第392頁
今後的一兩年裡,我的大部分時間大概都將在海上度過,所以我無法儘快補救急需解決的問題。我只好這樣辦。我願意忘掉——或設法忘掉——你曾經給我寫的這封信;或者等我下次回國休假時跟你仔細商量;或者,如果你一定要進行下去,那我就在有關文件上簽字,並照你所要求的做。但是我首先要極力抵抗。我不想那麼輕易地放掉你。簡單地說,羅達,我有兩個要求:第一,是你的幸福;第二,只要還有可能,我們還是共同生活下去。
①蓬草,也叫滾草,到秋天莖稈與根部脫離,為風所吹,到處亂滾。
我和華倫常見面。他已經成了一名挺能幹的軍官。他具備了各種條件,他的前程是無限的。他具有成為海軍作戰部部長所必備的頭腦、魄力、精明、堅強和真正的才幹。拜倫也趕了上來。我們有這樣兩個兒子是很幸運的。我知道他們都冒著危險,但全世界都在危險之中,至少我們的兒子都在服役。我不能再有什麼要求了。
梅德琳出了什麼事,我不太清楚。對她的事我感到有些厭煩,所以不打算多談了。如果那傢伙準備跟她結婚,把亂子收拾乾淨,那就再好沒有。不然的話,我一定要唯他是問。
你說由於我收到了委派我到“加利福尼亞號”上的命令,你的消息帶給我的痛苦會輕一些,這話不錯。它正在以奇特的方式起著這種作用。自從我坐飛剪型客機一路上經過火焰沖天的威克島和中途島,飛進了珍珠港以後,災難就成為我的家常便飯了。你的來信適應了這一切,幾乎顯得很正常。我是說幾乎。
我是一個愛過家庭生活的人,又是一個只要一個女人的人。羅達,這個你全知道。也許我是個老古板,一種過了時的類型。即使這樣,我活著一天也只能按照自己的智能盡力而為。我認為並且始終認為,弗萊德·柯比——且不管所發生的一切——跟我也差不多是同一類型的人。如果我這種看法沒有錯的話,你這事終究是不會有利於你的,因此你最好現在就抽身。這就是我能夠給你的最真誠的意見。
維克多是個漂亮的娃娃,傑妮絲是一位好母親,長得也很美麗。我們另外一個孫子長得象嬰兒時期的拜倫,象得出奇。附上我在莫斯科從娜塔麗的老朋友斯魯特那裡拿到的一張快照。這張照片我是極不願意離手的,但是我知道你想看看。上帝保佑她和那個孩子在墨索里尼宣戰之前安全離開義大利吧。黑猩猩拉金問候你。他長得又胖又結實。
寫得差不多了。現在我該為不辜負我所得的薪金報酬——但願能如此——而開始參加作戰了。
愛你的
帕格
於珍珠港海軍俱樂部
1941年12月12日
維克多·亨利寫完這封信已經快到吃飯的時間了,軍官俱樂部休息室里越來越擁擠和嘈雜。他把信看了兩遍,心裡想這信寫得多麼枯燥生硬,但是他決定不再重寫。主要的問題都寫進去了。有些信修改一百遍也不見得能改好。他寄給帕米拉·塔茨伯利的那封信(好象已經是很久以前的事了)就比他扔掉的大多數的信更加笨拙和貧乏。他封上了信封。
“嘿!帕格!”黑猩猩拉金和三個年輕軍官走過這裡,停了下來,叫他們先去占一張桌子。“我一直在設法給你打電話。你聽到了‘烏賊號’的事嗎?”
“沒有。”帕格的心怦怦直跳。“怎麼啦?”
“嗯,在甲美地被擊沉的是‘海獅號’。隨後發來的報告剛剛才收到。‘烏賊號’沒有負傷。”
“真的嗎?”帕格不得不咳了兩下。“現在已經確實無疑了嗎?”
“不能夠再確實了。電訊說,關於‘烏賊號’的報告是錯誤的。”
“我明白了。我為‘海獅號’感到難過,不過你帶來了好消息。謝謝你。”
“我的另外一個消息就不這樣令人高興了,帕格。我們談的那件事——我還在努力,但是看來象是一場實現不了的夢想。”
“唉,你警告過我的。沒有關係。”
“不過我還在到處給你張羅。跟我們一塊兒吃飯吧。”
“下一次吧,黑猩猩。”
帕格把信投進俱樂部信箱,走到陽光底下。一塊石頭從他的心上落下。拜倫安然無恙!不管怎麼樣,黑猩猩會幫助他出海去的。他漫步穿過海軍基地走到海邊,心中琢磨著自己運氣的急轉。在加油的碼頭邊,粗大的輸油管象血脈一樣在跳動,“諾思安普敦號”就在這裡靠著加油。
帕格離開拉金的辦公室時,竭力克制想看一看這艘巡洋艦的欲望。他認為,在還沒有接到命令之前先踏上甲板,可能是不吉利的。現在不管那一套了。他想走上舷梯,到上面看看;但是看什麼呢?他曾經在一艘姐妹艦“切斯特號”上服役過一年半。這種船是漂亮的,他心中這樣想,腳步順著碼頭在亂鬨鬨的“諾思安普敦號”旁邊蹓躂過去;艦上正在裝載戰鬥巡邏用的彈藥、冷凍食物和汽油——漂亮的船,但卻是混血的雜種,是政治與造船業不健康雜交的產物。
帕格認為《華盛頓條約》是個荒謬愚蠢的玩藝兒,它早在一九二二年就束縛了美國的手腳,把巡洋艦的噸位限制在一萬噸以下,大炮口徑限制在八英寸以下。但是艦身的長度卻不加限制。結果就產生了這種雜種——一種過分擴大了的驅逐艦,長度跟戰列艦一樣,但鋼鐵重量只及戰列艦的四分之一,船梁細長,裝甲單薄,火力中等。它們的任務是進行偵察,襲擊商船,並跟敵方巡洋艦作戰。日本的十艘戰列艦中不論哪一艘,都能把“諾思安普敦號”轟成齏粉;它也經不住魚雷的攻擊,除非有完備的控制破壞裝置。跟“加利福尼亞號”相比,“諾思安普敦號”就顯得微不足道了。
①蓬草,也叫滾草,到秋天莖稈與根部脫離,為風所吹,到處亂滾。
我和華倫常見面。他已經成了一名挺能幹的軍官。他具備了各種條件,他的前程是無限的。他具有成為海軍作戰部部長所必備的頭腦、魄力、精明、堅強和真正的才幹。拜倫也趕了上來。我們有這樣兩個兒子是很幸運的。我知道他們都冒著危險,但全世界都在危險之中,至少我們的兒子都在服役。我不能再有什麼要求了。
梅德琳出了什麼事,我不太清楚。對她的事我感到有些厭煩,所以不打算多談了。如果那傢伙準備跟她結婚,把亂子收拾乾淨,那就再好沒有。不然的話,我一定要唯他是問。
你說由於我收到了委派我到“加利福尼亞號”上的命令,你的消息帶給我的痛苦會輕一些,這話不錯。它正在以奇特的方式起著這種作用。自從我坐飛剪型客機一路上經過火焰沖天的威克島和中途島,飛進了珍珠港以後,災難就成為我的家常便飯了。你的來信適應了這一切,幾乎顯得很正常。我是說幾乎。
我是一個愛過家庭生活的人,又是一個只要一個女人的人。羅達,這個你全知道。也許我是個老古板,一種過了時的類型。即使這樣,我活著一天也只能按照自己的智能盡力而為。我認為並且始終認為,弗萊德·柯比——且不管所發生的一切——跟我也差不多是同一類型的人。如果我這種看法沒有錯的話,你這事終究是不會有利於你的,因此你最好現在就抽身。這就是我能夠給你的最真誠的意見。
維克多是個漂亮的娃娃,傑妮絲是一位好母親,長得也很美麗。我們另外一個孫子長得象嬰兒時期的拜倫,象得出奇。附上我在莫斯科從娜塔麗的老朋友斯魯特那裡拿到的一張快照。這張照片我是極不願意離手的,但是我知道你想看看。上帝保佑她和那個孩子在墨索里尼宣戰之前安全離開義大利吧。黑猩猩拉金問候你。他長得又胖又結實。
寫得差不多了。現在我該為不辜負我所得的薪金報酬——但願能如此——而開始參加作戰了。
愛你的
帕格
於珍珠港海軍俱樂部
1941年12月12日
維克多·亨利寫完這封信已經快到吃飯的時間了,軍官俱樂部休息室里越來越擁擠和嘈雜。他把信看了兩遍,心裡想這信寫得多麼枯燥生硬,但是他決定不再重寫。主要的問題都寫進去了。有些信修改一百遍也不見得能改好。他寄給帕米拉·塔茨伯利的那封信(好象已經是很久以前的事了)就比他扔掉的大多數的信更加笨拙和貧乏。他封上了信封。
“嘿!帕格!”黑猩猩拉金和三個年輕軍官走過這裡,停了下來,叫他們先去占一張桌子。“我一直在設法給你打電話。你聽到了‘烏賊號’的事嗎?”
“沒有。”帕格的心怦怦直跳。“怎麼啦?”
“嗯,在甲美地被擊沉的是‘海獅號’。隨後發來的報告剛剛才收到。‘烏賊號’沒有負傷。”
“真的嗎?”帕格不得不咳了兩下。“現在已經確實無疑了嗎?”
“不能夠再確實了。電訊說,關於‘烏賊號’的報告是錯誤的。”
“我明白了。我為‘海獅號’感到難過,不過你帶來了好消息。謝謝你。”
“我的另外一個消息就不這樣令人高興了,帕格。我們談的那件事——我還在努力,但是看來象是一場實現不了的夢想。”
“唉,你警告過我的。沒有關係。”
“不過我還在到處給你張羅。跟我們一塊兒吃飯吧。”
“下一次吧,黑猩猩。”
帕格把信投進俱樂部信箱,走到陽光底下。一塊石頭從他的心上落下。拜倫安然無恙!不管怎麼樣,黑猩猩會幫助他出海去的。他漫步穿過海軍基地走到海邊,心中琢磨著自己運氣的急轉。在加油的碼頭邊,粗大的輸油管象血脈一樣在跳動,“諾思安普敦號”就在這裡靠著加油。
帕格離開拉金的辦公室時,竭力克制想看一看這艘巡洋艦的欲望。他認為,在還沒有接到命令之前先踏上甲板,可能是不吉利的。現在不管那一套了。他想走上舷梯,到上面看看;但是看什麼呢?他曾經在一艘姐妹艦“切斯特號”上服役過一年半。這種船是漂亮的,他心中這樣想,腳步順著碼頭在亂鬨鬨的“諾思安普敦號”旁邊蹓躂過去;艦上正在裝載戰鬥巡邏用的彈藥、冷凍食物和汽油——漂亮的船,但卻是混血的雜種,是政治與造船業不健康雜交的產物。
帕格認為《華盛頓條約》是個荒謬愚蠢的玩藝兒,它早在一九二二年就束縛了美國的手腳,把巡洋艦的噸位限制在一萬噸以下,大炮口徑限制在八英寸以下。但是艦身的長度卻不加限制。結果就產生了這種雜種——一種過分擴大了的驅逐艦,長度跟戰列艦一樣,但鋼鐵重量只及戰列艦的四分之一,船梁細長,裝甲單薄,火力中等。它們的任務是進行偵察,襲擊商船,並跟敵方巡洋艦作戰。日本的十艘戰列艦中不論哪一艘,都能把“諾思安普敦號”轟成齏粉;它也經不住魚雷的攻擊,除非有完備的控制破壞裝置。跟“加利福尼亞號”相比,“諾思安普敦號”就顯得微不足道了。