第2頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  用?”“我去發份電報?”“不必。因為這樣一來,亞森·羅平就會得知我到了巴

  黎。我不願這樣。

  華生,這次不可張揚。”下午,兩位朋友在多佛上了船。過海的旅途順心愜意。

  在加萊至巴黎的快車上,福爾摩斯好好睡了三小時。華生守在車廂門口,目光茫然,

  沉思默想。

  福爾摩斯一覺醒來,心情愉快,氣色鮮朗,與亞森·羅平再次較量,這一前景

  讓他歡欣鼓舞。他搓著雙手,一副躊躇滿志,準備領略無限快樂的模樣。

  “終於可以活動活動手腳了!”華生叫道。他也搓搓手,同樣一副得意的神態。

  到了車站,福爾摩斯拿著旅行外套,華生提著箱子,跟在後面。他們各有負擔。

  福爾摩斯出示車票,然後,輕快地走了出去。“好天氣呀,華生……

  陽光明媚!……在我們看來,巴黎像過節一樣哩。”“人真多!”“太好了,

  華生!我們就不會被人注意了。人流熙熙攘攘,這麼熱鬧,誰也認不出我們!”

  “福爾摩斯先生,是吧?”福爾摩斯有些困惑地停下來。這樣對他直呼其名的是誰?

  一個女子站在他身旁。一位年輕姑娘,衣著簡樸,勾勒出她優美的體形,漂亮的臉

  龐顯出痛苦和焦急的神情。她又問了一遍:

  “您是福爾摩斯先生嗎?”由於驚慌失措,也由于謹慎慣了,福爾摩斯一時沒

  有回答,她便又問道:

  “我有幸問的是福爾摩斯先生吧?”“您想幹什麼?”他相當粗暴地問道,以

  為碰到了可疑的事。她攔在他面前:“聽我說,先生,這件事太嚴重了,我知道您

  要去米里約街。”“您說什麼?”“我知道……我知道……米里約街……十八號。

  唉,您不能去……不,您不應該去……我保證您會後悔的。我對您說這些話,您別

  以為我另有所圖。

  我是出於理性,出於良知。”“唉!我求求您,不要頑固……啊!我要是知道

  怎樣說服您就好了!您看我內心,看著我的眼底……我的眼睛是真誠的……

  它們是說真話的。”她發狂地讓他們看她的眼睛,那雙清澈而莊重的秀眼,那

  裡面似乎反映出她的靈魂。華生點頭說道:

  “小姐是像真誠的樣子。”“是真誠,”她懇求道,“你們應該相信……? ”

  “小姐,我相信。”華生回答道。

  “啊,我真高興!您的朋友也相信我,不是嗎?我感到這一點……我肯定這一

  點!多麼幸運啊!一切都會安排好的!……啊!我有個好主意!……

  聽著,先生,二十分鐘後,有一班火車開往加萊……你們可坐這班車……快,

  跟我來……走這邊,你們還來得及……”她試圖去拖福爾摩斯。但福爾摩斯一把抓

  住她的胳臂,儘可能溫和地說:

  “請原諒,小姐。我不能滿足您的意願。已經著手的工作,我從不放棄。”

  “我求您……求您……啊!要是您能明白就好啦!”福爾摩斯不理睬她,匆匆走了。

  華生對姑娘說:

  “但願沒事吧……他會把事情干到底……他從未有失敗的先例……”說完,他

  跑步追上福爾摩斯。

  歇洛克·福爾摩斯大戰亞森·羅平他們剛走幾步,這幾個黑體大字便赫然撲入

  眼帘。他們走過去;一長串前後背掛著GG牌的人在街上遊蕩。那包了鐵頭的沉甸

  甸的手杖有節奏地敲打著人行道。他們背後的大幅布告上,寫著這樣的文字:

  歇洛克·福爾摩斯大戰亞森·羅平。英國冠軍抵達本埠。大偵探前來揭開米里

  約街的秘密。

  詳情請看《法蘭西回聲報》。

  華生搖了搖頭。

  “歇洛克,我們剛才還為能夠悄悄工作而慶幸呢!現在就是共和國衛隊在米里

  約街恭候我們,為我們舉行官方招待會,用香檳和吐司歡迎我們,我也不會感到奇

  怪了。”“華生,您有一點幽默,就要大肆賣弄。”福爾摩斯咬牙切齒地說。

  他朝其中一人走去,顯然想把那人和GG牌抓在自己的鐵掌之中,撕得粉碎。

  然而人群圍聚在布告周圍,嘲笑,打趣。福爾摩斯壓著滿腔怒火,對那個人說:

  “你們是什麼時候被雇來幹這事的?”“今早。”“什麼時候開始上街的?”

  “有一個鐘頭了。”“GG牌是早就準備好的?”“啊!是的!……今早我們到代

  理行時,它們就在那裡了。”這樣看來,亞森·羅平預計他福爾摩斯會接受挑戰。

  而且,亞森·羅平寫那封信表明他渴望這次戰鬥,並已作出計劃,要與對手一較短

  長。但這是什麼緣故?是什麼動機驅使他重新開戰?歇洛克猶豫片刻。亞森·羅平

  一定確信自己穩操勝券才顯得這麼放肆。接到信,就匆匆趕來,也不細細思量,這

  不是掉進了陷阱嗎?

  “華生,走!車夫,到米里約街十八號。”他打起精神,吩咐道。

章節目錄