第109頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  身邊的風把煙揚起來,飄過了天上的月亮。

  50

  早晨的風又暖和又濕潤。風吹來幾抹雲,飄過多拉德的房子原先所在的地方,那裡現在只剩燒得黑黑的煙囪。殘存的煙隨著風飄落到田地里。

  幾滴雨點打在黑糊糊的炭上,變成碎碎的灰和蒸汽。

  一輛救火車停在路邊,警燈還在旋轉。

  S.F.安奈沃斯,聯邦調查局爆破科的科長,和格雷厄姆站在房子廢墟的上風方向,從一個暖瓶里倒出咖啡。

  安奈沃斯眯縫著眼睛,一個當地的消防隊長拿著耙子走進廢墟里。

  “感謝上帝那裡面到現在還是比他能承受的溫度熱得多。”他抿著嘴說。他一直小心地和當地警察保持友好關係。而對格雷厄姆,他是想什麼就說什麼。“我得蹬進去了,他媽的。等那些特種兵部隊的副官們和特警們吃完小煎餅來胡扯的時候,這地方馬上就得變成他媽的的火雞飼養場了。他們馬上就要過來幫忙了。”

  在安奈沃斯的情有獨鐘的爆破現場搶修車從華盛頓運過來之前,他只能用從飛機上帶下來的工具武裝自己。他從一輛警車的後備廂里取出並套上一隻海軍用的防水行李袋,打開諾美內衣、石棉靴以及上下連身的工作服。

  “火勢起來的時候是個什麼樣子,威爾?”

  “一股非常強烈的火光慢慢熄滅了,然後在底部看起來更暗。很多東西飛騰起來了——窗戶框、屋頂的碎片,還有大塊的燃燒著的東西四散橫飛,落到田地里。有一股震波,隨後帶著風。風吹過又有餘燼被吹燃了。可是看起來大火似乎是被衝擊波吹滅的。”

  “爆炸的時候火勢還很猛烈?”

  “是的,火把房頂都燒著了,從樓上的窗戶出來,蔓延到樓下。樹都著了。”

  安奈沃斯叫兩名當地消防員拿著水管站在邊上,讓另一個消防員穿上石棉衣拿著絞盤在他身旁站著,以防有什麼東西落到他身上。他進去一次只能待幾分鐘,一共去了八趟。

  他這麼費力搶救出來的只有一塊開裂的金屬板,可是他對自己的戰果挺高興。

  臉紅紅的,而且滿臉是汗,他脫掉石棉外罩坐在救火車的踏步板上,肩膀上披著一件消防員的雨衣。

  他把金屬板放在地上,撣去上面的一層灰燼。

  “炸藥,”他告訴格雷厄姆。“你看,看到這金屬上面的蕨類植物樣的花紋了嗎?這像是裝在一個行李箱或者小型提箱裡的。沒準就是這樣,裝在小型提箱裡的炸藥。可是它不是在地下室里被引爆。看上去像在地上一層。你看到那棵被削平了的樹了嗎?是被大理石的桌面打掉的。火勢橫向蔓延。炸藥被裝在什麼東西裡邊,所以沒有在著火的最初就爆炸。”

  “看到屍體殘骸了嗎?”

  “不會有很多的,不過總會有些東西的。我們得做好多篩選的事情了。會找到他的,我會用一個小袋子把他寄給你的。”

  一針鎮靜劑總算在接近黎明的時候讓萊芭·麥克蘭在德泊爾醫院的病房裡入睡了。她讓女警官就坐在她床邊。上午她好幾次醒來時,都去摸警官的手,看她是否在床邊。

  當她想要早飯的時候,格雷厄姆端了進去。

  怎麼跟她說呢?有的時候越是以陌生人的身份與他們交流越容易。可是對萊芭·麥克蘭來說,這行不通。

  格雷厄姆告訴了她他是誰。

  “你認識他嗎?”她問身邊的女警察。

  格雷厄姆把身份證明遞給了替官。她並不需要證明。

  “我知道他是聯邦調查局的探員,麥克蘭小姐。”

  最後,她告訴了他全部的經過,所有她和弗朗西斯·多拉德在一起的經歷。她的嗓子很疼,她在講話過程中多次需要吸冰水。

  他問了她一些很讓人難堪的問題,有些問題引得她把剛吃掉的早餐吐了出來。不過她沒有迴避,回答了他所有的問題。女警官端著盆進來接她的嘔吐物時,她擺手示意他出去。

  等他重新進病房的時候他看到她的臉很蒼白,被擦得很光潔。

  他問了她最後的幾個問題,然後合上了筆記本。

  “我不會再讓你重新回顧這段記憶了,”他說,“不過我願意再過來看你。只是問候一下你並且看看你恢復得怎麼樣。”

  “你怎麼能夠讓自己不來呢——我是一個‘多有魅力’的人啊。”

  他第一次看到她流淚,然後意識到真正讓她傷心的是她吸引了多拉德的事實。

  “你可以讓我單獨待一會兒嗎,警官?”他對女警官說。然後他握住了萊芭的手。

  “聽我說,多拉德有很多問題,可是你是非常正常的。你說他對你很和善而且有思想深度,我相信這一點,這是你從他身上挖掘出來的。在最後關頭,他不能殺死你,也不能看著你死。做相關分析的專家說他也許在試圖停止自己的病態行動。為什麼?因為你幫助了他,而這也許挽救了幾條生命。你沒有吸引變態的人,你把一個有怪癖的人重新恢復正常了。你什麼問題也沒有,孩子,要是你硬讓自己相信你不正常了,你就是白痴。過一兩天我會再來看你的。我整天都被迫要和警察們打交道,我需要放鬆——我說,該把你那邊的頭髮整整了。”

章節目錄