第42頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我繼續跑著,來到了一道柵欄前。我聽到聲音,我側耳細聽,聲音在籬笆外面。那是什麼聲音呢?我在裡邊沿著籬笆跑著,我一次次地看到,在另一邊的草叢裡有人躺在那裡,我恍然大悟,原來是人們在那裡睡覺。透過灌木叢我能辨別出一條街道,還有房子,甚至還有電子包車車站閃亮的黃色標誌。不過所有的這些都在籬笆的那一邊。

  我走到了一個大門邊,在門那邊的灌木叢中至少躺著二十個黑乎乎的身影,他們正在喃喃細語。樹枝發出噼里啪啦的響聲,我覺得有點兒毛骨悚然。這時,我看見在門邊立著一塊牌子,上面寫著:公園管理處夜間出口,請勿由此返回!

  我把我的π卡塞進讀卡器,開門器發出了“嗡嗡”的聲音,我把門推開,通過旋轉十字門走到了外面。

  開門的聲音把幾對相擁而眠的人的好夢給攪了,有幾個坐了起來。

  “你是從哪兒來的,夥計?”有一個聲音問。

  我怒不可遏,這也實在太過分了。

  “從月亮上!”我吼道,徑直飛快地朝電子包車的車站跑去,那是我早就發現了的。沒有人跟在我後面,當車廂帶著柔和的呼嘯聲飛馳的時候,我心裡才感到了踏實。

  是什麼讓我憤怒的呢?是現實,我想。

  幾天以後,我找到一個機會和布萊因聊了聊。我們坐在餐廳里,周圍是一片嘈雜的聲音,人們要想聽見我們在說什麼,那就非得要麥克風不可。我覺得這是不值一提的。

  “你認為,MUSIC現在還在我們的控制之下嗎?”我問。

  他沉默不語。

  “我是說——你自己也說過,它一直是很機靈的,還不斷學習新的東西,可你想沒想過,總有一天我們將不能對它進行干預。它現在已經到了這一步呢,還是已經走得更遠了呢?是不是我們已經無能為力,因為我們什麼也做不了了?”

  他的眼睛從他的湯盤上抬起來,長時間地盯著我,然後搖了搖頭。

  “那事兒又著手幹了嗎?”他問,“一直沒找到個女人嗎?”

  從布萊因這裡別指望得到什麼幫助,我到了這一刻才算是徹底明白了,可是誰能給我幫助呢?也許洛能做到,他會給我把一切都解釋清楚,可是,也許我根本理解不了。現在只剩下最後一個,那就是克莉絲,她能夠講清楚一切。要麼就是莉迪婭·布洛克,不用說她什麼也說不出來,不過她也許能讓我重新閉嘴不問任何問題。

  很抱歉,弗朗索斯先生,我並不理解您的問題,我是說,我當然聽見了您所說的,可我不懂您說了些什麼。您是想了解,我是否相信我遇到克莉絲是純粹的巧合?這個問題有點兒奧妙。從遇到她的方式上來說,我相信不是純粹的巧合,而是某種命中注定的事情。或者,您的意思是,我在不知不覺中被人交給了克莉絲?也就是說,有人故意設計,在我尋找伴侶的遊戲中把克莉絲印在了我的名單上?您認為是布萊因,還是別的人?我必須向您承認,雖然我冥思苦想,我有充足的時間來思考,可我卻怎麼也沒想到這一點。布萊因有意識地把我和克莉絲弄到一塊兒?是用他那種地下鬥爭的方式?還是別的方式呢?

  萬一不是布萊因呢?反正我是不同意這種說法的,弗朗索斯。如果那樣也許會減輕對我的懲罰,不過您一直在設法把我說成是一個沒有個人意圖的工具,說成是一個傻瓜,替別人去干那種見不得人的事情。我從來也沒有這樣想過,不過我倒是應該想一想的。您將會對我說,我該好好為自己考慮考慮。我會好好想想的,完全像您說的那樣,不過,我就是不相信。那只會使我變成一隻小老鼠,可我寧願當待在瓷器店裡的大象。所以,我這個人跟以往一樣,摔了跟頭以後還是這樣木訥和倔強,我的看法暫且就是這樣,說不定以後還會堅守自己的見解。

  第六天

  非常感謝您,弗朗索斯,您的小包裹已經收到了,昨天下午就收到了,幾乎就在我剛剛被帶回到牢房裡的時候就到了。您知道,對我來說最糟糕的,莫過於人們把這種單獨囚禁如此明確和愚蠢地當做一種懲罰。為什麼人們不給我任何閱讀的東西?為什麼人們把我妻子和孩子的合影拿走呢?您關照這件事,我很高興。謝謝您。您見過那張照片嗎?是啊,我已經收到這張照片了。那是我妻子,不過您是知道的,對嗎?還要感謝您寄來的書,其中一本我今天夜裡已經讀過了。那正如沙漠甘泉,我又能讀書了。您為什麼要為我做這些?我應當對這件事有什麼懷疑嗎?在過去的那些年裡,我就像弗拉基米爾·瑞貝茨科那樣學會了疑神疑鬼,我想,我已經不再信任任何人了。我坦率地告訴您,我的腦子裡正在轉悠什麼。有一個聲音在對我說,可別相信這個傢伙,他的名字不叫弗朗索斯,他也不是你的朋友,他把你的話全掏出來,並且有權把你的囚禁生活再延續下去。幸虧你把他願意聽的一切都告訴了他,而不管那是真的還是假的。另外一個聲音說,媽的,全是無所謂的,接受他的好意,收下他的書,把一切都告訴他,因為沒有人會把什麼漏掉的。把他當做歐洲的調查員,他會應用有關的法規,把對你非法囚禁的狀況改善一點。兩個聲音在吵架,吵得不可開交。還有第三個聲音卻默不作聲,聽任它們爭吵。這種情況持續了一整天,又持續了一整夜。不過您應該知道,弗朗索斯,我並不想讓您生氣,我的情況也不是最壞的。我享受著這兒充裕的時間,樂意向您講述。說到底,我對餘下的那些事情已經不放在心上了,真的。

章節目錄