第41頁
“大衛!”奧利仍頂著門。
我跑進門內。他隨後跟進。
蒼白而驚恐的臉孔瞪視著我們。我們出去時一行七人,回來的卻只有三個。奧利靠向厚玻璃門,胸膛劇烈起伏。他開始在亞曼達的槍里重新裝上子彈,超市經理的白色制服黏在他身上,腋下有明顯的兩團汗漬。
“什麼東西?”有人用沙啞的聲音低問。
“蜘蛛,”雷普勒太太不動聲色地說,“那些該死的畜生把我的購物袋搶走了。”
這時比利推開人群,哭著投進我懷裡。我緊緊摟著他。
10、卡莫迪太太的迷咒.超級市場裡的第二夜.對決輪到我睡覺了,整整四個小時,我什麼也不記得。亞曼達說我囈語連連,甚至還尖叫了一、兩聲,但我不記得什麼夢。我醒來時已是下午,口乾舌燥。有些牛奶酸掉了,但有些還好,我喝了一大紙盒。
亞曼達走過來加入比利、杜曼太太和我。那個自願試著掉頭子拿獵槍的老頭和她在一起。我記得他叫安柏.康乃爾。
“你還好吧,孩子?”他問道。
“還好。”但我仍然口渴,而且頭隱隱作痛。更糟的是,我很怕。我伸手摟住比利,看看康乃爾,又看看亞曼達。“什麼事?”
亞曼達說:“康乃爾先生很擔心卡莫迪太太,我也是。”
“比利,你和我到那邊散散步吧?”杜曼太太開口問道。
“我不要。”比利說。
我說:“去吧,比利小子。”他很不情願地走了。
“卡莫迪太太怎麼樣?”我回頭問道。
“她想作怪,”康乃爾以老人家的嚴肅望著我說,“我想我們必須阻止她。盡一切可能阻止她。”
亞曼達說:“現在大概有十幾個人聽她的了。簡直像某種瘋狂的教堂禮拜。”
我想起和一個作家朋友的談話。這個朋友住在奧提斯菲爾,靠養雞及每年寫一本平裝間諜小說養活他的妻子和兩個孩子。
我們談到最近與超自然有關的書籍大受歡迎。高特指出,在四〇年代,神怪故事的讀者極其有限,到了五〇年代時更無人問津。他又說,但當機器失敗(他說話時,他妻子透過光線檢查雞蛋,外頭的公雞咯咯直叫),科技失敗,傳統宗教系統也失敗時,人們必須抓住某種東西。想到一百萬罐體香劑的氟化物,竟能使臭氧層溶解,真不知是喜劇還是恐怖;相較之下,連在黑夜中跳出的殭屍也顯得相當可愛了。
我們困在這裡已經二十六小時,到現在仍束手無策。唯一出外的一次探險,折損率高達百分之五十七。也許卡莫迪太太能在這麼短的時間內吸引這麼多人,並非沒有理由。
“她真的有十幾個聽眾了?”我問。
“呃,只有八個。”康乃爾說,“可是她講個不停!就像以前卡斯楚可以連講十個小時。真是夠了。”
八個人。不算多,還不夠湊成一個陪審團。可是我了解他們臉上的憂慮。八個人足以形成賣場裡最有力的政治集團,尤其是唐尼和麥克已經不在了。想到我們這個封閉的社區里,人數最多的一個集團竟在聽她瞎扯地獄和七宗罪什麼的,使我感到有點幽閉恐懼症。
“她又開始講用活人祭祀了。”亞曼達說,“巴德.布朗上前叫她不要在他的店裡胡說八道,結果兩個和她在一起的男人──其中一個是那個麥隆.拉福勒──卻告訴他該住嘴的人是他,因為這是個自由國家。他不肯住嘴,所以,呃……他們就動手推人了。”
“巴德.布朗的鼻子流血了。”康乃爾接口說,“他們是玩真的。”
我說:“還不到真的殺人的地步吧?”
康乃爾輕聲說:“要是霧還不散,我不曉得他們會過分到什麼地步。我不想知道。我打算離開這裡。”
“說比做容易。”我突然靈光一現。
氣味。這就是關鍵。我們在超市里,幾乎沒受到什麼侵擾。巨蟲可能和普通的蟲子一樣,是被燈光吸引。而巨鳥只是追隨它們的食物而已。但是較大型的怪物卻沒找上我們,除非我們為了某種理由自己送上門。
橋墩藥局的屠殺肇因於刻意打開的大門──這點我很肯定。抓走諾登和地平說會員的怪物,由其發出的聲音聽來,可能大如住屋,但是它或它們都未挨近市場。這表示或許……
我忽然想和奧利.魏克說話。我必須和他談談。
“不論死活,我都要出去,”康乃爾又說,“我可不打算在這裡度過整個夏天。”
“已經有四個人自殺了。”阿亞曼沒來由地插上一句。
“什麼?”我有點心虛,因為我所想到的第一件事是,那兩個士兵的屍體被發現了。
“安眠藥。”康乃爾簡短地說:“我和另外兩、三個人把屍體抬到後面去了。”
我忍住笑。想不到倉庫已成了停屍間。
“霧好像小了點,”康乃爾又說,“我要走了。”
“相信我,你走不到你的車子的。”
“連第一排都走不到嗎?那比藥局還近呀!”
我沒有答腔。當時沒有。
我跑進門內。他隨後跟進。
蒼白而驚恐的臉孔瞪視著我們。我們出去時一行七人,回來的卻只有三個。奧利靠向厚玻璃門,胸膛劇烈起伏。他開始在亞曼達的槍里重新裝上子彈,超市經理的白色制服黏在他身上,腋下有明顯的兩團汗漬。
“什麼東西?”有人用沙啞的聲音低問。
“蜘蛛,”雷普勒太太不動聲色地說,“那些該死的畜生把我的購物袋搶走了。”
這時比利推開人群,哭著投進我懷裡。我緊緊摟著他。
10、卡莫迪太太的迷咒.超級市場裡的第二夜.對決輪到我睡覺了,整整四個小時,我什麼也不記得。亞曼達說我囈語連連,甚至還尖叫了一、兩聲,但我不記得什麼夢。我醒來時已是下午,口乾舌燥。有些牛奶酸掉了,但有些還好,我喝了一大紙盒。
亞曼達走過來加入比利、杜曼太太和我。那個自願試著掉頭子拿獵槍的老頭和她在一起。我記得他叫安柏.康乃爾。
“你還好吧,孩子?”他問道。
“還好。”但我仍然口渴,而且頭隱隱作痛。更糟的是,我很怕。我伸手摟住比利,看看康乃爾,又看看亞曼達。“什麼事?”
亞曼達說:“康乃爾先生很擔心卡莫迪太太,我也是。”
“比利,你和我到那邊散散步吧?”杜曼太太開口問道。
“我不要。”比利說。
我說:“去吧,比利小子。”他很不情願地走了。
“卡莫迪太太怎麼樣?”我回頭問道。
“她想作怪,”康乃爾以老人家的嚴肅望著我說,“我想我們必須阻止她。盡一切可能阻止她。”
亞曼達說:“現在大概有十幾個人聽她的了。簡直像某種瘋狂的教堂禮拜。”
我想起和一個作家朋友的談話。這個朋友住在奧提斯菲爾,靠養雞及每年寫一本平裝間諜小說養活他的妻子和兩個孩子。
我們談到最近與超自然有關的書籍大受歡迎。高特指出,在四〇年代,神怪故事的讀者極其有限,到了五〇年代時更無人問津。他又說,但當機器失敗(他說話時,他妻子透過光線檢查雞蛋,外頭的公雞咯咯直叫),科技失敗,傳統宗教系統也失敗時,人們必須抓住某種東西。想到一百萬罐體香劑的氟化物,竟能使臭氧層溶解,真不知是喜劇還是恐怖;相較之下,連在黑夜中跳出的殭屍也顯得相當可愛了。
我們困在這裡已經二十六小時,到現在仍束手無策。唯一出外的一次探險,折損率高達百分之五十七。也許卡莫迪太太能在這麼短的時間內吸引這麼多人,並非沒有理由。
“她真的有十幾個聽眾了?”我問。
“呃,只有八個。”康乃爾說,“可是她講個不停!就像以前卡斯楚可以連講十個小時。真是夠了。”
八個人。不算多,還不夠湊成一個陪審團。可是我了解他們臉上的憂慮。八個人足以形成賣場裡最有力的政治集團,尤其是唐尼和麥克已經不在了。想到我們這個封閉的社區里,人數最多的一個集團竟在聽她瞎扯地獄和七宗罪什麼的,使我感到有點幽閉恐懼症。
“她又開始講用活人祭祀了。”亞曼達說,“巴德.布朗上前叫她不要在他的店裡胡說八道,結果兩個和她在一起的男人──其中一個是那個麥隆.拉福勒──卻告訴他該住嘴的人是他,因為這是個自由國家。他不肯住嘴,所以,呃……他們就動手推人了。”
“巴德.布朗的鼻子流血了。”康乃爾接口說,“他們是玩真的。”
我說:“還不到真的殺人的地步吧?”
康乃爾輕聲說:“要是霧還不散,我不曉得他們會過分到什麼地步。我不想知道。我打算離開這裡。”
“說比做容易。”我突然靈光一現。
氣味。這就是關鍵。我們在超市里,幾乎沒受到什麼侵擾。巨蟲可能和普通的蟲子一樣,是被燈光吸引。而巨鳥只是追隨它們的食物而已。但是較大型的怪物卻沒找上我們,除非我們為了某種理由自己送上門。
橋墩藥局的屠殺肇因於刻意打開的大門──這點我很肯定。抓走諾登和地平說會員的怪物,由其發出的聲音聽來,可能大如住屋,但是它或它們都未挨近市場。這表示或許……
我忽然想和奧利.魏克說話。我必須和他談談。
“不論死活,我都要出去,”康乃爾又說,“我可不打算在這裡度過整個夏天。”
“已經有四個人自殺了。”阿亞曼沒來由地插上一句。
“什麼?”我有點心虛,因為我所想到的第一件事是,那兩個士兵的屍體被發現了。
“安眠藥。”康乃爾簡短地說:“我和另外兩、三個人把屍體抬到後面去了。”
我忍住笑。想不到倉庫已成了停屍間。
“霧好像小了點,”康乃爾又說,“我要走了。”
“相信我,你走不到你的車子的。”
“連第一排都走不到嗎?那比藥局還近呀!”
我沒有答腔。當時沒有。