第827頁
在這個島嶼上,漢森伯格的身體恢復得很快,而且從他們所住的房間眺望大海,景色非常誘人。他的情緒也好轉得很快。一天早晨,傑漢和他在海邊散步,她念了光輝的古蘭經上的一段話。“這一個蘇拉叫做地震,”她說。“‘以寬洪、仁慈的安拉之名。地球最後一次地震時,地球釋放她的重負,人子就說:她發生何事?是日,因汝主之鼓勵,她將述說史記。是日,人類將被分批送上天空,讓其觀看其事跡。屆時,凡行過些許微善者將會見到它。凡有過些微惡端者將會見到它。’”
傑漢哭了,她知道不管她做過多少好事,決不能抵消她犯下的種種錯誤。
然而漢森伯格只顧遠眺大海中灰色的翻滾著的波濤。他沒有細聽神聖的警句,不過傑漢說的一些話還是吸引了他,“‘凡行過些許微善者將會見到它’”他說,特別強調見到這個單詞。他的嘴角浮現出一絲猶疑、哆嗦著的笑容。傑漢用一隻手臂摟住他,替他暖和身子,因為看上去他已感到有點兒涼意,她便把他引回旅館。天更冷了,由於大海中的波濤泡沫飛濺,空氣也有點兒潮濕。空中傳來捕食鯡魚的海鷗潛入水中捕魚時發出的一聲聲嗎叫以及海鷗在狹長的海灘上方盤旋時發出的吱呀聲,他們倆在靜靜地傾聽。傑漢想到了她剛才念的警句,想到了世界的末日。漢森伯格卻只想到世界的開始以及它那掩蓋得嚴嚴實實的秘密。
他們喜歡在島上作長時間的、平靜的散步。傑漢現在比從前更常帶古蘭經,她老是給他朗讀一些經文。伊斯蘭聖經與他一生中聽到過的聖經文學是那樣不同,漢森伯格在她讀完一些經文後不發表任何評述,但是,他似乎感覺得出,某些特別引人注意的形象化比喻對他別有含意。
傑漢終於發覺他已完全康復。漢森伯格又全力以赴地研究那個代表目前量子物理學水平的深奧的難題。這是他的職業,也是他休息的方式。他告訴傑漢,世界上最卓越的科學家都在發瘋似地研究,試圖拼湊出一個粗淺的數學模式,因此也許可能說明一切已獲知的數據。無論他們採用何種方法,數據不會全都適合這一模式。不過,他可能找到答案;他就是這麼自信。迄今他尚不知道從何著手;,但是,他當然還沒有真正竭盡全力去攻克這一難題。
傑漢並未感到高興。她給他念道:“‘汝可曾見過那些佯裝信。仰主之告示和相信主之顯示物者,一旦他們被勒令捨棄己見,他們是如何就他們與偽神之爭執予以裁決?撒旦將把他們引上岐途。’”
漢森伯格開心地笑了,“你的安拉不是在談論那邊的哥廷根,”他說,“他心裡也有玻爾,還有在柏林的愛因斯坦。”
他如此不敬,傑漢無奈地緊蹙雙倡。這與異教徒卡菲爾人的‘不敬和無知可笑如出一轍。她在納悶,古老的、從未真正向她提出過任何要求的宗教是否依然是她的一個組成部分。她又在思索,經過這麼多年後,她重返布德揚,走在狹窄、擁擠、鏗鏘作響的道路上時心中會有何感受,“你決不司說習瞄種話,”後來她終於這麼說。
“晦?”漢森伯格說。他早已忘了他跟她說了些什麼。
“瞧外面,”傑漢說,“你瞧見了些什麼?”
“海洋,”漢森伯格說,“波浪。”
“安拉創造了這些波浪。你對波浪知道些什麼?”
“我能測定波浪的頻度,”這位科學家說,“我能測量波浪的振幅。”
“測量!”傑漢叫了起來。她自己多年來在科學方面的學習驟然被一種臆想中的對她的傳統的侮辱壓倒了,“瞧這兒,”她要求。“一撮沙。安拉創造了這些沙。你對沙有何見識?”
漢森伯格不明白傑漢想對他說些什麼,“有合適的工具,”他說,有點怕得罪她,“在合適的地方,我可以測量每粒沙,並且告訴你——”他突然收住口。他像一位老人那樣慢慢地站起身。他先瞧瞧大海,又看看下面的沙灘,然後又舉目遠望海水,“波浪”,他自語道,“粒子,他們沒有多大區別。一切真正起作用的是我們實際上可以測量的東西。我們無法測量玻爾的軌道,因為那些軌道事實上並不存在!那麼同樣,我們見到的光譜線是由兩種狀態轉換時產生的。一對對狀態,是呀;但是那將意味一種嶄新的用來描敘它們的數學表達方式——參照表,列舉每種可能的——”
“沃納,”傑漢知道他此時心中已沒有了她。
“光是計算就得花幾天時間,倘若不是數周的話。”
“沃納,聽我說。這個島嶼那么小,小得你能將石塊從一端擲至另一端。我不想繼續坐在冰涼的海灘上,也不想攀登到你喜歡的那些光禿禿、死沉沉的崖壁上去,而你卻在苦思冥想,以求獲得光芒四射的、無論以哪種形式出現的突破。我要向你說聲再見了。”
“什麼?傑漢?”漢森伯格眨了眨眼,又回到了現實世界。
她再也無法正視他。她將一撮沙倒在另一隻手裡,讓其在另一隻手的指縫間漏下。她忽然想到,在面向麥加做祈禱前,假如你沒有水舉行沐浴洗禮,你被允許用乾淨的沙去淋灑。她開始哭了。她聽不見漢森伯格對她說了點什麼——即使他真的如此。
傑漢哭了,她知道不管她做過多少好事,決不能抵消她犯下的種種錯誤。
然而漢森伯格只顧遠眺大海中灰色的翻滾著的波濤。他沒有細聽神聖的警句,不過傑漢說的一些話還是吸引了他,“‘凡行過些許微善者將會見到它’”他說,特別強調見到這個單詞。他的嘴角浮現出一絲猶疑、哆嗦著的笑容。傑漢用一隻手臂摟住他,替他暖和身子,因為看上去他已感到有點兒涼意,她便把他引回旅館。天更冷了,由於大海中的波濤泡沫飛濺,空氣也有點兒潮濕。空中傳來捕食鯡魚的海鷗潛入水中捕魚時發出的一聲聲嗎叫以及海鷗在狹長的海灘上方盤旋時發出的吱呀聲,他們倆在靜靜地傾聽。傑漢想到了她剛才念的警句,想到了世界的末日。漢森伯格卻只想到世界的開始以及它那掩蓋得嚴嚴實實的秘密。
他們喜歡在島上作長時間的、平靜的散步。傑漢現在比從前更常帶古蘭經,她老是給他朗讀一些經文。伊斯蘭聖經與他一生中聽到過的聖經文學是那樣不同,漢森伯格在她讀完一些經文後不發表任何評述,但是,他似乎感覺得出,某些特別引人注意的形象化比喻對他別有含意。
傑漢終於發覺他已完全康復。漢森伯格又全力以赴地研究那個代表目前量子物理學水平的深奧的難題。這是他的職業,也是他休息的方式。他告訴傑漢,世界上最卓越的科學家都在發瘋似地研究,試圖拼湊出一個粗淺的數學模式,因此也許可能說明一切已獲知的數據。無論他們採用何種方法,數據不會全都適合這一模式。不過,他可能找到答案;他就是這麼自信。迄今他尚不知道從何著手;,但是,他當然還沒有真正竭盡全力去攻克這一難題。
傑漢並未感到高興。她給他念道:“‘汝可曾見過那些佯裝信。仰主之告示和相信主之顯示物者,一旦他們被勒令捨棄己見,他們是如何就他們與偽神之爭執予以裁決?撒旦將把他們引上岐途。’”
漢森伯格開心地笑了,“你的安拉不是在談論那邊的哥廷根,”他說,“他心裡也有玻爾,還有在柏林的愛因斯坦。”
他如此不敬,傑漢無奈地緊蹙雙倡。這與異教徒卡菲爾人的‘不敬和無知可笑如出一轍。她在納悶,古老的、從未真正向她提出過任何要求的宗教是否依然是她的一個組成部分。她又在思索,經過這麼多年後,她重返布德揚,走在狹窄、擁擠、鏗鏘作響的道路上時心中會有何感受,“你決不司說習瞄種話,”後來她終於這麼說。
“晦?”漢森伯格說。他早已忘了他跟她說了些什麼。
“瞧外面,”傑漢說,“你瞧見了些什麼?”
“海洋,”漢森伯格說,“波浪。”
“安拉創造了這些波浪。你對波浪知道些什麼?”
“我能測定波浪的頻度,”這位科學家說,“我能測量波浪的振幅。”
“測量!”傑漢叫了起來。她自己多年來在科學方面的學習驟然被一種臆想中的對她的傳統的侮辱壓倒了,“瞧這兒,”她要求。“一撮沙。安拉創造了這些沙。你對沙有何見識?”
漢森伯格不明白傑漢想對他說些什麼,“有合適的工具,”他說,有點怕得罪她,“在合適的地方,我可以測量每粒沙,並且告訴你——”他突然收住口。他像一位老人那樣慢慢地站起身。他先瞧瞧大海,又看看下面的沙灘,然後又舉目遠望海水,“波浪”,他自語道,“粒子,他們沒有多大區別。一切真正起作用的是我們實際上可以測量的東西。我們無法測量玻爾的軌道,因為那些軌道事實上並不存在!那麼同樣,我們見到的光譜線是由兩種狀態轉換時產生的。一對對狀態,是呀;但是那將意味一種嶄新的用來描敘它們的數學表達方式——參照表,列舉每種可能的——”
“沃納,”傑漢知道他此時心中已沒有了她。
“光是計算就得花幾天時間,倘若不是數周的話。”
“沃納,聽我說。這個島嶼那么小,小得你能將石塊從一端擲至另一端。我不想繼續坐在冰涼的海灘上,也不想攀登到你喜歡的那些光禿禿、死沉沉的崖壁上去,而你卻在苦思冥想,以求獲得光芒四射的、無論以哪種形式出現的突破。我要向你說聲再見了。”
“什麼?傑漢?”漢森伯格眨了眨眼,又回到了現實世界。
她再也無法正視他。她將一撮沙倒在另一隻手裡,讓其在另一隻手的指縫間漏下。她忽然想到,在面向麥加做祈禱前,假如你沒有水舉行沐浴洗禮,你被允許用乾淨的沙去淋灑。她開始哭了。她聽不見漢森伯格對她說了點什麼——即使他真的如此。