第112頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  「根據我對你的觀察和了解,」誰知克莉斯半點不信她的鬼話:「當你腳步輕快敏捷地如同一隻花臂貓兒一樣的時候,就是你幹完壞事並且感到心滿意足的時候。而且接下來你為了掩蓋這種得意,通常會裝作若無其事的樣子,舔舔爪子,眯起眼睛,甚至還會露出一點諂媚來,或許還有一點溫柔氣質,但那絕對是迷惑人的伎倆。」

  「……您的觀察可真是細緻入微呢,親愛的克莉斯,同樣您充滿了遣詞造句的天分,」蒲柏差一點笑彎了腰,這一下連她的眼睛都跟貓兒的瞳孔一般大小了:「不過請允許我申辯一下,我認為我跟您的認知方式是存在偏差的,比如您覺得我乾的壞事之一,用石子擊打那些犯錯的人是一種不人道,但我只是找到一種方式作為娛樂而已。」

  「希望你及早將自己的偏差扳回正軌,」克莉斯沒好氣道:「不然你將會跟這個世界格格不入。」

  門外侍女們似乎發出了一些歡呼,很快克莉斯就知道原來是郵遞員卡里歐上門來了,他帶來了遠方的信件,趁著空閒的時候送到了城堡,在克莉斯看來,他更像是騎著馴鹿的聖誕老人,在聖誕降臨之日給人們帶來驚喜。

  侍女們陸陸續續收到一些信件,大多是節日來臨之際的祝福,不過蒲柏也有一封來信就出乎意料了,但的確有這樣一封,並且是從卡里歐的口袋裡掏出來的。

  「蒲柏小姐,這是您的信件。」他雙手將信送上,不易覺察地彎下了腰。

  信件上似乎標明了昆都斯家族的家徽,同樣寄信的地址也附在上面,克莉斯匆匆瞥了一眼,看到信件來自聖伯多祿——她很快想起希瑟姆的信中曾經提到,昆都斯家族的確有個服侍在教皇身邊的年輕人。

  也許蒲柏並沒有說謊,克莉斯這個念頭閃了一下——但很快她就否定了,她確定自己這個侍女做出了隱瞞,就算不是身份和來歷,也一定是其他方面,

  蒲柏的神色暫時看不出什麼來,她只是接過信件,隨後確認了一下筆跡而已。

  「不打開看看嗎?」克莉斯問道。

  就在這時,侍女們似乎有些驚訝地抬起頭來,因為她們注意到了桌上的蠟燭似乎在微微晃動,金銀器皿發出了嗡嗡的共振聲。

  「怎麼回事?」

  下一秒一個男僕連滾帶爬地跑進來報告道:「小姐,城堡外來了一支不明來歷的騎兵!」

  克莉斯愣了一下:「騎兵?」

  確實是騎兵,而且足足有四十多人,像一群呼嘯而來的夜梟,讓人猝不及防。他們就這樣從北部的高岡上衝下來,而且看起來似乎還沒有降速的痕跡,一眾侍女嚇得臉色蒼白,目瞪口呆,下意識想要跑回城堡。反應好一些的是經過訓練的女騎士,她們儘可能快得穿上了鎧甲,拉滿了弓弦,排開了盾牌,準備應對這支不知是敵是友的隊伍。

  「是阿基坦國的騎士,」居然是年紀最大的管家克萊爾最先注意到了這隊騎兵舉著的旗幟,上面是一隻叼著金色指環的刺蝟,「……刺蝟是阿基坦國的象徵,據說最先是一隻刺蝟發現了金礦。」

  但克莉斯仍然沒有掉以輕心,不僅是因為這支鄰國的騎兵不告而來,而且因為阿基坦國的新任領主換了,換了一個讓克莉斯只要一想起名字就倍感不適的人。

  然而隨著騎兵的迫近,克莉斯那一霎那豎起的汗毛就是一個信號,隊伍里有那個人。

  「哈哈哈哈哈——」就見為首的一個人影跳下了黑馬,發出放肆和毫無顧忌的大笑:「克里里在哪兒?我親愛的克里里,你忘記你的曾經的玩伴了嗎?快出來見我,不然我就打你的屁股,你的屁股想念我了嗎?」

  這個聲音一響起,就讓克莉斯的皮膚布滿了細小的疙瘩,然而和這個輕浮野蠻的語氣相比,那話語中蘊含的褻1瀆和侮辱才讓克莉斯心中大怒。

  克莉斯撥開騎士的盾牌,抬眼望去,看到一個披著獸皮的男人,這男人一雙眉毛橫生倒長,眼睛就像剛從陷阱中被拖出來的棕熊一樣,閃著兇惡的光,他不僅粗野難禁,沒有絲毫禮儀文明,甚至還像在打量自己的財產一樣,恣肆的目光從城堡前的各項設施上一掃而過。

  王后的侄子,普魯斯。

  克莉斯也沒想到他這麼快就抵達了封地,前天克莉斯還打算從侍女艾瑪口中稍微探聽一下有關這個『玩伴』的消息,但得到的反饋相當不妙。

  在那次密林刺殺之後,艾瑪就有些情緒失常,神志混亂,相似的東西勾起了她的恐懼和記憶,本來這些日子以來克莉斯不斷暗示她自己具備生命保障,總算起到了一些效果,讓她漸漸恢復了情緒,沒想到一提到『普魯斯』這個名字,卻讓艾瑪再一次失控起來。

  「普魯斯,該下地獄的普魯斯!」她大喊大叫,渾身發抖:「The defiler!」

  她稱他為,褻瀆者。

  克莉斯現在終於明白了,這個稱呼從何而來,因為普魯斯一眼從人群中看到了她,露出看到獵物一樣的神色:「怎麼不跑了,克里里?每次見到我,你不都是轉身就跑嗎?你怎麼能拒絕我的親熱呢?我可是你的好朋友,你的兄長,你的衛士,還是你的教導者,你不會忘了吧?!按照禮儀,你該過來屈膝行禮,並且親吻我的嘴唇!過來呀,克里里,我等著你呢!」

  克莉斯當然止步不前,不是她害怕這個人,而是這具身體本能的反饋,似乎這個人抓到她,就能對她做出相當不好的事情。




章節目錄