第96頁
走完剩下的台階。他嘴裡發乾,全身一陣冰涼。
那圓圓的臉向左歪去,接著又向右歪去,只有一顆牙的大嘴同時一開一合著。
它在笑。
諾頓轉身就跑。他沒有思考、沒有考慮還有沒有別的選擇,他只想趕快逃離那
可怕的臉。儘管自己衰老的腿已感到力不從心,但他仍掙扎著跑著。他想在跑到書
房前就停下來,他不想見到自己的家人,也不想讓他們知道他在這兒,但那笑嘻嘻
的臉似乎還在眼前搖擺,殘忍的嘴巴仍在一開一合,於是他跑得更快了。
他衝過書房的門,希望沒人看見他,但他並沒有停下來證實一下。他計劃順著
後面的樓梯跑下去,但他在這裡停了下來。他怕再在牆上看到一張笑嘻嘻的臉。但
好像沒有,至少他沒看見。他深吸口氣,鼓起勇氣跑下了樓梯。
他安全地來到了樓下,並迅速地離開了樓梯。他的心仍在狂跳,似乎隨時有心
髒病發作的可能,但他已經開始為自己的逃跑感到羞愧了。他暗自發誓,再也不會
被恐懼嚇倒。他下定決心,下次一定要堅守陣地,行動前一定要仔細思考。
下次?
是的。還會有下次的。
諾頓打量了一下四周。他在這房子裡一直生活到18歲,最近幾天也是住在這裡,
但現在他卻無法確定自己是在什麼地方了。交織的走廊和緊閉的房門在他眼裡都那
麼陌生,使他完全喪失了方向感。如果他沒記錯的話,後樓梯這裡應該是洗衣房和
儲藏室,但現在這裡看上去根本不像是洗衣房。他走到離他最近的一扇門,把它推
開。
面前的房間非常大,有兩個書房那麼大,有客廳和餐廳加起來那麼大。四壁光
禿禿的沒有一幅畫,屋裡也沒有任何家具。
除了書,屋子裡空無一物。
諾頓握著門把手,站在那裡一動沒動。眼前,成百上千的書像多米諾骨牌一樣
一本挨一本擺放在地板上,似乎有著某種精心排列的圖案。
雖然不知道該不該這樣做,但他還是伸腳踢翻了離他最近的那本書。其它的書
開始一本接一本地倒下。屋內突然充滿了雜亂的劈啪聲和濃重的塵土氣息。兩分鐘
後,所有的書才都躺倒在地。現在他可以看清地上的圖案了。
一張和牆上的粉筆畫一模一樣的臉。
只有一顆牙齒的大嘴帶著扭曲的笑容向著天花板。
諾頓向後退去。他的第一反應是扭頭就跑,但他克制住了這種衝動,堅守住了
陣地。這張臉沒有動,沒有眨眼也沒有擺動。他沉思片刻,走進房間,左右開弓將
地上的書踢開,破壞了那精心準備的圖案。他走到對面那堵牆,然後又一路走回到
門口。經過這樣一翻努力,地上的書看上去已像是被隨意放置、不具有任何意義了。
他轉身走出房間,把門關上,然後沿著走廊、憑著記憶向房子的前部走去。
他又來到了兩條走廊的交叉處。他選擇了左轉。現在他終於認出自己在什麼地
方了。他沒有走錯,這條走廊確實通往前廳和房子的前部。
一條蛇嘶嘶叫著從他面前爬過——是一條綠背白肚皮的蛇——這時,他想起了
勞瑞。其他人現在在哪兒?在他們自己小時候的房子裡?經受著各自的考驗和磨難?
他看著那條蛇低頭從浴室的門底下爬了進去。
他居然這麼快就再次習慣了這房子的氛圍。他很害怕——不能說這些事情對他
沒有影響——但它們確實並未讓他吃驚,他也沒有想到去質疑它們。他坦然地接受
了它們的存在,把它們看作是這房子的一部分,就像壁紙和燈座一樣。
就像多年前他生活在這些東西中間一樣。
現在他知道發生這一切的原因,都是因為房子就是分界線,這些超現實東西的
出現是因為現實世界與……另一個世界相混合的結果。小時候,當他還不明白這房
子的作用時,他就已經適應並接受了這裡的各種奇異現象。
身後傳來了什麼聲音。他轉過身——
那圓圓的臉向左歪去,接著又向右歪去,只有一顆牙的大嘴同時一開一合著。
它在笑。
諾頓轉身就跑。他沒有思考、沒有考慮還有沒有別的選擇,他只想趕快逃離那
可怕的臉。儘管自己衰老的腿已感到力不從心,但他仍掙扎著跑著。他想在跑到書
房前就停下來,他不想見到自己的家人,也不想讓他們知道他在這兒,但那笑嘻嘻
的臉似乎還在眼前搖擺,殘忍的嘴巴仍在一開一合,於是他跑得更快了。
他衝過書房的門,希望沒人看見他,但他並沒有停下來證實一下。他計劃順著
後面的樓梯跑下去,但他在這裡停了下來。他怕再在牆上看到一張笑嘻嘻的臉。但
好像沒有,至少他沒看見。他深吸口氣,鼓起勇氣跑下了樓梯。
他安全地來到了樓下,並迅速地離開了樓梯。他的心仍在狂跳,似乎隨時有心
髒病發作的可能,但他已經開始為自己的逃跑感到羞愧了。他暗自發誓,再也不會
被恐懼嚇倒。他下定決心,下次一定要堅守陣地,行動前一定要仔細思考。
下次?
是的。還會有下次的。
諾頓打量了一下四周。他在這房子裡一直生活到18歲,最近幾天也是住在這裡,
但現在他卻無法確定自己是在什麼地方了。交織的走廊和緊閉的房門在他眼裡都那
麼陌生,使他完全喪失了方向感。如果他沒記錯的話,後樓梯這裡應該是洗衣房和
儲藏室,但現在這裡看上去根本不像是洗衣房。他走到離他最近的一扇門,把它推
開。
面前的房間非常大,有兩個書房那麼大,有客廳和餐廳加起來那麼大。四壁光
禿禿的沒有一幅畫,屋裡也沒有任何家具。
除了書,屋子裡空無一物。
諾頓握著門把手,站在那裡一動沒動。眼前,成百上千的書像多米諾骨牌一樣
一本挨一本擺放在地板上,似乎有著某種精心排列的圖案。
雖然不知道該不該這樣做,但他還是伸腳踢翻了離他最近的那本書。其它的書
開始一本接一本地倒下。屋內突然充滿了雜亂的劈啪聲和濃重的塵土氣息。兩分鐘
後,所有的書才都躺倒在地。現在他可以看清地上的圖案了。
一張和牆上的粉筆畫一模一樣的臉。
只有一顆牙齒的大嘴帶著扭曲的笑容向著天花板。
諾頓向後退去。他的第一反應是扭頭就跑,但他克制住了這種衝動,堅守住了
陣地。這張臉沒有動,沒有眨眼也沒有擺動。他沉思片刻,走進房間,左右開弓將
地上的書踢開,破壞了那精心準備的圖案。他走到對面那堵牆,然後又一路走回到
門口。經過這樣一翻努力,地上的書看上去已像是被隨意放置、不具有任何意義了。
他轉身走出房間,把門關上,然後沿著走廊、憑著記憶向房子的前部走去。
他又來到了兩條走廊的交叉處。他選擇了左轉。現在他終於認出自己在什麼地
方了。他沒有走錯,這條走廊確實通往前廳和房子的前部。
一條蛇嘶嘶叫著從他面前爬過——是一條綠背白肚皮的蛇——這時,他想起了
勞瑞。其他人現在在哪兒?在他們自己小時候的房子裡?經受著各自的考驗和磨難?
他看著那條蛇低頭從浴室的門底下爬了進去。
他居然這麼快就再次習慣了這房子的氛圍。他很害怕——不能說這些事情對他
沒有影響——但它們確實並未讓他吃驚,他也沒有想到去質疑它們。他坦然地接受
了它們的存在,把它們看作是這房子的一部分,就像壁紙和燈座一樣。
就像多年前他生活在這些東西中間一樣。
現在他知道發生這一切的原因,都是因為房子就是分界線,這些超現實東西的
出現是因為現實世界與……另一個世界相混合的結果。小時候,當他還不明白這房
子的作用時,他就已經適應並接受了這裡的各種奇異現象。
身後傳來了什麼聲音。他轉過身——