第71頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “我們?”

  “我是說我們。我需要你的合作。”

  “那就是你到這兒來的原因嗎?”

  波洛又一次看著他,一種莫名的東西使哈里森很不安。

  “我來這兒.哈里森先生.是因為我—嗯—喜歡你。”

  然後他用完全不同的口吻加上一句:“我明白了,哈里森先生.你那兒有一個黃蜂窩.你

  應該毀了它.”

  話題的轉變使得哈里森皺起眉頭.很是不解.他順著波洛的目光.疑惑地說道:“事實上.

  我就要把它毀了.或者不如說,年輕的蘭頓要把它毀了.你記得克勞德.蘭頓嗎?那次我吃飯碰

  見你的時候他也在.他今天晚上來把蜂窩弄掉.他認為他自己很在行.”

  “啊,”波洛說道,“他怎麼做?”

  “汽油和園林噴射器.他會把他自己的噴射器帶過來的;他的比我的使用起來更方便一

  些。”

  “還有另一種方法,是不是?”波洛問道,“用氰化鉀?”

  哈里森看上去有些驚訝:“是的.但那東西很危險,周圍有它總是一個危險的事情。”

  波洛嚴肅地點點頭廣是的.它是致命的毒藥.”他等了一會兒,然後又嚴肅地重複道:“致

  命的毒藥。”

  “如果你想除掉你的丈母娘的話.那是有用的.是不是?”哈里森笑著說.

  但赫爾克里.波洛仍很嚴肅:“你很肯定,哈里森先生,蘭頓先生會用汽油來毀掉你的蜂

  窩嗎?”

  “很肯定。你為什麼問這個?”

  “我搞不懂.今天下午我在巴切斯特的藥店。因為我買了一種東西得在毒品記錄簿上籤

  名;我簽名時發現最後一欄是氰化鉀,簽名的是克勞德.蘭頓.”

  哈里森眼睛瞪得很大。“那就奇怪了.”他說道,“蘭頓前幾天告訴我他做夢也不會用那

  玩意兒的.事實上,他說那玩意兒不應該出售用來毀掉蜂窩。”

  波洛望著花園.他問了一個問題,聲音很輕:“你喜歡蘭頓嗎?”

  哈里森很是吃驚,對這個問題他好像沒有準備。“我—我—嗯,我是說—當然,我喜歡

  他。為什麼不呢?”

  “我只是想知道,”波洛平靜地說,“你是不是喜歡他.”

  哈里森沒有回答,波洛繼續道:“我也想知道他喜不喜歡你?”

  “你想知道什麼.波洛先生?你心裡有些東西我搞不懂.”

  “我會很坦率的.你訂了婚.就要結婚了.哈里森先生.我認識莫利.迪恩.她很迷人.很

  漂亮.在她和你訂婚之前,她曾和克勞德.蘭頓訂婚.她為了你甩了他。”

  哈里森點點頭.

  “我不問她的原因是什麼.她說她很有理由這樣做.但我跟你說,蘭頓沒有忘掉這事兒.

  也沒有原諒你—這些並不過分。”

  “你錯了,波洛先生,我發誓你錯了。蘭頓是個光明磊落的人,他對待事情像個男子漢.

  他對我是驚人的寬容—他主動向我表示友好.”

  “那不使你覺得有些奇怪嗎?你用了.驚人的,這個字眼.但你好像沒有感到吃驚啊.”

  “你是什麼意思,波洛先生?”

  “我的意思是,”波洛的口氣變了.“一個人可以將他的仇恨隱藏起來,等待合適時機的

  到來。”

  “仇恨?”哈里森搖搖頭,笑起來.

  “英國人很笨,”波洛說道,“他們以為他們可以欺騙任何人.而別人騙不了他們.這個

  光明磊落的人—這個好人—他們絕不會把人往壞處想,因為他們自認為很勇敢。其實他們很

  愚蠢.有時候他們死得很不必要。”

  “你是在警告我.”哈里森低聲說.“我現在明白了—這一直讓我迷惑不解,你在告誡我

  讓我小心克勞德.蘭頓。你今天來這裡是告誡我……”

  波洛點點頭。哈里森突然跳起來:“但你瘋了,波洛先生.這是英格蘭.在這兒事情不會

  那樣發生的.失戀的人不會在人背後刺上一刀或者給他們下毒.你這樣對特蘭頓錯了.他不會

  傷害一隻飛蟲的。”

  “飛蟲的命我不管,”波洛平靜地說道,“雖然你說蘭頓先生不會傷害一隻飛蟲,但你忘

  了他現在甚至在準備殺死好幾千隻黃蜂。”

  哈里森沒有立刻回答.這位小個子偵探也站了起來.他走到他朋友身邊,將手放在他的肩

  膀上.他是如此不安,以至他這樣做的時候,他幾乎將這個大個子男人搖動.他低聲衝著他的

  耳朵說道.“振作起來.我的朋友,振作起來。看-看我指的方向。在河岸上,在樹根邊。你看

  見了嗎?黃蜂回家來了.一天結束了,很是平靜;一小時之後.就會都毀掉了。它們不知道,沒

  人會告訴它們。好像它們沒有一個赫爾克里.波洛.我跟你說,哈里森先生,我來這兒是為了

  公事。謀殺案就是我的公事。在它發生之前和發生之後都是我的公事。蘭頓先生什麼時候來

  弄掉蜂窩?”

  “蘭頓絕不會…”

  “什麼時候?”

章節目錄