第26頁
“用不著。”蓋依道隔了一會兒才回答。顯然,它在琢磨是否值得為巴史卡慪氣。“這兒的空氣適合呼吸。”
“可以出去嗎?”巴史卡問。“我想開始偵查。”
“等等。”蓋依道說,“過一個小時吧。假如我沒有看見,也沒有感覺到任何可疑的情況,你們就不妨出去。”
“我們吃飯吧。”阿麗薩說。
阿爾卡沙幫阿麗薩收拾碗碟。大家的碗剩下兩隻了,不過碟子沒碰碎,因為並沒有出什麼大事。
巴史卡說要去底艙,為外出做準備。
他們開艙門,直到這時才想到了灰球。
灰球坐在擱架上,皮膚泛起細密的斑點。它在激動。
“哦,對不起!”阿麗薩驚叫,“你這麼想回到老婆孩子身邊,我們卻拖長了時間。快走吧。問候你的孩子們。”
灰球一動不動。
“怎麼回事?”阿麗薩感到奇怪,“你碰傷了嗎?不舒服嗎?”
“它興奮得渾身發抖。”阿爾卡沙說,“它盼望合家重逢,等了這麼久,神經受不了啦。”
“我的神經受不了,”灰球說,“我要留在這裡。我的意思是我不要留在這裡,但只要我留在這裡,就會對你們有好處。我並不如同你們所想像的那麼壞,可是我能夠變壞,壞得出乎你們意料。”
說完這番令人摸不著頭腦的話,灰球默然無話了。
“它講什麼?”阿麗薩感到驚異,“一會兒歸心似箭,一會兒不想回去。”
“把我關起來!”灰球大喊大叫,“我知道你們都是心腸特好的人!把我關起來,讓我溜不出去吧,因為我是只要有一條最窄的縫隙也能溜出去的。把我關起來,讓我藏匿起來……最好是在冰箱裡。對了,最好是在冰箱裡,因為我無法從那兒逃出去。”
“邏輯混亂。”蹲在艙門邊的阿爾卡沙說,“如果不想走,留下就是了;如果想走,而且只要有任何一個小洞眼也鑽得出去,那就請走吧。”
“不,”蓋依道說,“我倒在它的話中聽出了邏輯性。而且那是一種令我們感到可悲的邏輯性。應該把它關進冰箱。”
“不過我將反抗!你們要告訴大家我曾反抗,但你們揭穿我、折磨我,險些把我打死,終於關進了冰箱。”
“好吧,”蓋依道說,“我同意。”
灰球從擱架上滾下,急匆匆趕往冰箱那兒。
到了冰箱門時,它停止了。
“蓋依道簡直發瘋了!”巴史卡喊起來,“冰箱裡放著食品。”
“把食品取出來。”蓋依道說。
“灰球要在裡頭待多久呢?食品會變質的!我們的食品原就所剩無幾了。”
“它不會待太久的。”蓋依道說。
“可你講講清楚,究竟為什麼呢?”巴史卡忍不住要問。
“請不要問吧!”灰球央告,“萬一讓他們知道,我的全家都活不成了。”
“它講的是實話。”蓋依道說。
“我越聽越糊塗!”巴史卡嚷嚷起來。
別人都不作聲。
爭辯似的談論到此結束。
阿麗薩和巴史卡從冰箱裡取出所剩的食品:一根熏腸、五包牛奶、一疊雞肉餡餅和一隻凍母雞。
灰球敏捷地鑽入冰箱,說:
“你們別但心,我一點也不冷。但是請記住,我是跟野獸一樣反抗過的。”
它縮在空冰箱的一角,巴史卡反倒猶豫了。把一個有生命的活物關進冰箱總歸覺得彆扭。
“關門!”灰球尖聲招呼。
“關上吧。”蓋依道也說。
巴史卡這才照辦。
阿麗薩拿著凍母雞,要去做熟食。
她把凍母雞放進烤箱。一會兒工夫,船艙里就飄散著好聞的雞香味兒。巴史卡跑進小廚房,要來看看母雞。這可已經是最後一隻了,萬一烤焦了怎麼辦?
吃晚飯時,阿麗薩把半隻母雞遞給巴史卡,另外半隻,她分一半給阿爾卡沙。阿爾卡沙會意了,對她點點頭。轉瞬之間,巴史卡風捲殘雲,吃光了半隻雞,並且把目光在桌上掃來掃去。
於是阿麗薩說:
“從明天開始,我們要厲行節約。”
巴史卡嘆口氣,去睡覺了。
才3分鐘,巴史卡就進入了夢鄉,阿麗薩卻好久還沒入睡。
她在狹窄的床上翻來覆去,然後起了床。
“蓋依道,我出去一小會兒,行嗎?”她問。“光看看就回來,我不走遠。”
“去吧。”蓋依道回答。
夜晚有寒意,風在吹拂,空氣濕潤。在巨石遮擋下,周圍黑黢黢的,阿麗薩和阿爾卡沙朝著在石頭間迸濺的溪水走了幾步。天空顯露了,由於雲朵迅速飄移,似乎被拉成了長條。天空呈紫色,其間稀稀拉拉,閃亮著橙黃的星星。一個鮮艷的小太陽,透過雲朵照射著。小太陽在空中快速運轉,宛如人造衛星。第二個小太陽稍大一點,顏色帶黃,從峭壁後升起。在另一邊,突然不均勻地冒起火光,顯然是火山噴發。腳下的土地稍稍震動一下,隨即輕微地顫抖著,久久不止,仿佛痙攣發作後正逐漸平息。
“可以出去嗎?”巴史卡問。“我想開始偵查。”
“等等。”蓋依道說,“過一個小時吧。假如我沒有看見,也沒有感覺到任何可疑的情況,你們就不妨出去。”
“我們吃飯吧。”阿麗薩說。
阿爾卡沙幫阿麗薩收拾碗碟。大家的碗剩下兩隻了,不過碟子沒碰碎,因為並沒有出什麼大事。
巴史卡說要去底艙,為外出做準備。
他們開艙門,直到這時才想到了灰球。
灰球坐在擱架上,皮膚泛起細密的斑點。它在激動。
“哦,對不起!”阿麗薩驚叫,“你這麼想回到老婆孩子身邊,我們卻拖長了時間。快走吧。問候你的孩子們。”
灰球一動不動。
“怎麼回事?”阿麗薩感到奇怪,“你碰傷了嗎?不舒服嗎?”
“它興奮得渾身發抖。”阿爾卡沙說,“它盼望合家重逢,等了這麼久,神經受不了啦。”
“我的神經受不了,”灰球說,“我要留在這裡。我的意思是我不要留在這裡,但只要我留在這裡,就會對你們有好處。我並不如同你們所想像的那麼壞,可是我能夠變壞,壞得出乎你們意料。”
說完這番令人摸不著頭腦的話,灰球默然無話了。
“它講什麼?”阿麗薩感到驚異,“一會兒歸心似箭,一會兒不想回去。”
“把我關起來!”灰球大喊大叫,“我知道你們都是心腸特好的人!把我關起來,讓我溜不出去吧,因為我是只要有一條最窄的縫隙也能溜出去的。把我關起來,讓我藏匿起來……最好是在冰箱裡。對了,最好是在冰箱裡,因為我無法從那兒逃出去。”
“邏輯混亂。”蹲在艙門邊的阿爾卡沙說,“如果不想走,留下就是了;如果想走,而且只要有任何一個小洞眼也鑽得出去,那就請走吧。”
“不,”蓋依道說,“我倒在它的話中聽出了邏輯性。而且那是一種令我們感到可悲的邏輯性。應該把它關進冰箱。”
“不過我將反抗!你們要告訴大家我曾反抗,但你們揭穿我、折磨我,險些把我打死,終於關進了冰箱。”
“好吧,”蓋依道說,“我同意。”
灰球從擱架上滾下,急匆匆趕往冰箱那兒。
到了冰箱門時,它停止了。
“蓋依道簡直發瘋了!”巴史卡喊起來,“冰箱裡放著食品。”
“把食品取出來。”蓋依道說。
“灰球要在裡頭待多久呢?食品會變質的!我們的食品原就所剩無幾了。”
“它不會待太久的。”蓋依道說。
“可你講講清楚,究竟為什麼呢?”巴史卡忍不住要問。
“請不要問吧!”灰球央告,“萬一讓他們知道,我的全家都活不成了。”
“它講的是實話。”蓋依道說。
“我越聽越糊塗!”巴史卡嚷嚷起來。
別人都不作聲。
爭辯似的談論到此結束。
阿麗薩和巴史卡從冰箱裡取出所剩的食品:一根熏腸、五包牛奶、一疊雞肉餡餅和一隻凍母雞。
灰球敏捷地鑽入冰箱,說:
“你們別但心,我一點也不冷。但是請記住,我是跟野獸一樣反抗過的。”
它縮在空冰箱的一角,巴史卡反倒猶豫了。把一個有生命的活物關進冰箱總歸覺得彆扭。
“關門!”灰球尖聲招呼。
“關上吧。”蓋依道也說。
巴史卡這才照辦。
阿麗薩拿著凍母雞,要去做熟食。
她把凍母雞放進烤箱。一會兒工夫,船艙里就飄散著好聞的雞香味兒。巴史卡跑進小廚房,要來看看母雞。這可已經是最後一隻了,萬一烤焦了怎麼辦?
吃晚飯時,阿麗薩把半隻母雞遞給巴史卡,另外半隻,她分一半給阿爾卡沙。阿爾卡沙會意了,對她點點頭。轉瞬之間,巴史卡風捲殘雲,吃光了半隻雞,並且把目光在桌上掃來掃去。
於是阿麗薩說:
“從明天開始,我們要厲行節約。”
巴史卡嘆口氣,去睡覺了。
才3分鐘,巴史卡就進入了夢鄉,阿麗薩卻好久還沒入睡。
她在狹窄的床上翻來覆去,然後起了床。
“蓋依道,我出去一小會兒,行嗎?”她問。“光看看就回來,我不走遠。”
“去吧。”蓋依道回答。
夜晚有寒意,風在吹拂,空氣濕潤。在巨石遮擋下,周圍黑黢黢的,阿麗薩和阿爾卡沙朝著在石頭間迸濺的溪水走了幾步。天空顯露了,由於雲朵迅速飄移,似乎被拉成了長條。天空呈紫色,其間稀稀拉拉,閃亮著橙黃的星星。一個鮮艷的小太陽,透過雲朵照射著。小太陽在空中快速運轉,宛如人造衛星。第二個小太陽稍大一點,顏色帶黃,從峭壁後升起。在另一邊,突然不均勻地冒起火光,顯然是火山噴發。腳下的土地稍稍震動一下,隨即輕微地顫抖著,久久不止,仿佛痙攣發作後正逐漸平息。