第4頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  到了外面,福爾摩斯坐在一把柳條椅上,若有所思地望著屋頂。然後,他突然

  走到兩隻小木箱前。這兩隻小木箱被用來保護現場,罩住了平台下面那兩個窟窿。

  他搬開木箱,跪在地上,彎下身子,鼻子離地面只有二十厘米遠,仔細察看,並作

  了測量。他沿著柵欄作了同樣的檢查,不過時間不長。

  然後檢查就完了。

  兩人回到小客廳。德·安布勒瓦爾夫人在那兒等他們。福爾摩斯依然保持沉默,

  過了幾分鐘才說:

  “男爵先生,您一開始敘述案情經過,我就對確實太普通的行竊方式感到驚奇。

  一架梯子,劃破一塊玻璃,挑了一件東西拿上,然後離開。不,事情沒有這麼容易。

  這一切太清楚,太明顯了。”“這麼說……?”“這麼說,竊取猶太人油燈的行動

  是在亞森·羅平的領導下進行的。”“亞森·羅平!”男爵驚叫起來。

  “但他本人並沒有參與偷竊。沒有外人進來……也許是一名僕人,順著我剛才

  從花園看見的一條溜槽,從閣樓下到平台。”“但有什麼證據……”“亞森·羅平

  不可能空手走出小客廳。”“空手!那麼,那盞燈呢?”“拿走那盞燈並不妨礙他

  拿走這個鑲滿鑽石的鼻煙盒或這條古老的蛋白石項鍊。他只要伸伸手就可拿走。但

  這些東西沒有被拿走,那是因為他沒來過。”“可那些線索呢?”“那是演戲!為

  了轉移目標!”“石欄杆上的擦痕呢?”“假的!用砂紙磨出來的。喏,這是我搜

  到的砂紙屑。”“梯腳留下的窟窿呢?”“也是假的!您好好看看平台下面兩個窟

  窿和柵欄附近的兩個窟窿。它們形狀相似。但是,這兒的兩個窟窿是平行的,那邊

  的就不是。您再量量它們的距離:兩對窟窿的距離不同。在平台下面是二十三厘米,

  而在柵欄那兒是二十八厘米。”“那麼,您得出什麼結論?”“我的結論:既然這

  幾個窟窿形狀相同,那麼,這四個窟窿是用一截削成梯腳大小的木頭戳出來的。”

  “最好的論據就是這截木頭。”“喏,這裡。”福爾摩斯說,“我剛才在花園裡一

  棵月桂樹的栽培箱下撿到的。”男爵大為折服。英國人跨進這道門檻才四十分鐘,

  就把迄今為止人們認為明顯的證據都否定了。歇洛克·福爾摩斯根據一些更可靠的

  事實,推出了案情的真相,完全不同的真相。“先生,您對我們家僕人的指控太重

  了,”男爵夫人說,“我們的僕人服侍我們多年了,不可能背叛我們。”“要是他

  們當中沒有人背叛你們,那這封信怎麼解釋呢?它是與您的信一同到我手中的。”

  他把亞森·羅平寫給他的信交給男爵夫人。德·安布勒瓦爾夫人大驚失色。

  “亞森·羅平……他是怎麼知道的?”“你們寫這封信,沒告訴任何人嗎?”

  “沒告訴任何人。”男爵答道,“這是有一天晚上吃飯時,我們想起來的主意。”

  “當著僕人的面談起來的嗎?”“當時只有兩個孩子在場。還有,不……索菲和昂

  里埃特不在,對不對,絮扎娜?”德·安布勒瓦爾夫人沉思一會,肯定地說:

  “確實,她們與小姐在一起。”“小姐?”福爾摩斯問道。

  “是家庭教師,阿莉斯·德曼小姐。”“她不和你們一起吃飯嗎?”“不,她

  在別處,在她的房間吃飯。”華生閃出一個念頭。

  “給我朋友歇洛克·福爾摩斯的信是去郵局投寄的嗎?”“當然。”“誰投到

  郵局的?”“多米尼克,跟了我二十年的隨身男僕。”男爵答道,“要是從這方面

  調查,那是白費時間。”“只要是調查,就不會白費時間。”華生像背格言警句似

  地說。初步調查已告結束,福爾摩斯告辭。

  一個鐘頭之後,吃晚飯時,他見到了德·安布勒瓦爾夫婦的孩子索菲和昂里

  埃特,兩個漂亮女孩,一個八歲,一個六歲。席間,大家都不大說話。

  男爵夫婦招待十分殷勤,可是福爾摩斯顯得過於冷漠,使得夫婦兩人覺得乾脆

  不說為佳。僕人送上咖啡,福爾摩斯喝完一杯,站起身來。

  這時,一名僕人給福爾摩斯送來一份用電話傳送的電報。福爾摩斯打開讀道:

  謹致以由衷的敬佩之情。在如此短的時間內,您就取得了結果,令人驚訝。

  亞森·羅平他做了個不快的動作,把電報遞給男爵,說:

  “先生,您開始相信,您家裡有內奸了吧?”“我一點兒也不明白。”德·安

  布勒瓦爾先生茫然不解地囁嚅道。

  “我也不明白。但我知道的就是,這兒的一舉一動都逃不過他的眼睛,這兒的

  一言一語都躲不過他的耳朵。”這天晚上,華生像個已完成任務、除了睡覺再無其

  他事可乾的人那樣安然上床,很快進入夢鄉,做了幾個美夢。他夢見自己獨自追捕

  亞森·羅平,準備親手將他捉住。他的感覺如此清晰,以致從夢中醒過來。

章節目錄