第29頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  一陣的如釋重負感湧上喬迪諾的心頭,他莞爾一笑。

  “你差點兒就沒趕上公車。”

  “你還欠我一個紐奧良爵士樂隊呢!”

  香儂臉朝後跪在座椅上,笑了起來。她伸開雙臂,熱烈地擁抱著皮特。“剛才我還擔心你趕不上了呢!”

  “我差點兒就不行了。”

  她低頭看了看,臉上的笑容消失了。“你在流血。”

  “那時羅傑斯和學生們把我拉上飛機前,秘魯士兵開槍為我送行時乾的。真該謝謝他們的好意。”

  “我們必須送你去醫院。這傷看來很嚴重。”

  “沒關係,除非他們用的是浸了毒藥的子彈。”皮特開玩笑地說。

  “你的腿應該休息一下,來,坐到我座位上。”

  皮特輕輕把香儂轉過身去,將她按在副駕駛員的座椅上。“待著別動,我去和其他弟兄坐到一起。”他停了停,環視了一下駕駛艙,“這可真是一件考古董。”

  “這玩意兒搖搖晃晃,吱吱嘎嘎,”喬迪諾說,“不過還能夠懸在空中。”

  皮特俯到喬迪諾的肩膀上,觀察了一下儀錶板,目光最後落到燃料計上。他伸手拍了拍儀錶板上的玻璃罩,兩根指針在四分之三的刻度下面抖動了一下。“你認為它能把我們送多遠?”

  “燃料充足時,它可以飛行350公里左右。如果不是一顆子彈在一個油箱上鑽了個孔的話,我猜它能帶我們飛行280公里。”

  “這兒應該會有地形圖和圓規。”

  香儂在她座椅旁的一個袋子裡找到了一個導航器具箱,把它遞給皮特。皮特拿出一張地形圖,將它在香儂的背上鋪展開。他小心翼要地使用圓規,唯恐兩個尖頭刺透地形圖,扎到香儂的背上。他畫出一條通往秘魯海岸的航線。

  “我估計到深水號大約有300公里遠。”

  “什麼是深水號?”香依問。

  “我們的考察船。”

  “如果有一個離我們更近的秘魯大城市的話,你就不會讓飛機飛到海上降落吧?”

  “她指的是特魯希略的國際機場。”喬迪諾解釋說。

  “索爾波馬查科的狐群狗黨太多,夠我對付的,”皮特說,“他們的這些朋友權大勢大,一接到通知,馬上就能夠調集一支傭兵。一旦他們得知我們劫持了他們的一架直升機,並把他們引以自豪的軍隊送進了墳墓,我們的性命可能將比艾茲爾牌汽車行李廂中的備用輪胎都不如。因此,待在一艘遠離秘曾海岸的美國海船上,可能會更安全些。然後,我們可以設法讓美國大使館向秘魯政府中的正派官員全面通報情況。”

  “我明白你的意思,”“但不要忽略這些考古系的大學生。他們知道這事件的來龍去脈。他們的父母都很有影響力,會把他們如何被綁架以及國家珍貴文物如何被搶掠的真相公布給新聞界的。”

  “你當然會以為,”喬迪諾語調平淡地說,“秘魯警察不會在從這兒到海邊的20個關卡中的任何一處截住我們。”

  “正好相反,”皮特回答說,“我認為會這樣。你敢打賭在我們談話時沒有一架攻擊直升機正在追擊我們嗎?”

  “那麼我們只好低空飛行,飛越那片水域了。”喬迪諾承認道。

  “完全正確。”

  “你忘了一件小事,不是嗎?”香儂疲倦地說,好像在提醒忘了把垃圾帶出去的丈夫似的。“如果我沒計算錯,油箱中的燃料在離你們的船20公里的地方就會用完。我希望你不要建議我們游完剩下的路程。”

  “這個簡單的問題很好解決,”皮特平靜地說,“我們可以與考察船取得聯繫,讓它全速前進與我們會合。”

  “每走一公里都對我們有利,”喬迪諾說,“所以我們必須分秒必爭。”

  “我保證我們會得救,”皮特自信地說,“據我所知,這架飛機上配備有供所有乘客使用的救生衣,外加兩艘救生艇。剛才我穿過主艙時曾察看過。”他停下來。轉過身,向後望了望。羅傑斯正在檢查學生們肩上的安全帶是否已系好。

  “你只要一和考察船聯絡,我們的追擊者就會發現我們,”香儂悲觀地堅持道,“他們就會準確地知道該從哪兒攔截並擊落我們的飛機。”

  “不會的,”皮特傲慢地說,“如果我的牌沒出錯的話。”

  通訊師吉姆·斯塔基將椅子調到仰坐的位置,正舒舒服服地讀著一本偵探小說。每當聲納系統接收到一個從秘魯灣海底傳來的信號時,一種砰砰的聲響就會在美國國家水下海洋局的深水號海洋考察船上迴蕩。現在,斯塔基終於習慣了這種聲響。考察船在勘測船骨以下2500寸(編註:1寸等於1米83厘米)處的地質情況時,一直無休止地前後搖擺,對此,斯塔基早就厭倦了。當他正讀到精彩的章節時,皮特的聲音突然從信里傳了出來。

  “NUMA呼叫深水號。你沒睡吧,斯塔基?”

  斯塔基猛然地坐直身子,按了一下接收鈕。“我是深水號。我聽到了,NUMA,請稍候。”在皮特等待的時候,斯塔基透過船上的通訊系統通知了船長。




章節目錄