第121頁
這還不是全部。裹在黃金外殼中的印加皇室十二代皇帝的木乃伊像幽靈地整齊排列著。每一具木乃伊旁邊都擺著盔甲、頭飾和精工製作的衣物。
“即使在最大膽的夢想中,”香儂輕柔地說,“我也沒幻想過這麼多的收藏品。”
喬迪諾和羅傑斯都驚呆了。他們誰都說不出話來,只有目瞪口呆的份兒。
“他們能用木材和蘆葦所製成的筏子,千里迢迢地把美洲半數的財富運過海來,享是太了不起了。”皮特敬慕地說。
香儂慢慢地搖了搖頭,她眼中敬畏的神情變成了悲哀。“試著想像一下吧,我們在這兒所看到的只是輝煌的前哥倫布時期最後偉人所擁有的極小部分財富。我們只能粗略地估計一下被西班牙人拿去鑄成金塊的大量黃金製品。”
喬迪諾臉上像金子般地發亮。“知道貪婪的西班牙人漏掉了精華部分,你的心裡想必充滿了暖意。”
“我想好好地研究一下這些工藝品,我們有沒有可能到島上去?”香儂問。
“我也需要拍些特寫。”羅傑斯加了一句。
“除非你能在急流中走30米。”喬迪諾說。
皮特把手電筒的光掃過洞中光禿禿的地面。“看樣子查查波亞斯人和印加人把橋也帶走了。你們只能在這兒研究寶藏,為它拍照了。”
“我要用長焦鏡頭拍,但願閃光燈能打到那麼遠。”羅傑斯充滿希望地說。
“你覺得所有的這些東西值多少錢?”喬迪諾問。
“得先稱稱,”皮特說,“用目前的黃金市價來計算,然後乘以3,因為這是稀有的工藝品。”
“我敢肯定,這批寶藏的價值是專家們所估計的兩倍。”香儂說。
喬迪諾看看她。“那麼將高達3億美元嘍?”
香儂點點頭。“可能還要更多。”
“也許連一張好的棒球卡都不值,”皮特說,“如果沒人把它運到地面上的話,用船把包括金鍊在內的這些大件寶物從被湍急河流所包圍的島上弄過來,再順著狹窄的通道拖到山頂去,這可不是一件容易的事。要是再從山頂上運走的話,光是金鍊,就得需要一架載重運輸直升機。”
“你說的是大規模行動。”羅傑斯說。
皮特讓光束照在巨大的金鍊上。“沒人會說這是件容易的事。另外,把寶藏運出來也不關我們的事。”
香儂詢問地盯了他一眼。“哦,真的嗎?那你指望誰來做呢?”
皮特也盯著她。“你忘了嗎?我們應該站到一邊,把它交給我們的朋友索爾波馬查科。”
香儂剛才只顧著著迷地觀看那些貴重的黃金工藝品,早就忘掉了這個可憎的計劃。“暴行,”香儂憤憤地說,自尊感油然而生,“該死的暴行。這是世紀性的考古發現,而我卻不能指揮修復工作。”
“你怎麼不留下一個抗議呢?”皮特問。
她迷惑地瞪著他。“你在說什麼?”
“讓競爭對手知道你的感受。”
“怎麼做呢?”
“給他們留個訊息。”
“你瘋了。”
“這個想法近來已日漸成熟了。”喬迪諾說。
皮特取過搭在喬迪諾肩上的繩子,打了個活結。然後他像搖套索般地搖著繩子,猛地把活結扔到河水對面,將活結套進一隻小金猴的腦袋,緊緊地系在基座上。他的臉上浮現出勝利的微笑。
“啊哈!”他大聲叫道,“羅傑斯對我應該沒什麼話好說的了。”
------------------
第四十一章
皮特駕駛著直升機在阿爾罕拉市拉號上空盤旋,他最擔心的事情終於得到了證實。沒有人站在甲板上迎接飛機和機上的乘客。渡輪看上去就像是被拋棄了一樣。甲板上空蕩蕩的,駕駛艙也一樣。船沒有下錨停泊,也沒有順水漂蕩。船體輕飄飄地停在水中,兩公尺以下就是淺水水底的泥沙。從各種跡象來看,它都像是被船員們扔下不管一樣。
海面十分平靜,沒有起伏的波浪。皮特把飛機降落在甲板上。當輪胎一觸到甲板面,他就關上了引擎。他坐在那裡,聽著渦輪機和旋翼葉片的轉動聲逐漸變小,最後消失在一片異樣的寂靜之中。他足足等了一分鐘,但沒有人出現。他打開艙門,跳到甲板上,然後站在那裡等待著。
終於,一個人從樓梯後面鑽出來,往這邊走來。他在離飛機約5米的地方停住了。雖然此人沒載白色假髮和假鬍鬚,但皮特很容易就認出了這個在秘魯冒充史蒂夫·米勒博士的人。他微微地笑著,好像剛剛打破釣魚記錄一樣。
“有點不太順手,是不是?”皮特從容不迫地說。
“你好像老是要跟我作對,皮特先生。”
“你說這話真讓我激動不己。今天你用的是什麼名字?”
“我叫賽勒斯·薩拉森,但是知道我的名字對你已經沒什麼用處了。”
“我不能說我很高興又見到你。”
薩拉森走近一些,越過皮特的肩膀往直升機機艙里張望著。他臉上幸災樂禍的笑容消失了,臉部因緊張不安而扭曲了起來。“你一個人?其他人呢?”