第144頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “進展順利嗎?”柯蒂那問。

  “要說成功,還為時過早。”佐拉回苔道,“我們現在正在進行最艱苦的一項工作,那就是把華斯卡的金鍊拖出來。等到把它拖到山頂”——他停下來看看手錶——“大約半個小時之後,我們就把它分割成幾小段,這樣在運輸途中裝卸會比較容易。等它安全抵達我們在摩洛哥的儲藏倉庫時,再把它接起來。”

  “為什麼要運到摩洛哥去?”費爾南多·馬托斯提出疑問,“為什麼不運到你們在加爾維斯頓的倉庫或亞利桑那州的道格拉斯莊園去?”

  “為了安全。我們不願冒險把這批文物儲藏在美國。我們已經和摩洛哥的軍事長官達成協議,他會保護我們的運輸行動。另外,這個國家還是個便利的集散中心,可以從那裡把這些文物運到整個歐洲、南美洲和遠東地區。”

  “你們計劃如何把剩下的文物運出來?”坎波斯問。

  “用筏子把它們漂運過地下河,然後裝到一列裝上雪橇滑道的台車上沿通道拉上來。”

  “我弄來的那輛絞車派得上用場嗎?”

  “這輛車送來得正是時候,上校,”奧克斯利回答道,“還有那些你慷慨提供的直升機。今天晚上6點,你手下的人就會把最後一批黃金文物裝上飛機。”

  柯蒂那手裡端著香檳,但沒有喝。“有沒有辦法測量出這批寶藏的重量?”

  “莫爾教授和他的妻子估計大約有60噸。”

  “老天,”長著一頭濃密灰發、儀表堂堂的坎波斯上校喃喃自語道,“我沒料到會有這麼多。”

  “史書上記載的並不完全。”奧克斯利說。

  “那麼價值是多少呢?”柯蒂那問。

  “據我們最初的估計,”奧克斯利一本正經地說,“是25000萬美元。不過現在我認為確切的數字應該接近3億美元。”

  奧克斯利所說的是徹頭徹尾的謊話。按照莫爾夫婦所列出的目錄,僅僅是黃金一項,市場價格就已接近7億美元了。而作為歷史文物,它們的價值還要更為增加。在黑市上,這批寶藏的價值將遠遠超過令人難以置信的十幾億美元。

  佐拉朝柯蒂那和坎波斯咧嘴一笑。“先生們,這表示我們可以增加對北下加利福尼亞人民所撥的款項。”

  “這筆款項對於你們政府官員所預擬的市政建設來說,是綽綽有餘的。”薩拉森接著說。

  柯蒂那瞟了身旁的坎波斯一眼,心中暗自盤算上校究竟是收了多少錢,竟能不聞不問,任憑佐拉把大部分寶藏——包括那條粗大的金鍊——統統運走。而馬托斯則更令人猜不透,他想不出這個假惶惶的政府官員在這件事中到底扮演什麼角色。“既然估計的價值提高了,我想應該分點紅利吧。”

  坎波斯是個極擅長於投機的人,於是趕快接上柯蒂那的說話:“不錯,我同意我好朋友拉菲爾的話。對我來說,要封鎖邊境並不是件容易的事。”

  10年來,柯蒂那和坎波斯都只是偶爾湊在一起,商討軍警雙方之間的合作事務。今天柯蒂那頭一次聽到坎波斯稱呼他的教名,使他不禁暗自覺得好笑。他知道,如果他也稱呼坎波斯的教名,對方一定會覺得刺耳。因此他故意說:“羅伯托說得很對。由於旅遊業的收入下降,商業往來也陷入停頓,使得當地商人和政界人士已頗有微詞,因此我們兩人不得不向上頭做大量的解釋工作。”

  “你不是告訴過他們,這樣做是為了防止美國聯邦探員未經批准就非法越境來沒收這批寶藏,難道他們還不明白嗎?”奧克斯利問。

  “我向你保證,內政部會在各方面配合、支持你們的說法。”馬托斯說。

  “也許吧,”柯蒂那聳聳他肩,“誰能保證呢?我們政府可能會相信我們的話,但也可能會以越權的罪名讓我和坎波斯上校接受法庭的審判。”

  “你們的紅利,”佐拉直截了當地問柯蒂那,“你開價多少?”

  柯蒂那眼睛眨也不眨,馬上回答:“另加1000萬美元現鈔。”

  坎波斯明顯地大吃一驚,但馬上就站到了柯蒂那一邊。“柯蒂那警官的話代表我們兩個人的意見。考慮到我們兩人所擔負的風險和財寶的增值,再加1000萬美元並不過分。”

  薩拉森也插進來跟他們討價還價。“你們想必也清楚,這種估計的價值與我們最終所能得到的價錢相去甚遠。柯蒂那警官知道,偷來的珠寶極少能賣到實際價值的20%以上。”

  佐拉和奧克斯利擺出嚴肅的表情,但他們心裡都很明白,他們的主顧名單中有1000多名收藏家正焦急地等待出高價來購買這批黃金文物。

  “1000萬美元。”柯蒂那毫不退讓。

  薩拉森擺出一副拼命討價還價的樣子。“那可是一大筆錢。”他抗議道。

  “保護你們不受美國和墨西哥法律的追究只是我們一半的貢獻,”柯蒂那提醒他,“要不是坎波斯上校派遣載重運輸直升機把黃金空運出阿爾塔沙漠的轉運站去,你們什麼也搬不走。”

  “但要不是我們發現了寶藏,你們同樣什麼也得不到。”薩拉森說。




章節目錄