第87頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  他需要先觀測一下奈里納在其軌道上的幾個不同的位置。把這些材料弄到手後,他便可把自己關在房間裡象計算加利亞的質量一樣,計算奈里納的各有關數據了。

  不過他至今尚無象樣的工作室。2月初,他把自己的想法同塞爾瓦達克上尉談了談。

  “你需要一間工作室,老師?”上尉問他。

  “是的。我需要有一間能安安靜靜從事研究的房間。”

  “我馬上就去設法給你解決。”塞爾瓦達克說。“不過這間工作室可不怎麼舒適。至於安靜,那是沒有問題的。”

  “這就行。”

  “那好,就這樣辦。”

  上尉見羅塞特教授今日情緒很好,便壯著膽向他提了一個他認為十分重要的問題。

  “老師,”羅塞特教授正要離去時,他向他問道,“我有件事想問一問你。”

  “請說吧。”

  “你關於加利亞公轉周期的計算無疑是十分準確的。”上尉說。“可是請恕我直言,你的彗星如果提前或推遲半分鐘到達既定地點,就不可能在黃道與地球相會……”

  “你是什麼意思?”

  “老師,你看是否需要把那些數字重新核實一下?”

  “沒有必要。”

  “如果你願意的話,普羅科普二副可以來幫你一下。”

  “我不需要任何人幫助。”帕米蘭·羅塞特悻悻地說。

  “可是……”

  “我絕不會算錯的。塞爾瓦達克上尉,你的要求很不適宜。”

  “老師,你這樣對我們似乎太不客氣了,而且……”

  下面的話,他沒有說下去,因為他想,教授這種人是得罪不起的。只見羅塞特教授帶著冷漠的神情說道:

  “我的計算無比準確,我是不會去重算的。不過我要告訴你,我想把奈里納的有關資料也計算出來。”

  “這當然是一件很好的事。”塞爾瓦達克認真地答道。“不過奈里納原是一顆小行星,有關材料早已為地球上的天文家弄清楚了。”

  教授憤怒地向上尉看了一眼,好象指責他不該懷疑他這項工作的意義。然後,他激動地說:

  “塞爾瓦達克上尉,即使地球上的天文學家對奈里納進行過觀測,而且已經知道奈里納的運行軌道、公轉周期、同太陽的平均距離、最大偏心率、近日點的距離、曆元的平均長度、升交點的赤經、軌道平面與黃道的夾角等等,這一切都不頂用了。因為奈里納如今不再是一顆小行星,而是加利五的衛星了。‘地球人’已將自己的月亮研究得十分清楚,我不明白我們這些加利亞人為何不把自己的月亮也弄清楚?”

  他談到“地球人”時,那副袖完全是不屑一顧的樣子。接著,他又說道:

  “上尉,我再對你說一遍,請你給我找一間房間……”

  “我馬上就去辦,老師。”

  “啊,我不是那樣著急。”羅塞特教授說,“我只希望你在一小時內給我解決……”

  塞爾瓦達克花了三小時,終於給他找到了一個洞穴,裡面可以放一張桌子和一把椅子。羅塞特便在這裡安頓了下來。此後幾天,雖然天氣很冷,他仍不斷地跑到上面山洞的大廳里借著望遠鏡觀測了奈里納的幾個不同位置。將這些觀測結果記錄下來後,他便把自己關在那間所謂工作室內,從此閉門不出了。

  說實在的,這些加利亞人如今住在這三百米深的地下,每天的生活恰如一潭死水,這是需要有堅強的毅力才能堅持下來的。有的時候,他們當中往往一連好幾天沒有一個人到地面上去走走,要不是為了搬運冰塊,或許誰也不會到上面去的。

  不過,塞爾瓦達克上尉、鐵馬什夫伯爵、普羅科普二副和本一佐夫仍利用這個機會往更深的地下走了幾趟,以便看一看這火山洞的底部究竟是一番什麼景象。應當說,他們此行並不是因為對加利亞的岩石中含有百分之三十的黃金抱有多大興趣。因為這種碲化金在加利亞到處皆是,不值一文。而且,即便加利亞將來墜落到地球上,也會由於其數量太多而使得黃金的身價在一夜之間一落千丈。因此,他們根本沒把這種堅硬無比的碲化物放在眼內。

  但通過此行,他們發現地層深處的岩漿仍在流動,並由此認為這裡的熔岩之所以不向外噴發,乃是因為在別的地方出現了新的火山口。

  大家在這種渾渾噩噩的狀態中一連度過了幾個月。許多人的頭腦已越來越感到昏昏沉沉。起初那種聽別人朗讀有趣讀物的濃厚興致已經煙消雲散,長桌旁現在是空無一人了。人們三三兩兩在一起嘀嘀咕咕。西班牙人十分頹喪。他們終日躺在床上,只是在吃飯的時候才走下床來。俄國人的情緒倒還不錯,整天樂呵呵的。造成大家萎靡不振的主要原因是缺乏體育鍛鍊。塞爾瓦達克上尉和鐵馬什夫伯爵看到了大家的精神狀態在每況愈下,但毫無辦法。單靠勸說是沒有用的。何況他們自己就感到渾身癱軟無力,整天嗜睡,茶飯不香。不管見到什麼好的飯菜也沒有食慾。簡直同不吃不喝、處於冬眠狀態的動物毫無二致了。




章節目錄