第46頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我在網上什麼都沒找到,至少沒有查到什麼公開信息。也就是說,施工項目的資金來源完全是不透明的。想要有所進展,我別無選擇,只能拉斯特凡納·皮亞內利入伙。我給他發了一條簡訊,簡要敘述了我的發現。為了讓自己的話語更有分量,我還給他發了幾張筆跡的照片:有亞歷克西斯·克雷芒在我哲學作業上批註的評語,還有那個神秘男子寫給雯卡的信和題記。

  他馬上就給我來電了。我不無擔憂地接聽了他的電話。皮亞內利是個完美的陪練夥伴,他能用充沛的精力喚起你思維的活力。然而,此時的我卻如履薄冰。我既要把某些信息透露給他,同時又得提防這些信息不會有朝一日出賣我、馬克西姆和范妮。

  「媽的,這也太離譜了吧!」皮亞內利操著馬賽口音說,「我們怎麼可能搞錯這個?」

  他似乎必須得大聲喊叫才能蓋過摩納哥賽道看台上的嘈雜人語。

  「證詞和謠言都是朝這個方向引導的。」我說,「安熱萬說得沒錯:所有人從一開始就受了蠱惑。」

  我繼續告訴他說,達拉納格拉曾裁剪過那張照片,上面原本還有另一個男人。

  「等下,你是說那個人也叫亞歷克西斯?」

  「沒錯。」

  接下來是一段漫長的沉默,皮亞內利應該是在苦思冥想。在電話的另一頭,我似乎聽到了齒輪在他大腦里運轉的聲音。他花了一分多鐘,和我想到了一起。

  「聖埃克蘇佩里還有個亞歷克西斯,」他說,「是個希臘人。咱們經常嘲笑他,管他叫『拉普洛斯』[1],你還記得嗎?」

  「亞歷克西斯·安東諾普洛斯。」

  「對!」

  「我想到他了,」我說,「可我覺得他應該不是我們要找的人。」

  「為什麼不是?」

  「他就是個白痴。我覺得雯卡不會和這麼個人在一起。」

  「你這想法太武斷了,不是嗎?他有錢,長得又帥,十八歲的姑娘們約起會來才不會在乎你聰不聰明呢……你難道忘了嗎?咱們那時候多不招人待見啊。」

  我換了個話題。

  「我想知道學校施工項目的資金來源,你有渠道查出來嗎?」

  電話里的嘈雜聲突然不見了,皮亞內利似乎躲進了一個隔音的地方。

  「幾年來,聖埃克蘇佩里國際中學的運作管理都是美式的:天價學費;幾個有錢的家長出資捐贈,好把自己的名字和教學樓、宿舍樓捆綁在一起。為了堵上大家的嘴,學校會拿出一丁點獎學金頒給那些貧困優等生。」

  「但是,預期的工程得花上幾百萬歐元啊。校方是怎麼籌到這麼大筆錢的?」

  「我估計他們借了一部分。現在的貸款利率很低,而且……」

  「沒有任何貸款可以達到這個數目,斯特凡納。你不想摸透這個線索嗎?」

  見情勢不妙,他試圖避開這個話題。

  「我看不出這和雯卡的失蹤有什麼關係。」

  「求你了,查查吧。我只是想確認一件事。」

  「如果你不告訴我是什麼事,我查也是白查。」

  「我想知道,有沒有哪個個人或者哪家公司出了巨資,贊助學校建造新樓、游泳池和花園。」

  「好吧,我安排個實習生查查看。」

  「不,不要實習生!這件事既重要又棘手。你得找個有經驗的人。」

  「相信我,我要用的那個年輕人比松露獵犬還厲害。而且,他對聖埃克蘇佩里沒有那種特別的歸屬感。」

  「所以是個有點像你的人……」

  皮亞內利哼笑了一聲,接著問我:

  「你覺得這筆巨資背後的人是誰?」

  「我完全不知道,斯特凡納。既然聊到這兒了,我還有件事想問你。你對弗朗西斯·比安卡爾蒂尼的死有什麼看法?」

  「我覺得這是件好事,地球上少了個渾蛋。」

  他的惡語相向讓我心裡很不舒服。

  「認真回答我,可以嗎?」

  「我們不是應該圍繞雯卡展開調查嗎?你這是在搞什麼呀?」

  「我會把知道的一切都告訴你,我保證。入室盜竊釀成悲劇的說法,你信嗎?」

  「那些手錶被發現後,我就沒法相信了。」

  顯然,皮亞內利已經知道那件事了。德布魯因警長應該和他說過了。

  「那又會是怎麼回事呢?」

  「我覺得就是私人報復。比安卡爾蒂尼簡直是蔚藍海岸的一顆毒瘤:唯利是圖、大肆行賄,還和黑手黨有扯不清的關係。」

  我為弗朗西斯辯解道:

  「你這分明是在胡扯。比安卡爾蒂尼和卡拉布里亞黑手黨的關係純屬訛傳。連德布魯因法官都在這件事上碰了一鼻子灰。」

  「說得正好,我跟伊萬·德布魯因很熟,看過他的一些文件。」

  「法官向記者透露信息?我一直覺得這種事不錯。這就是預審調查的內幕,真美好。」

  「別扯遠了,」他打斷我,「但我想告訴你的是,弗朗西斯真的不乾淨。你知道那些光榮會[2]成員是怎麼叫他的嗎?惠而浦[3]!因為他是監管洗錢的頭兒。」

  「如果德布魯因真拿到了確鑿證據,弗朗西斯早就被定罪了。」

  「哪有那麼簡單……」他嘆了口氣說,「總之,我看到了可疑的帳目流水,很多錢款流到了美國,那正是光榮會近年來想要紮根的地方。」

章節目錄