第45頁
(卡莫迪太太說得對,)我心想。(我們會全部死在外面,我們真的會死在外面。)
“亞曼達!”我嘶聲高喊。
她沒有回答,她已經嚇呆了。那隻蜘蛛橫跨著比利的保姆,那個生前喜歡玩拼圖的善良婦人,吐出的白絲一再纏繞她的身體,絲上的腐蝕性物質浸入她的身體,使她流出的鮮血將白絲都染紅了。
康乃爾慢慢向後退回超市,眼鏡後方的眼睛瞪得像餐盤那麼大。他驀地轉身跑了起來,用力推開大門,跑回賣場裡面。
雷普勒太太解決了我的猶豫不決。她一個箭步跨上前,用力摑了亞曼達一巴掌,反手再一巴掌。亞曼達停止尖叫。我走向她,將她的身子轉過來面對斯柯達,接著對著她的臉大叫一聲:“跑!”
她跑了。雷普勒太太也奔了過去,先是把亞曼達推進后座,然後自己也爬了進去,“砰”地關上車門。
我扯下比利,把他丟進車裡。正當我上車時,一條蜘蛛絲飄了過來,落在我的腳踝上。我的腳踝立刻灼熱發痛,就像釣魚線快速划過掌心的感覺一樣。它強韌有力,我的腳用力一拉將它扯斷,整個人才得以坐進駕駛座。
“關門,喔,快關門,親愛的上帝啊!”亞曼達嘶喊著。
我才關上車門,就有隻蜘蛛輕輕撞上車門。我離它那對惡毒的紅眼睛不過才幾吋而已。它的每一隻腳都粗如我的手腕,來回刷著斯柯達的車頭。亞曼達不停尖叫,簡直和火警鈴聲一樣。
“小姐,閉嘴。”雷普勒太太告訴他。
那隻蜘蛛放棄了。它聞不到我們的氣味,就以為我們不在了。它揮動十幾隻毛腳邊爬回霧哩,變成模煳的影子,很快地消失不見。
我望向窗外,確定它已經走了,便把車門打開。
“你幹什麼?”亞曼達嚷道,但我很清楚我在幹什麼。我想奧利也會這麼做的。我半傾身子,把槍從地上撿起來。有隻怪物迅速朝我爬來,但我看也不看便抽身退回,用力關緊車門。
亞曼達忍不住啜泣,雷普勒太太伸手環住她的肩膀,簡短地安慰她。
比利說:“我們要回家了嗎,爸爸?”
“比利小子,我們試一試。”
“好。”他小聲地說。
我檢查過手槍,將它放進儀錶板下的置物箱。從藥局回來後,奧利重新裝上子彈。其餘的子彈都隨著他一起消失了,不過沒關係。他向卡莫迪太太開了一槍,又對那有鉗子的怪物開了一槍,接著槍落地時也因走火而發出一顆子彈。我們有四個人上了斯柯達,但萬一事態急迫時,我總得設法自行逃生。
※※※
我找不到鑰匙圈,整個心都慌了。
我搜過每一個口袋,都沒找到,只有從頭再搜一遍,強迫自己鎮定下來慢慢找。鑰匙圈最後在我的牛仔褲袋裡,被銅板擠到下面去了。車子平順地啟動。發動機一發出穩定的怒吼聲,亞曼達便哭了出來。
我耐心坐在駕駛座上,等著看有什麼東西會被發動機聲或汽油味吸引過來。整整五分鐘,我這一生中最漫長的五分鐘過去了,毫無動靜。
“我們是要坐在這裡,還是要走啊?”雷普勒太太終於忍不住開口問。
“走。”我說著,將車倒出停車位,開了近光燈。
出於某種或許可說是低劣的衝動,我儘可能靠近聯邦超市旁邊駛過。車子右側擋泥板撞翻了一隻垃圾桶。除非貼著觀測孔,要不然根本看不見裡面,堆高的肥料袋使這地方看來像正在舉辦什麼肥料大拍賣似的,但在每個觀測孔里都有兩、三張蒼白的臉往外望向我們。
我將車向左轉,霧氣立刻在我們後方聚攏。我不知道那些人最後會有什麼下場。
我以時速五哩摸索著駛回堪薩斯路。但即使開了車頭大燈,最遠仍不能看到七或十呎之外。
地表經歷過大幅震動;這點唐尼沒說錯。有些地方只有地面龜裂,但有些地方是整片地表下陷,使得路上劇烈凸起。
還好這輛斯柯達是四輪傳動,我們得以平安駛過,真是謝天謝地。然而我很怕不久就會碰上一個連四輪傳動車也無法通過的障礙。
平常只要七、八分鐘的一段路,我整整開了四十分鐘。最後標明我們私有小路的牌子在霧中浮現。五點不到便被叫醒的比利,已在他熟悉如家的車子裡睡著了。
亞曼達不安地望向小路:“你真要開上這條路嗎?”
“我要試試看。”我說。
但那是不可能的。暴風鬆動了不少樹根,而那陣怪異的震動則讓它們一一倒下。我好不容易輾過頭兩棵落木,這兩棵都還算小。第三棵卻是一棵橫躺過路面的老松樹。離我們的屋子還有四分之一哩路。比利睡在我身旁,我停下車子,以手掩面,試著想下一步該怎麼辦。
※※※
現在,我坐在緬因公路三號出口處的霍華.強生旅館,用旅館的信紙把這一切經過記下來。我猜想雷普勒太太,這個能幹而強硬的老太太,只要幾句話就可以把整個情況講完了。不過她很好心地讓我一個人靜靜地想。
我沒有出路。我無法擺脫它們。我甚至不能開玩笑地告訴自己說,那些恐怖電影裡的怪物都回到聯邦超市去了;當我向窗外窺視,我可以聽見它們在樹林裡走動摧殘。濕氣自樹葉上一滴──一滴──一滴地滴落。在隱約可見、如噩夢般的怪鳥飛過我們時,頭上的霧就會暗下來一會兒。
“亞曼達!”我嘶聲高喊。
她沒有回答,她已經嚇呆了。那隻蜘蛛橫跨著比利的保姆,那個生前喜歡玩拼圖的善良婦人,吐出的白絲一再纏繞她的身體,絲上的腐蝕性物質浸入她的身體,使她流出的鮮血將白絲都染紅了。
康乃爾慢慢向後退回超市,眼鏡後方的眼睛瞪得像餐盤那麼大。他驀地轉身跑了起來,用力推開大門,跑回賣場裡面。
雷普勒太太解決了我的猶豫不決。她一個箭步跨上前,用力摑了亞曼達一巴掌,反手再一巴掌。亞曼達停止尖叫。我走向她,將她的身子轉過來面對斯柯達,接著對著她的臉大叫一聲:“跑!”
她跑了。雷普勒太太也奔了過去,先是把亞曼達推進后座,然後自己也爬了進去,“砰”地關上車門。
我扯下比利,把他丟進車裡。正當我上車時,一條蜘蛛絲飄了過來,落在我的腳踝上。我的腳踝立刻灼熱發痛,就像釣魚線快速划過掌心的感覺一樣。它強韌有力,我的腳用力一拉將它扯斷,整個人才得以坐進駕駛座。
“關門,喔,快關門,親愛的上帝啊!”亞曼達嘶喊著。
我才關上車門,就有隻蜘蛛輕輕撞上車門。我離它那對惡毒的紅眼睛不過才幾吋而已。它的每一隻腳都粗如我的手腕,來回刷著斯柯達的車頭。亞曼達不停尖叫,簡直和火警鈴聲一樣。
“小姐,閉嘴。”雷普勒太太告訴他。
那隻蜘蛛放棄了。它聞不到我們的氣味,就以為我們不在了。它揮動十幾隻毛腳邊爬回霧哩,變成模煳的影子,很快地消失不見。
我望向窗外,確定它已經走了,便把車門打開。
“你幹什麼?”亞曼達嚷道,但我很清楚我在幹什麼。我想奧利也會這麼做的。我半傾身子,把槍從地上撿起來。有隻怪物迅速朝我爬來,但我看也不看便抽身退回,用力關緊車門。
亞曼達忍不住啜泣,雷普勒太太伸手環住她的肩膀,簡短地安慰她。
比利說:“我們要回家了嗎,爸爸?”
“比利小子,我們試一試。”
“好。”他小聲地說。
我檢查過手槍,將它放進儀錶板下的置物箱。從藥局回來後,奧利重新裝上子彈。其餘的子彈都隨著他一起消失了,不過沒關係。他向卡莫迪太太開了一槍,又對那有鉗子的怪物開了一槍,接著槍落地時也因走火而發出一顆子彈。我們有四個人上了斯柯達,但萬一事態急迫時,我總得設法自行逃生。
※※※
我找不到鑰匙圈,整個心都慌了。
我搜過每一個口袋,都沒找到,只有從頭再搜一遍,強迫自己鎮定下來慢慢找。鑰匙圈最後在我的牛仔褲袋裡,被銅板擠到下面去了。車子平順地啟動。發動機一發出穩定的怒吼聲,亞曼達便哭了出來。
我耐心坐在駕駛座上,等著看有什麼東西會被發動機聲或汽油味吸引過來。整整五分鐘,我這一生中最漫長的五分鐘過去了,毫無動靜。
“我們是要坐在這裡,還是要走啊?”雷普勒太太終於忍不住開口問。
“走。”我說著,將車倒出停車位,開了近光燈。
出於某種或許可說是低劣的衝動,我儘可能靠近聯邦超市旁邊駛過。車子右側擋泥板撞翻了一隻垃圾桶。除非貼著觀測孔,要不然根本看不見裡面,堆高的肥料袋使這地方看來像正在舉辦什麼肥料大拍賣似的,但在每個觀測孔里都有兩、三張蒼白的臉往外望向我們。
我將車向左轉,霧氣立刻在我們後方聚攏。我不知道那些人最後會有什麼下場。
我以時速五哩摸索著駛回堪薩斯路。但即使開了車頭大燈,最遠仍不能看到七或十呎之外。
地表經歷過大幅震動;這點唐尼沒說錯。有些地方只有地面龜裂,但有些地方是整片地表下陷,使得路上劇烈凸起。
還好這輛斯柯達是四輪傳動,我們得以平安駛過,真是謝天謝地。然而我很怕不久就會碰上一個連四輪傳動車也無法通過的障礙。
平常只要七、八分鐘的一段路,我整整開了四十分鐘。最後標明我們私有小路的牌子在霧中浮現。五點不到便被叫醒的比利,已在他熟悉如家的車子裡睡著了。
亞曼達不安地望向小路:“你真要開上這條路嗎?”
“我要試試看。”我說。
但那是不可能的。暴風鬆動了不少樹根,而那陣怪異的震動則讓它們一一倒下。我好不容易輾過頭兩棵落木,這兩棵都還算小。第三棵卻是一棵橫躺過路面的老松樹。離我們的屋子還有四分之一哩路。比利睡在我身旁,我停下車子,以手掩面,試著想下一步該怎麼辦。
※※※
現在,我坐在緬因公路三號出口處的霍華.強生旅館,用旅館的信紙把這一切經過記下來。我猜想雷普勒太太,這個能幹而強硬的老太太,只要幾句話就可以把整個情況講完了。不過她很好心地讓我一個人靜靜地想。
我沒有出路。我無法擺脫它們。我甚至不能開玩笑地告訴自己說,那些恐怖電影裡的怪物都回到聯邦超市去了;當我向窗外窺視,我可以聽見它們在樹林裡走動摧殘。濕氣自樹葉上一滴──一滴──一滴地滴落。在隱約可見、如噩夢般的怪鳥飛過我們時,頭上的霧就會暗下來一會兒。