第84頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “我把希望寄托在海勒姆·耶格爾的電腦上,但願它能找出辦法。”

  “充其量只是在黑暗中亂開槍罷了。”她邊說邊啜了口香檳。

  “這是我們惟一的希望,而且是個很好的辦法。”皮特站起身,拉開餐廳的窗簾,看了一會兒跑道盡頭起飛的飛機,然後又重新坐了回來。“時間才是真正的問題。幾個盜賊偷走了蒂亞波羅金甲。在海關探員抓住他們之前,他們可能已經搶在我們前面了。”

  “他們沒有可能落在我們後面嗎?”洛倫問。

  “就因為需要譯出金甲上圖像的意思嗎?任何一個印加織物圖案和表意文字的專家都能破譯出金甲上的圖像。”

  洛倫轉到桌子這邊,坐到皮特的腿上。“這麼說,一場尋寶競賽已經開始了。”

  皮特摟住她的腰,緊緊抱了一下。“看來是這樣。”

  “小心一點,”她說著把手伸到他的睡袍里,“我有一種感覺,你的對手不是好人。”

  ------------------

  第二十六章

  第二天一早,皮特趕在上午的交通尖峰時間之前半個小時,把洛倫送回她的市區住所,接著便向海洋局的總部大樓駛去。首都到處都是瘋狂的司機,他伯那輛阿勒德車會被人撞壞,因此不敢開它,而是開了一輛有些歷史但卻沒有一點毛病的1984年產運貨大吉普車。這輛車曾被他改裝過,裝進了一具從一輛在全國短程高速賽中出過事故的改裝車上拆下來的署戴克500馬力V一八型引擎。遇到紅燈時,停在他旁邊的高級車司機們絕對不會料到,皮特可以把車速從零一下子就升到100,而他們那些高級調速器和風動系統則必須花一個小時才能趕上他。

  他把吉普車停在海洋局那高聳的玻璃帷幕辦公大樓前的車位上,然後搭乘電梯前往耶格爾的電腦樓層,右手則一直緊緊地抓住盛有玉石匣子的金屬箱的把手。當他走進秘密會議室時,看見桑德克上將、喬迪諾和格恩已經在等他了。他把箱子放在地上,跟他們握手。

  “真抱歉,我來晚了。”

  “你沒遲到。”詹姆斯·桑德克上將的聲音很尖,鋒利得仿佛可以切開凍豬肉,“我們都來早了。我們都對那幅地圖——或者不管你把它叫作什麼——又擔心又充滿希望。”

  “繩結,”皮特耐心地解釋,“這是印加人記事的方式。”

  “有人告訴我,那東西能帶我們找到一大批財寶。是真的嗎?”

  “我原本並不知道你的目的是什麼。”皮特說,臉上露出一絲微笑。

  “如果你占用辦公時間和公費辦私事,而且是背著我乾的話,我就要考慮登廣告,另外聘個工程處處長了。”

  “先生,你真是多慮了,”皮特說,費了好大的力氣才沒笑出來,“我早就準備好向你作完整的匯報。”

  “如果我會相信這些話,”桑德克哼了一聲,“我就會去買老爺車廠的股票了。”

  有人敲了一下門,進來一個臉色蒼白、蓄著蓬亂鬍鬚的禿頭男子。他穿了一件皺巴巴的白色實驗工作服。桑德克向他稍微點了一下頭算是打招呼,便又轉身面對著其餘的人。

  “我相信你們都認識比爾·斯德雷特博士。”

  皮特伸出手去。“當然認識。比爾負責海洋文物保管部。我們一起做過幾個計劃。”

  “我的人還在埋頭苦幹地研究著那兩卡車拜占庭貨船上的古物呢,那是你和艾爾幾年前在格陵蘭的冰層里發現的。”

  “關於那個計劃我只記得,”喬迪諾說,“我整整有3個月都沒暖和過。”

  “讓我們看看這回你們弄到了些什麼。”桑德克說,他不再掩飾不耐煩的情緒。

  “當然,沒問題,”耶格爾說,手中擦著他那老式眼鏡的鏡片,“我們來看看吧。”

  皮特打開箱子,輕輕拿出玉石匣子,放在會議桌上。喬迪諾和格恩在從雨林飛往基多的飛機上已經看過了,這時他們都站在原地沒動,而桑德克、耶格爾和斯德雷特則走上前去仔細地觀看。

  “雕刻得很精緻。”桑德克說,欣賞著盒蓋上那張臉的複雜特徵。

  “造型別具一格,”斯德雷特說,“這種安詳的神態和柔和的眼神具有亞洲人的特徵。跟南印度的卡霍拉王朝有近乎直接的關係。”

  “你提到這點倒是提醒了我,”耶格爾說,“這張臉跟大多數的佛像都很相似。”

  “怎麼可能呢?兩種毫無關聯的文化都有刻在同一種石頭上的相似雕像?”

  “是前哥倫布時期的跨太平洋接觸?”皮特推測道。

  斯德雷特搖搖頭。“除非有人在西半球發現了能確切證實是來自亞洲或是歐洲的古文物,否則所有的相似處都只能說是巧合,沒有別的可能性。”

  “同樣地,在地中海沿岸和遠東地區所發掘出的古代城堡里從來沒有早期馬雅或安地斯藝術品。”格思說。

  斯德雷特輕輕用指尖摸了摸綠玉:“這張臉還帶來了一個謎。印加人不像馬雅人和古代中國人,他們不把玉當成寶貝。他們寧可用金子來裝飾活著的和已經死去的國王和神祗。他們認為,金子代表使土壤肥沃並為生命帶來溫暖的太陽。”




章節目錄