第29頁
“即使你什麼也不做,它仍會向你移動過來。”她說。
我低頭看。藍色的線正向我的腳趾緩慢蠕動。
“來吧。”坦伸出手。我握著她的手,她帶著我跨過去。走了兩分鐘,灌木叢和草地已經完全被恰卡的植被取代。
下午剩下的時間,我們穿過正被恰卡摧毀的地區。
樹在我們周圍倒下,灌木被連根拔起,草地破壞消失;菌類的觸角和珊瑚色的扇葉從各邊生長出,泡泡在我的頭頂周圍膨脹。
我小心翼翼地穿過這些東西,就像是走在反應堆里的人一樣,什麼都不敢碰。
麥吉讓大家在恰卡生長形成的一個拱門下休息,它像是中世紀教堂的拱頂。這時麥吉的耳機里有了消息。
“玫嫩蓋被攻擊了。”
大家七嘴八舌地提問,一片喧譁。麥吉舉起手示意大家安靜。
“他們是非洲人。有人提供給他們防恰卡的裝備和武器。他們制服上的徽章是:KLA。”
“肯亞解放軍。”一向沉默寡言的內奧米補充道。
“我們有敵人。”聰明人漢密德說,“肯亞政府仍然聲稱對恰卡擁有管轄權。他們經常要用暴力的方式提醒我們要記得到底誰在掌管政權。他們想讓我們疲於奔命,阻止我們定居。這幫反對分子除了擁有西方人提供的錢、武器和顧問外,他們什麼都不是。”
“那麼,玫嫩蓋怎麼樣了?”我問。麥吉搖搖頭。
“莫斯特·亥正帶領倖存者去奧爾·朋亞塔。”
我看了看坦。
“莫斯特·亥?”
她點點頭。
我們和莫斯特·亥在“長城”陰暗的樹冠下碰頭。
這個地方對於秘密會議是個適合的黑暗場所:高聳人云的光滑樹幹;樹葉的華蓋像手指一樣張開,在我們頭上伸展有一公里寬;斑駁的陽光穿過罅隙灑在林間空地上;倖存者和旅行者與它們相比顯得那麼渺小。中世紀的農夫在面對宏偉的大教堂時一定也和我們一樣有肅然起敬的感覺。
這是種奇怪的經歷——見一個你在故事中聽說過的人。你想說:我聽說過你,但你沒聽說過我,你和我想像的完全不一樣。你觀察他們以確信他們的真實性格就和你聽說的一樣。他的經歷簡單而嚴酷。
清晨,一個村莊甦醒了,開始他們的日常生活。人們相遇,互相問候,走路聊天,悠然閒談,侃侃新聞,喝著咖啡。
突然,聲音——奇怪的聲音——槍聲驟起,大家拾起頭疑惑著,發生了什麼事?沒多久他們就明白了——群陌生人正朝他們跑來,他們手裡拿著槍,向任何擋在他們前面的東西開槍,不聞不問,不看不聽,邊掃射邊奔跑。屠殺焚燒,橫屍遍地,房屋在熊熊烈焰中仿佛盛開的花朵。穿過村子,折回來,走出去,結束。
事情來得突然,去得也快。十分鐘後玫嫩蓋成了停屍房。莫斯特·亥在談論這些時語氣平和像是在談別處發生的事一樣,但我看見他握緊了拳頭,指關節都攥得發白了。
對於像我這樣一個來自和平守序國家的人來說,這種暴行是難以想像的。
我看見過戰鬥,讓人膽戰心驚,但我從沒經歷過莫斯特·亥描述的那種殺戮——襲擊者的動機純粹就是要殺死其他人。我望著倖存者——骯髒、疲憊、驚慌、安靜一在他們身上很難看出慘劇留下的印跡,這讓我有些不敢相信屠殺的事實。雖然我在山上躲避過了直升機,但我不相信那些重型機關槍會向我開火;我不能相信那些襲擊玫嫩蓋的人一一肯亞解放軍——他們惟一的目的就是殺死恰卡的居民,毀滅他們的生活。在離開那後,他們也許已經通過空投重新補給完畢,去尋找新的目標。這對於一個如此寧靜、神聖的地方是這樣的、不和諧……猶如伊甸園裡的一條毒蛇。
但麥吉和坦相信。所以他們要儘快讓我們轉移出去。
“我們現在去哪兒?”我問坦。
她有些猶疑不定。
“東面。‘黑獅’在基里亞加有一些定居點。他們有足夠的防衛能力。”
“有多遠?”
“三天的路程。”
“後面的那個婦女,霍普。她堅持不了多久了。”我和霍普談過,她有孕在身。我估計有八個月了。她不會說英語,我只會一點援助機構的斯瓦希里語,但她很感激我的陪伴。她腆著的大肚子證明了生命的頑強,生命在延續。
“我知道。”坦說。
儘管她穿著戰鬥服,握著手杖,肩上扛著槍,但讓她面對那麼多難以抉擇的問題實在是為難她了。你畢竟還只是個十多歲的孩子——我的小戰士。
我們在參天大樹的板狀根間前行。戰士們手杖頂上的球形體散發出柔和的黃色光線——坦告訴我這是生物光。
我們順著搖曳的光線在黑暗中穿行,沿著“長城”——巨大樹幹圍成的高牆——遁入森林深處。地形緩慢穩定地上升。
我走到隊伍後面和霍普聊天,打發時間。“長城”突然把我們帶入一個蕈類的生態系統。紅色的傘菌像高塔一樣蓋過我的頭;噴氣的球狀菌朝我噴出黃色的孢子;喇叭狀的雞油菌④從它們的喇叭口處滴下水滴;叢生的針頭狀蘑菇發出磷火般的幽幽白光。我還發現樹冠上有猴子在窺視我們。
我低頭看。藍色的線正向我的腳趾緩慢蠕動。
“來吧。”坦伸出手。我握著她的手,她帶著我跨過去。走了兩分鐘,灌木叢和草地已經完全被恰卡的植被取代。
下午剩下的時間,我們穿過正被恰卡摧毀的地區。
樹在我們周圍倒下,灌木被連根拔起,草地破壞消失;菌類的觸角和珊瑚色的扇葉從各邊生長出,泡泡在我的頭頂周圍膨脹。
我小心翼翼地穿過這些東西,就像是走在反應堆里的人一樣,什麼都不敢碰。
麥吉讓大家在恰卡生長形成的一個拱門下休息,它像是中世紀教堂的拱頂。這時麥吉的耳機里有了消息。
“玫嫩蓋被攻擊了。”
大家七嘴八舌地提問,一片喧譁。麥吉舉起手示意大家安靜。
“他們是非洲人。有人提供給他們防恰卡的裝備和武器。他們制服上的徽章是:KLA。”
“肯亞解放軍。”一向沉默寡言的內奧米補充道。
“我們有敵人。”聰明人漢密德說,“肯亞政府仍然聲稱對恰卡擁有管轄權。他們經常要用暴力的方式提醒我們要記得到底誰在掌管政權。他們想讓我們疲於奔命,阻止我們定居。這幫反對分子除了擁有西方人提供的錢、武器和顧問外,他們什麼都不是。”
“那麼,玫嫩蓋怎麼樣了?”我問。麥吉搖搖頭。
“莫斯特·亥正帶領倖存者去奧爾·朋亞塔。”
我看了看坦。
“莫斯特·亥?”
她點點頭。
我們和莫斯特·亥在“長城”陰暗的樹冠下碰頭。
這個地方對於秘密會議是個適合的黑暗場所:高聳人云的光滑樹幹;樹葉的華蓋像手指一樣張開,在我們頭上伸展有一公里寬;斑駁的陽光穿過罅隙灑在林間空地上;倖存者和旅行者與它們相比顯得那麼渺小。中世紀的農夫在面對宏偉的大教堂時一定也和我們一樣有肅然起敬的感覺。
這是種奇怪的經歷——見一個你在故事中聽說過的人。你想說:我聽說過你,但你沒聽說過我,你和我想像的完全不一樣。你觀察他們以確信他們的真實性格就和你聽說的一樣。他的經歷簡單而嚴酷。
清晨,一個村莊甦醒了,開始他們的日常生活。人們相遇,互相問候,走路聊天,悠然閒談,侃侃新聞,喝著咖啡。
突然,聲音——奇怪的聲音——槍聲驟起,大家拾起頭疑惑著,發生了什麼事?沒多久他們就明白了——群陌生人正朝他們跑來,他們手裡拿著槍,向任何擋在他們前面的東西開槍,不聞不問,不看不聽,邊掃射邊奔跑。屠殺焚燒,橫屍遍地,房屋在熊熊烈焰中仿佛盛開的花朵。穿過村子,折回來,走出去,結束。
事情來得突然,去得也快。十分鐘後玫嫩蓋成了停屍房。莫斯特·亥在談論這些時語氣平和像是在談別處發生的事一樣,但我看見他握緊了拳頭,指關節都攥得發白了。
對於像我這樣一個來自和平守序國家的人來說,這種暴行是難以想像的。
我看見過戰鬥,讓人膽戰心驚,但我從沒經歷過莫斯特·亥描述的那種殺戮——襲擊者的動機純粹就是要殺死其他人。我望著倖存者——骯髒、疲憊、驚慌、安靜一在他們身上很難看出慘劇留下的印跡,這讓我有些不敢相信屠殺的事實。雖然我在山上躲避過了直升機,但我不相信那些重型機關槍會向我開火;我不能相信那些襲擊玫嫩蓋的人一一肯亞解放軍——他們惟一的目的就是殺死恰卡的居民,毀滅他們的生活。在離開那後,他們也許已經通過空投重新補給完畢,去尋找新的目標。這對於一個如此寧靜、神聖的地方是這樣的、不和諧……猶如伊甸園裡的一條毒蛇。
但麥吉和坦相信。所以他們要儘快讓我們轉移出去。
“我們現在去哪兒?”我問坦。
她有些猶疑不定。
“東面。‘黑獅’在基里亞加有一些定居點。他們有足夠的防衛能力。”
“有多遠?”
“三天的路程。”
“後面的那個婦女,霍普。她堅持不了多久了。”我和霍普談過,她有孕在身。我估計有八個月了。她不會說英語,我只會一點援助機構的斯瓦希里語,但她很感激我的陪伴。她腆著的大肚子證明了生命的頑強,生命在延續。
“我知道。”坦說。
儘管她穿著戰鬥服,握著手杖,肩上扛著槍,但讓她面對那麼多難以抉擇的問題實在是為難她了。你畢竟還只是個十多歲的孩子——我的小戰士。
我們在參天大樹的板狀根間前行。戰士們手杖頂上的球形體散發出柔和的黃色光線——坦告訴我這是生物光。
我們順著搖曳的光線在黑暗中穿行,沿著“長城”——巨大樹幹圍成的高牆——遁入森林深處。地形緩慢穩定地上升。
我走到隊伍後面和霍普聊天,打發時間。“長城”突然把我們帶入一個蕈類的生態系統。紅色的傘菌像高塔一樣蓋過我的頭;噴氣的球狀菌朝我噴出黃色的孢子;喇叭狀的雞油菌④從它們的喇叭口處滴下水滴;叢生的針頭狀蘑菇發出磷火般的幽幽白光。我還發現樹冠上有猴子在窺視我們。