第28頁
湖畔,仿佛被水浪衝上岸似的,有些灰球在那裡排成一列,動也不動。三個比較大,另外一些小小的,像網球。
“我們熟悉的那個,大概也在它們中間吧?”阿爾卡沙說,“它總算找到家裡人了嗎?”
他們朝灰球轉過身來,快速滑翔。
灰球看到了人,便都小心翼翼地朝湖水那邊移動。
“不對,”巴史卡停住了說,“這是另外的,我們那個用不著逃吧?”
湖中央冒著出氣泡,水波洶湧,驀地破裂,一股好大的水柱,在橙黃天空的襯映下,沖向藍綠色的雲團。
在這同一瞬間,有許多灰球躍出湖水,它們順著水面,疾速地向遠遠的對岸滑行。
“它們怕我們。”阿麗薩說。
“得給它們解釋一下,我們不會傷害它們。”巴史卡說,“讓我下到地面,它們就會看出我沒惡意,會和我們接近的。”
“小兄弟,”耳機里傳來蓋依道的聲音,“提醒你一下:你們的時間很緊了。”
“我們走吧,”阿爾卡沙說,“哪還來得及和灰球談談?”
湖的對面,延伸著谷地。那兒到處是大石頭,只得再次開啟背囊式火箭發動機,以免磕磕絆絆摔斷腿。一個半小時後,他們才到達灌木林。不料,這兒並不適合休息片刻。灌木上布滿刺,又尖又長,仿佛怒髮衝冠,不讓任何人闖入。
一個不大的灰球從亂石間躍出,朝灌木林衝去。灌木林裂開一條口子,放它入內。
“典型的共棲現象,”阿爾卡沙說,“多半是灰球經常在那裡藏身,躲避大猛獸。”
“這地方有大猛獸嗎?”
“可能有。”阿爾卡沙說。
“蓋依道,”阿麗薩問,“這地方有大猛獸嗎?”
“不清楚,”蓋依道回答,“光是一些無關緊要的話,請別和我聯繫。我們通話越多,就會被發現得越早。”
他們不作聲了,繼續往前走。
淅淅瀝瀝地下起了小雨。巴史卡喊肚子餓,但帶著乾糧的阿麗薩讓他忍著,到峽谷那兒再說。
通向峽谷的斜坡太陡,所以他們決定開啟背囊式噴氣發動機往下飛去。
他們在峽谷上方飛翔,宛如幾片乾燥輕盈的樹葉。到了谷地,便選擇了一塊沒有亂石成堆的地方著陸。
著陸處的近旁,是熱氣蒸騰的小河。峭壁的上空,一片火光顯得更近更亮了。火山噴發聲清晰可聞。近處流水淙淙。
峭壁後面,恍若有兇惡的眼睛在窺探。
隱約感覺到一種不祥的氣氛,阿麗薩打算呼叫蓋依道,想聽聽這個夥伴的聲音也好。但巴史卡搶在她前頭。
“蓋依道,”他說,“檢查一下,你覺得怎麼樣?”
“沒有什麼可疑的情況,”飛船回答,“你們歇會兒吧。”
確實不想走了。阿麗薩兩腳酸軟,更由於這裡的空氣呆滯而稀薄,她腦袋也疼了。
峽谷比之前更為沉悶。頭頂上方,兩邊的峭壁幾乎合攏,遮蔽了天光。水面上的熱氣升騰著,形成一團團白色的霧靄,在峽谷中飄浮。周圍沒有任何活物。
三個少年吃了些乾糧,沿著小河,繼續往下遊走。有時得在碩大的鐘乳石之間穿越,否則就必須踩到熱烘烘的河水中去。背囊式的裝備用不上了:峽谷過於狹窄,騰空飛行,隨時都可能撞上石壁。
“休息一下好嗎?”巴史卡以憂鬱的口吻徵詢。
“不,”阿爾卡沙說,“剩下的時間不多了。”
“我不是為自己,”巴史卡解釋,“小阿麗薩累了。”
阿麗薩確實感到累了,但她當然否認。
“不,你猜錯了。”
接下來的一段時間,阿麗薩或連蹦帶跳,或步步向前,或匍匐而行,交替輪換,似乎沒有盡頭。她儘量不遙看前方。近在咫尺,是一塊大石頭,得馬上攀爬過去;忽而又是一道豁口,必須縱身跳過。然後呢?然後得趟水過澗……總是這樣艱難地前行。
峽谷的石壁驟然向兩旁分開。映入眼帘的是一塊峭壁環繞的圓形平地。阿麗薩聽見蓋依道在說:
“你們就地休息吧。”
阿麗薩早已兩腿疲軟,往扁平的石頭上一坐,只覺得再也站不起來了。
阿爾卡沙在她身旁坐下。
“我想我很難堅持到底了。”他承認。
巴史卡也希望坐著歇會兒,但強行克制住自己。
“蓋依道,”他探問,“接著去哪兒?”
“你們的前面有兩座暗黃的峭壁,狀如斷裂的大圓柱,”聰明飛船說,“看到了吧?”
暗黃的大圓柱聳起立在平地上空,似乎要把平地鎖住。
“我看到了。”巴史卡嘴裡應一聲,朝那邊走去。
“等一等。”阿麗薩少氣無力地招呼。
“我只去看看。”巴史卡執拗地回答。
阿麗薩目送著他,無可奈何。
巴史卡邊走邊打開電筒,一道明亮的光柱投向峭壁,那兒立即折射出許多光點。光柱移向右面,失落在烏黑的豁口中。
“我們熟悉的那個,大概也在它們中間吧?”阿爾卡沙說,“它總算找到家裡人了嗎?”
他們朝灰球轉過身來,快速滑翔。
灰球看到了人,便都小心翼翼地朝湖水那邊移動。
“不對,”巴史卡停住了說,“這是另外的,我們那個用不著逃吧?”
湖中央冒著出氣泡,水波洶湧,驀地破裂,一股好大的水柱,在橙黃天空的襯映下,沖向藍綠色的雲團。
在這同一瞬間,有許多灰球躍出湖水,它們順著水面,疾速地向遠遠的對岸滑行。
“它們怕我們。”阿麗薩說。
“得給它們解釋一下,我們不會傷害它們。”巴史卡說,“讓我下到地面,它們就會看出我沒惡意,會和我們接近的。”
“小兄弟,”耳機里傳來蓋依道的聲音,“提醒你一下:你們的時間很緊了。”
“我們走吧,”阿爾卡沙說,“哪還來得及和灰球談談?”
湖的對面,延伸著谷地。那兒到處是大石頭,只得再次開啟背囊式火箭發動機,以免磕磕絆絆摔斷腿。一個半小時後,他們才到達灌木林。不料,這兒並不適合休息片刻。灌木上布滿刺,又尖又長,仿佛怒髮衝冠,不讓任何人闖入。
一個不大的灰球從亂石間躍出,朝灌木林衝去。灌木林裂開一條口子,放它入內。
“典型的共棲現象,”阿爾卡沙說,“多半是灰球經常在那裡藏身,躲避大猛獸。”
“這地方有大猛獸嗎?”
“可能有。”阿爾卡沙說。
“蓋依道,”阿麗薩問,“這地方有大猛獸嗎?”
“不清楚,”蓋依道回答,“光是一些無關緊要的話,請別和我聯繫。我們通話越多,就會被發現得越早。”
他們不作聲了,繼續往前走。
淅淅瀝瀝地下起了小雨。巴史卡喊肚子餓,但帶著乾糧的阿麗薩讓他忍著,到峽谷那兒再說。
通向峽谷的斜坡太陡,所以他們決定開啟背囊式噴氣發動機往下飛去。
他們在峽谷上方飛翔,宛如幾片乾燥輕盈的樹葉。到了谷地,便選擇了一塊沒有亂石成堆的地方著陸。
著陸處的近旁,是熱氣蒸騰的小河。峭壁的上空,一片火光顯得更近更亮了。火山噴發聲清晰可聞。近處流水淙淙。
峭壁後面,恍若有兇惡的眼睛在窺探。
隱約感覺到一種不祥的氣氛,阿麗薩打算呼叫蓋依道,想聽聽這個夥伴的聲音也好。但巴史卡搶在她前頭。
“蓋依道,”他說,“檢查一下,你覺得怎麼樣?”
“沒有什麼可疑的情況,”飛船回答,“你們歇會兒吧。”
確實不想走了。阿麗薩兩腳酸軟,更由於這裡的空氣呆滯而稀薄,她腦袋也疼了。
峽谷比之前更為沉悶。頭頂上方,兩邊的峭壁幾乎合攏,遮蔽了天光。水面上的熱氣升騰著,形成一團團白色的霧靄,在峽谷中飄浮。周圍沒有任何活物。
三個少年吃了些乾糧,沿著小河,繼續往下遊走。有時得在碩大的鐘乳石之間穿越,否則就必須踩到熱烘烘的河水中去。背囊式的裝備用不上了:峽谷過於狹窄,騰空飛行,隨時都可能撞上石壁。
“休息一下好嗎?”巴史卡以憂鬱的口吻徵詢。
“不,”阿爾卡沙說,“剩下的時間不多了。”
“我不是為自己,”巴史卡解釋,“小阿麗薩累了。”
阿麗薩確實感到累了,但她當然否認。
“不,你猜錯了。”
接下來的一段時間,阿麗薩或連蹦帶跳,或步步向前,或匍匐而行,交替輪換,似乎沒有盡頭。她儘量不遙看前方。近在咫尺,是一塊大石頭,得馬上攀爬過去;忽而又是一道豁口,必須縱身跳過。然後呢?然後得趟水過澗……總是這樣艱難地前行。
峽谷的石壁驟然向兩旁分開。映入眼帘的是一塊峭壁環繞的圓形平地。阿麗薩聽見蓋依道在說:
“你們就地休息吧。”
阿麗薩早已兩腿疲軟,往扁平的石頭上一坐,只覺得再也站不起來了。
阿爾卡沙在她身旁坐下。
“我想我很難堅持到底了。”他承認。
巴史卡也希望坐著歇會兒,但強行克制住自己。
“蓋依道,”他探問,“接著去哪兒?”
“你們的前面有兩座暗黃的峭壁,狀如斷裂的大圓柱,”聰明飛船說,“看到了吧?”
暗黃的大圓柱聳起立在平地上空,似乎要把平地鎖住。
“我看到了。”巴史卡嘴裡應一聲,朝那邊走去。
“等一等。”阿麗薩少氣無力地招呼。
“我只去看看。”巴史卡執拗地回答。
阿麗薩目送著他,無可奈何。
巴史卡邊走邊打開電筒,一道明亮的光柱投向峭壁,那兒立即折射出許多光點。光柱移向右面,失落在烏黑的豁口中。