第57頁
“你有什麼事?”塞爾瓦達克眼睛看著他問道。
“總督先生,”伊薩克說,“有沒有什麼新的消息?”
“這樣說來,你是來打聽消息的羅?”
“是的,總督先生。希望你能告訴我……”
“我沒有什麼可以奉告的,因為我自己也一無所知。”
“可是昨天‘溫暖之鄉’來了一個人。”
“你的消息倒很靈通嘛!”
“總督先生,我是從我的單桅船上看到你們乘著雪橇出發的。雪橇回來時,似乎還小心翼翼地從上面抬下了一
“總督失生,你們不是從外面帶來一個人嗎?……”
“你認識他嗎?”
“不是這個意思,總督先生。我希望……”
“希望什麼?”
“能同他談一談。他可能來自……”
“什麼地方?”
“地中海北部海岸。所以我想他一定帶來了……”
“帶來了什麼?”
“有關歐洲的消息。”伊薩克說,一面貪婪地看著塞爾瓦達克上尉。
這個守財奴實在頑固透頂,他已經在加利亞生活了三個半月,可是至今仍舊依然故我。要想叫他相信他早已離開地球真是無比困難。不過,要說他沒有發現諸如一天的時間已縮短一半,東西方位已完全顛倒過來等反常現象,那也不是真實的,但他始終認為這些事都發生在地球上。他認為,眼前的大海仍舊是地中海。非洲的一部分雖然在災難中消失了,但歐洲還存在,而且就在北邊幾百公里的地方。那裡的一切一定還保持著原樣。非洲海岸既然已經不復存在,他可以到歐洲海岸去繼續做他的生意,說不定也許可以賺更多的錢。所以當他看到“溫暖之鄉”來了個陌生人時,便不顧一切趕忙跑來打聽一下,看自己的想法是否屬實。
要說服這個傢伙,使之回心轉意,是完全不可能的。所以塞爾瓦達克根本不想作這種徒勞無益的努力。他非常討厭他,連一句話也不願同他說。聽了他的話,他只是聳了聳肩,走開了。
從後面跟上來的本一佐夫,對他們剛才的一段談話聽得一清二楚。塞爾瓦達克走後,他便同伊薩克搭訕了起來。
“這樣說來,我沒有弄錯?”伊薩克說,眼睛裡閃耀著興奮的光芒。“昨天這兒來了個人。”
“是的。”本一佐夫說。
“他還活著嗎?”
“但願他不會死。”
“本一佐夫先生,你能告訴我,他是從歐洲什麼地方來的嗎?”
“從巴利阿里群島來的。”本一佐夫說。他想看看伊薩克聽到這句話會有什麼反應。
“巴利阿里群島?”伊薩克說。“那可真是地中海中做生意的好地方。我過去到過那裡。島上的人也都很熟悉我的漢沙號。”
“那當然。”
“巴利阿里群島離西班牙海岸不過只有一百公里左右。你們的客人一定帶來了有關歐洲的消息。”
“是的,守財權。他會把情況告訴你,讓你高興高興的。”
“真的嗎,本一佐夫先生?”
“為什麼不是真的?”
“為了能同他談一談,我可以……”伊薩克猶豫了一會兒又改口道:“雖然我也很窮,但我是不會把錢看得太重的。”
“你真的是這種人嗎?”
“只要能馬上同他談一談,我可以花幾個錢。”
“好!”本一佐夫說。“不過很不巧,他很累,在那邊睡覺。”
“你可以去把他叫醒。”
“伊薩克,”塞爾瓦達克上尉忽然走上來說道,“你要是膽敢把他叫醒,我就立即叫人把你趕出去。”
“總督先生,”伊薩克又苦苦哀求道,“我想打聽一下……”
“會讓你知道的。”塞爾瓦達克說。“等新來的客人給我們介紹歐洲情況時,一定叫你來聽聽。”
“我也會來叫你的。”本一佐夫說。“因為我很想看一看,你聽到他的情況介紹後會是一副什麼樣子。”
這時傳來了帕米蘭·羅塞特醒來後傳喚人的聲音。
聽到他的叫聲,塞爾瓦達克等人都紛紛趕往教授的床前。伊薩克也要跟著走去,本一佐夫奮力攔阻,卻沒有攔住。
教授尚未完全醒來。可能是殘夢未盡,只聽他不住地叫道:“約瑟夫!這個鬼東西哪裡去了?快來,約瑟夫。”
約瑟夫顯然是他的僕人。他一定還留在地球上,當然來不了了。加利亞同地球相撞的結果把他們主僕二人分開了,這一別也許竟是永別了。
教授逐漸醒來,不過他還在叫著:
“約瑟夫,這個鬼東西!我的門板在哪兒?”
“在這兒!”本一佐夫說。“你的門板保存得很好。”
羅塞特睜開兩眼,目不轉睛地注視著他。
“你是約瑟夫?”他問道。
“為您效勞,帕米蘭先生。”本一佐夫不慌不忙地答道。