第60頁
因此他不得不讓她永遠保持沉默。
他緩緩地迫近。他想聽聽她是否在跟他人說話,她是否有某種無線電裝置與其他人保持聯繫。但是那個女人一聲不吭。好。也許她確實是孤身一人。
當那個女人身體繃直,就要發出一聲輕微而短促的尖叫時,赫什離她有兩碼遠。他知道到了該讓她閉嘴的時候了。
赫什沖了過去,他碩大的塊頭竟有如此矯健的身手。他猛地伸出一隻手,蓋住她的臉,捂緊她的嘴。他的大手包住她的鼻子還綽綽有餘。這樣她就斷氣了。他用另一隻空手握住她的後腦勺。兩隻手攏到了一起。
這時,赫什用兩隻手死死抓住那個女人的腦袋,向上用力一提,她的雙腳就離開了地面。
二十七
一聲響動使我止住了腳步。我向右轉過去。我想大概是聽到上面有什麼動靜,就是在接近街道的高度上。我努力想看清,但是眼睛仍在飽受手電光束襲擊的痛苦。樹叢也擋住了我的視線。我等著,想看看後面還有什麼響動。現在聲音沒了,但這無足輕重。塔拉應該在這條小路的盡頭等我。我一門心思想著這事,其他的都顧不得了。
全神貫注,我又想。塔拉,小路的盡頭。其他一切都無關緊要。
我又起步了,甚至沒有向後看一眼那個塞滿200萬美元的行李袋的命運。它也跟其他一切東西一樣,與我毫不相干。當然塔拉在外。我又對那個手電筒光造成的模糊形象浮想連翩。我跌跌撞撞地行走著,我的女兒可能就在這裡,與我相距咫尺之遙。我又有一次拯救她的機會。要全神貫注,認真思考,什麼也擋不住我。我沿著小路下去。
在聯邦調查局供職時,雷切爾就接受過嚴格的武器和徒手格鬥訓練。在匡迪科為期四個月的訓練使她受益匪淺。她知道實戰格鬥跟人們在電視上看到的完全是兩碼事。比如說,格鬥時沒有人會高高地抬腿踢向對手的臉,沒有人會把後背面向對手,沒有人會上躥下跳,左旋右轉。沒有人會這麼做的。
成功的徒手格鬥就是乾淨利落地擊倒對方。要瞄準身體易受攻擊的部位。鼻子就是個好目標——往往導致對手淚水盈眶。當然眼睛就更不用說了。咽喉也是好目標——任何被擊中這個部位的人都懂得戰鬥意志將會受到怎樣的摧殘。至於腹股溝,噢,顯而易見的事嘛,人們經常聽說過。不過腹股溝是個難以擊中的目標,可能是因為男人往往有意識地保護它。一般情況下最好是擺個假動作,假裝打向那裡,實際則打向另一個更加暴露的容易擊中的目標。
另外還有一些地方——太陽穴、腳背和膝蓋。不過所有這些林林總總的技巧都有一個共同的問題。在電影裡,小塊頭可以打敗大塊頭。實戰中呢,也是可能發生的。不過像雷切爾這麼嬌小的體形對付眼前這麼個大塊頭的襲擊者,她的勝算機率是非常小的。如果這個襲擊者知道他在做什麼的話,那勝算的機率簡直就更是微乎其微。
對女人而言的另一個問題是,格鬥永遠不會像電影描繪的那樣。想想你在酒吧、某個運動項目,甚至操場上發生的任何一場身體對抗吧,格鬥幾乎總是以雙方倒在地板上扭打而告終。當然,在電視或拳擊場上,人們站立著,你一拳我一腳地互相擊打。在現實生活中,一方或另一方總是猛地一彎腰,一把抓住對方,然後雙方倒在地上,開始扭打起來。這跟人們受過多少訓練無關。如果格鬥到了那個程度,雷切爾永遠也不會擊敗這個大塊頭的對手。
最後一點,儘管雷切爾曾經接受過在各種模擬危險情況下的訓練——為了實現這些目標,匡迪科甚至有一座“模擬城”——但是她以前從來沒有參與過身體對抗的實戰。她對恐慌、疼痛和腿上難受的麻木也全然沒有準備,這種刺激方式與恐懼混雜在一起,消耗著她的體力。
雷切爾不能呼吸。她覺得捂住嘴巴的那隻手放得很不是地方。他沒有立刻從她身後踹她一腳——踢開她的膝蓋或者踏在她腳背上——雷切爾本能地用雙手去掰他的手,試圖露出嘴巴,但毫無效果。
不出幾秒鐘,這個男人把另一隻手放在她的頭頂,像把老虎鉗一樣地抓住她的顱骨。她感覺到對方的手指摳進了她的牙床,向里頂擠著牙齒。他的兩隻手似乎力大無窮,雷切爾可以肯定,他可以像捏碎一個蛋殼一樣把她的顱骨捏得粉碎。他沒有這樣做。相反,他猛地向上一擰。她的脖子承受著撞擊,感覺就像腦袋被擰掉了一樣:他一隻手把她的嘴巴和鼻孔捂得嚴嚴實實的,切斷了她的空氣供應:他又向上用了把勁,她的兩腳完全離開了地面。她抓住他的手腕,拼命地掙扎著,拼命想使脖子鬆開一點點。
但她還是不能呼吸。
她的耳朵嗡嗡直叫,肺部像著了火,兩腳向外踢去。腳倒是落在了他身上,不過這樣的打擊實在是微不足道,不值一提,他甚至懶得去管它們;現在他們的臉挨近了,她能感覺到他的喘息。她的夜視鏡被打得歪到了一邊,但沒有掉下來。它們擋住了她的視線。
雷切爾頭上受到的壓力開始膨脹。她想起了以前受過的訓練,就用指甲去摳他拇指下的穴位。一點不起作用。她踢得更用力了,不過還是白搭。她需要喘口氣。她覺得自己就像一條被釣上來的魚,胡亂擺動著。恐懼感攫住了她的心。
他緩緩地迫近。他想聽聽她是否在跟他人說話,她是否有某種無線電裝置與其他人保持聯繫。但是那個女人一聲不吭。好。也許她確實是孤身一人。
當那個女人身體繃直,就要發出一聲輕微而短促的尖叫時,赫什離她有兩碼遠。他知道到了該讓她閉嘴的時候了。
赫什沖了過去,他碩大的塊頭竟有如此矯健的身手。他猛地伸出一隻手,蓋住她的臉,捂緊她的嘴。他的大手包住她的鼻子還綽綽有餘。這樣她就斷氣了。他用另一隻空手握住她的後腦勺。兩隻手攏到了一起。
這時,赫什用兩隻手死死抓住那個女人的腦袋,向上用力一提,她的雙腳就離開了地面。
二十七
一聲響動使我止住了腳步。我向右轉過去。我想大概是聽到上面有什麼動靜,就是在接近街道的高度上。我努力想看清,但是眼睛仍在飽受手電光束襲擊的痛苦。樹叢也擋住了我的視線。我等著,想看看後面還有什麼響動。現在聲音沒了,但這無足輕重。塔拉應該在這條小路的盡頭等我。我一門心思想著這事,其他的都顧不得了。
全神貫注,我又想。塔拉,小路的盡頭。其他一切都無關緊要。
我又起步了,甚至沒有向後看一眼那個塞滿200萬美元的行李袋的命運。它也跟其他一切東西一樣,與我毫不相干。當然塔拉在外。我又對那個手電筒光造成的模糊形象浮想連翩。我跌跌撞撞地行走著,我的女兒可能就在這裡,與我相距咫尺之遙。我又有一次拯救她的機會。要全神貫注,認真思考,什麼也擋不住我。我沿著小路下去。
在聯邦調查局供職時,雷切爾就接受過嚴格的武器和徒手格鬥訓練。在匡迪科為期四個月的訓練使她受益匪淺。她知道實戰格鬥跟人們在電視上看到的完全是兩碼事。比如說,格鬥時沒有人會高高地抬腿踢向對手的臉,沒有人會把後背面向對手,沒有人會上躥下跳,左旋右轉。沒有人會這麼做的。
成功的徒手格鬥就是乾淨利落地擊倒對方。要瞄準身體易受攻擊的部位。鼻子就是個好目標——往往導致對手淚水盈眶。當然眼睛就更不用說了。咽喉也是好目標——任何被擊中這個部位的人都懂得戰鬥意志將會受到怎樣的摧殘。至於腹股溝,噢,顯而易見的事嘛,人們經常聽說過。不過腹股溝是個難以擊中的目標,可能是因為男人往往有意識地保護它。一般情況下最好是擺個假動作,假裝打向那裡,實際則打向另一個更加暴露的容易擊中的目標。
另外還有一些地方——太陽穴、腳背和膝蓋。不過所有這些林林總總的技巧都有一個共同的問題。在電影裡,小塊頭可以打敗大塊頭。實戰中呢,也是可能發生的。不過像雷切爾這麼嬌小的體形對付眼前這麼個大塊頭的襲擊者,她的勝算機率是非常小的。如果這個襲擊者知道他在做什麼的話,那勝算的機率簡直就更是微乎其微。
對女人而言的另一個問題是,格鬥永遠不會像電影描繪的那樣。想想你在酒吧、某個運動項目,甚至操場上發生的任何一場身體對抗吧,格鬥幾乎總是以雙方倒在地板上扭打而告終。當然,在電視或拳擊場上,人們站立著,你一拳我一腳地互相擊打。在現實生活中,一方或另一方總是猛地一彎腰,一把抓住對方,然後雙方倒在地上,開始扭打起來。這跟人們受過多少訓練無關。如果格鬥到了那個程度,雷切爾永遠也不會擊敗這個大塊頭的對手。
最後一點,儘管雷切爾曾經接受過在各種模擬危險情況下的訓練——為了實現這些目標,匡迪科甚至有一座“模擬城”——但是她以前從來沒有參與過身體對抗的實戰。她對恐慌、疼痛和腿上難受的麻木也全然沒有準備,這種刺激方式與恐懼混雜在一起,消耗著她的體力。
雷切爾不能呼吸。她覺得捂住嘴巴的那隻手放得很不是地方。他沒有立刻從她身後踹她一腳——踢開她的膝蓋或者踏在她腳背上——雷切爾本能地用雙手去掰他的手,試圖露出嘴巴,但毫無效果。
不出幾秒鐘,這個男人把另一隻手放在她的頭頂,像把老虎鉗一樣地抓住她的顱骨。她感覺到對方的手指摳進了她的牙床,向里頂擠著牙齒。他的兩隻手似乎力大無窮,雷切爾可以肯定,他可以像捏碎一個蛋殼一樣把她的顱骨捏得粉碎。他沒有這樣做。相反,他猛地向上一擰。她的脖子承受著撞擊,感覺就像腦袋被擰掉了一樣:他一隻手把她的嘴巴和鼻孔捂得嚴嚴實實的,切斷了她的空氣供應:他又向上用了把勁,她的兩腳完全離開了地面。她抓住他的手腕,拼命地掙扎著,拼命想使脖子鬆開一點點。
但她還是不能呼吸。
她的耳朵嗡嗡直叫,肺部像著了火,兩腳向外踢去。腳倒是落在了他身上,不過這樣的打擊實在是微不足道,不值一提,他甚至懶得去管它們;現在他們的臉挨近了,她能感覺到他的喘息。她的夜視鏡被打得歪到了一邊,但沒有掉下來。它們擋住了她的視線。
雷切爾頭上受到的壓力開始膨脹。她想起了以前受過的訓練,就用指甲去摳他拇指下的穴位。一點不起作用。她踢得更用力了,不過還是白搭。她需要喘口氣。她覺得自己就像一條被釣上來的魚,胡亂擺動著。恐懼感攫住了她的心。