第40頁
山笛的話在大家心中引起了震驚。過了好一會,貝特西才第一個鎮靜下來。
“他們無法證實你幹了些什麼,”她說,“那純粹是猜測。他們同樣會懷疑別的人。”
“只是山笛不能再露面,”克里斯朵夫說,“他不能飛往愛丁堡去說明理由。現在他失蹤了,再也找不到。這就向警察證明,他正是他們要找的那個人。”
“我該怎麼辦呢?”山笛大聲說,“去找警察?只是為了消除懷疑?誰知道他們會把我關多久。那樣一來,誰帶你們去撈水裡的錢箱呢?誰送你們去愛爾蘭呢?”
“鎮靜,鎮靜!”貝特西揮著手說,“我看沒什麼大不了的。這種事情我們早就應該估計到。只要想想就行了,我們手裡攢著一個典押品,憑這點可以叫整個倫敦警察廳隨著我們的口哨聲翩翩起舞。我們有羅蓮在手。山笛,我覺得你的緊張完全沒有道理。警察坐在愛丁堡猜謎語,跟我們有什麼關係?你想,我們讓他們把錢投在幾英里外,這多麼富有戲劇性!只有拽著羅蓮,讓他們走到我們面前來都沒什麼關係。”
“你就不明白,他們知道還是不知道你是誰?是有區別的嗎?”山笛非常憤慨,“你知不知道,我將永遠不能再公開露面?”
這個問題使貝特西無言以對。她非常清楚,在座的所有人也一樣清楚;山笛不可能再以原名回到英國來了。她避開了他的目光。
“我們會給你弄一本掛另一個名字的護照。”約翰嘰哩咕嚕地說。
“還有一本飛行執照嗎?”
約翰聳了聳肩。
“時過境遷,總會有辦法的。”
“好吧,你們給我弄本新護照。不過下一次行動時你們重新找個飛行員吧。”山笛激動地說。
“我們一定全力以赴給你弄一本愛爾蘭的飛行執照。”貝特西試著安慰他。
“我要是能知道他們為什麼偏偏衝著我來就好了!”山笛用雙手捂住臉,“我們的鏈條上一定少了什麼環節。從愛丁堡每天有20到30架私人飛機起飛。這還不算教練機呢。”
約翰和貝特西默然對視半晌,然後站起來,向地下室走去。
“很簡單,”克里斯朵夫說,“從倫敦來的班機的到達時間,估計從大機場到體育機場的運行時間,誰從這裡起飛了,誰沒有到達目的地,誰在三天後才回來,只要查一下,不就行了嗎?”
“你可真是聰明過人!”山笛嚷道,“你為什麼早不說呢?你最好說說現在我們該怎麼脫身!”
“怎麼脫身?”克里斯朵夫回答,“我們根本就不想脫身。你以為當初弄到這門工作就是為了享受空中的樂趣嗎?現在別為了改一下姓名就嚇出一褲子屎。你難道沒有表示過,一旦警察發起進攻,就向他們開槍射擊嗎?在這之前你就沒有考慮過我們會遇到什麼樣的結局?你和我們大家一樣都同意這一切,為了事業。你願以恐怖斗恐怖,給這個該死的社會製造害怕和恐懼,嚇得那些傢伙耳目失聰,……現在你因為他們知道了你的名字就受不了了嗎?”
“得了得了!演說家。”山笛說,“我並不害怕,我只是對計劃中的漏洞非常氣憤,尤其是對沒有必要的漏洞。是這個問題使我不安。喂,你想想看,我們究意留下了哪些漏洞?”
“也許沒有了,也許還有若干。但是我們可以設想,警察也會犯錯誤的。”
“但願他們犯的是對我們有利而不是有害的錯誤。像認為我們綁架了兩個姑娘的看法就太過份了。”山笛說。
“你說什麼?”貝特西吃了一驚,“這是誰說的?”
“據說他們追查我,是因為我拐了兩個姑娘。這是愛丁堡我的教練說的。”
地下室傳來音樂,一首布魯士樂曲。約翰跟著曲子吹口哨。他們聽見一陣隨著樂曲唱起來的沙啞的歌聲。克里斯朵夫喊道:“節約電池,先生!”
音樂中斷了,貝特西站起來,走到樓梯邊。
“你聽見嗎?”她朝著下面叫,“他們在找兩個姑娘!”
約翰說了些只有貝特西聽得懂的話。她點點頭,回到椅子那兒。克里斯朵夫變得不安起來。他從山笛和貝特西身旁繞過,回到他的茶杯前。喝了一口茶後,他又專心致志地繞著坐在那裡的人們轉起圈來。
“你看,”貝特西竭力故作平靜,“他們這就開始弄錯了。”
“但願不是最後一次弄錯。”山笛說。
“是兩個法國姑娘嗎?”克里斯朵夫突然發問。
“這我不知道,”山笛答道,“沒說是什麼國籍。”
克里斯朵夫走到樓梯邊。
“喂!下面的!你在新聞廣播裡聽到說綁架兩個姑娘的事嗎?”
“別開這種玩笑了,”貝特西失去了自制力,“我們還得考慮許多事情,哪有時間去關心另外一個?”
“你也緊張了?”克里斯朵夫朝貝特西轉過身去,“這就是你們讓把錢送到這裡來這個令人毛骨悚然的想法引起的。要不然我們現在就能離開這裡,在馬林角靜候佳音,然後從那裡把那姑娘打發回去,向全世界發出謝謝的無線電呼叫。”
“他們無法證實你幹了些什麼,”她說,“那純粹是猜測。他們同樣會懷疑別的人。”
“只是山笛不能再露面,”克里斯朵夫說,“他不能飛往愛丁堡去說明理由。現在他失蹤了,再也找不到。這就向警察證明,他正是他們要找的那個人。”
“我該怎麼辦呢?”山笛大聲說,“去找警察?只是為了消除懷疑?誰知道他們會把我關多久。那樣一來,誰帶你們去撈水裡的錢箱呢?誰送你們去愛爾蘭呢?”
“鎮靜,鎮靜!”貝特西揮著手說,“我看沒什麼大不了的。這種事情我們早就應該估計到。只要想想就行了,我們手裡攢著一個典押品,憑這點可以叫整個倫敦警察廳隨著我們的口哨聲翩翩起舞。我們有羅蓮在手。山笛,我覺得你的緊張完全沒有道理。警察坐在愛丁堡猜謎語,跟我們有什麼關係?你想,我們讓他們把錢投在幾英里外,這多麼富有戲劇性!只有拽著羅蓮,讓他們走到我們面前來都沒什麼關係。”
“你就不明白,他們知道還是不知道你是誰?是有區別的嗎?”山笛非常憤慨,“你知不知道,我將永遠不能再公開露面?”
這個問題使貝特西無言以對。她非常清楚,在座的所有人也一樣清楚;山笛不可能再以原名回到英國來了。她避開了他的目光。
“我們會給你弄一本掛另一個名字的護照。”約翰嘰哩咕嚕地說。
“還有一本飛行執照嗎?”
約翰聳了聳肩。
“時過境遷,總會有辦法的。”
“好吧,你們給我弄本新護照。不過下一次行動時你們重新找個飛行員吧。”山笛激動地說。
“我們一定全力以赴給你弄一本愛爾蘭的飛行執照。”貝特西試著安慰他。
“我要是能知道他們為什麼偏偏衝著我來就好了!”山笛用雙手捂住臉,“我們的鏈條上一定少了什麼環節。從愛丁堡每天有20到30架私人飛機起飛。這還不算教練機呢。”
約翰和貝特西默然對視半晌,然後站起來,向地下室走去。
“很簡單,”克里斯朵夫說,“從倫敦來的班機的到達時間,估計從大機場到體育機場的運行時間,誰從這裡起飛了,誰沒有到達目的地,誰在三天後才回來,只要查一下,不就行了嗎?”
“你可真是聰明過人!”山笛嚷道,“你為什麼早不說呢?你最好說說現在我們該怎麼脫身!”
“怎麼脫身?”克里斯朵夫回答,“我們根本就不想脫身。你以為當初弄到這門工作就是為了享受空中的樂趣嗎?現在別為了改一下姓名就嚇出一褲子屎。你難道沒有表示過,一旦警察發起進攻,就向他們開槍射擊嗎?在這之前你就沒有考慮過我們會遇到什麼樣的結局?你和我們大家一樣都同意這一切,為了事業。你願以恐怖斗恐怖,給這個該死的社會製造害怕和恐懼,嚇得那些傢伙耳目失聰,……現在你因為他們知道了你的名字就受不了了嗎?”
“得了得了!演說家。”山笛說,“我並不害怕,我只是對計劃中的漏洞非常氣憤,尤其是對沒有必要的漏洞。是這個問題使我不安。喂,你想想看,我們究意留下了哪些漏洞?”
“也許沒有了,也許還有若干。但是我們可以設想,警察也會犯錯誤的。”
“但願他們犯的是對我們有利而不是有害的錯誤。像認為我們綁架了兩個姑娘的看法就太過份了。”山笛說。
“你說什麼?”貝特西吃了一驚,“這是誰說的?”
“據說他們追查我,是因為我拐了兩個姑娘。這是愛丁堡我的教練說的。”
地下室傳來音樂,一首布魯士樂曲。約翰跟著曲子吹口哨。他們聽見一陣隨著樂曲唱起來的沙啞的歌聲。克里斯朵夫喊道:“節約電池,先生!”
音樂中斷了,貝特西站起來,走到樓梯邊。
“你聽見嗎?”她朝著下面叫,“他們在找兩個姑娘!”
約翰說了些只有貝特西聽得懂的話。她點點頭,回到椅子那兒。克里斯朵夫變得不安起來。他從山笛和貝特西身旁繞過,回到他的茶杯前。喝了一口茶後,他又專心致志地繞著坐在那裡的人們轉起圈來。
“你看,”貝特西竭力故作平靜,“他們這就開始弄錯了。”
“但願不是最後一次弄錯。”山笛說。
“是兩個法國姑娘嗎?”克里斯朵夫突然發問。
“這我不知道,”山笛答道,“沒說是什麼國籍。”
克里斯朵夫走到樓梯邊。
“喂!下面的!你在新聞廣播裡聽到說綁架兩個姑娘的事嗎?”
“別開這種玩笑了,”貝特西失去了自制力,“我們還得考慮許多事情,哪有時間去關心另外一個?”
“你也緊張了?”克里斯朵夫朝貝特西轉過身去,“這就是你們讓把錢送到這裡來這個令人毛骨悚然的想法引起的。要不然我們現在就能離開這裡,在馬林角靜候佳音,然後從那裡把那姑娘打發回去,向全世界發出謝謝的無線電呼叫。”