第52頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  在飛機上,他身旁坐的是一個沉默寡言的人。沒有人來打攪他,正便於他思考。他要考慮的問題太多了,有一個令他迷惑不解的問題是:為什麼英國大使館、外交部、局長和軍情五處都對伏爾科夫怕用電報聯繫這件事產生那樣奇怪的反應?他們表現奇怪的地方在於沒有用電報聯繫伏爾科夫的事,理由是事屬絕密,且電報聯繫不可靠,但也有不少算作"絕密"性質的情報通過電報通訊在光天化日之下悠然地進行著!如果相信伏爾科夫的警告,那麼應該得出結論,認為所有的電報聯繫都是有危險的;如果不相信,就應該指示伊斯坦堡情報站的人立即採取必要的行動。然而結果卻是伏爾科夫提供的秘密耽誤了兩三個星期,對他也沒有採取任何行動。

  外交部已答應由佩奇幫助菲爾幾何伏爾科夫重新建立聯繫,並安排見面。同伏爾科夫見面時,將由大使館的一等秘書作陪同和翻譯。這位使館秘書曾在莫斯科工作過多年,俄語水平是絕對沒問題的。對菲爾比來說,關鍵的問題是由於使館秘書在場,如伏爾科夫果真滔滔不絕地講出在英國政府機構中蘇聯情報人員的姓名時,使館秘書將會大吃一驚。菲爾比要做的事是設法使使館秘書不要吃驚。但怎樣才能做到這點呢?

  菲爾比認為,顯然沒有什麼有把握的辦法存在。但他確信,如果處理得當,他還是有一線希望的。他決定首先做的是穩住使館秘書相信他的職權範圍受到極嚴格的限制,他沒權同伏爾科夫詳談他的情報;如果在伏爾科夫安全到達英國領土之前過早地揭發那肯走是危險的,而他到伊斯坦堡的任務就是要用一切辦法阻止伏爾科夫談這方面的情況,把他弄到安全的地方去,然後再由勝任這種工作的人來審問他。如果伏爾科夫真露出什麼驚人情報來,菲爾比則想暗示伏爾科夫是一個地地道道的奸細,並警告如果在他們還沒能對情報真實性作出評價之前就把它散布出去是極為不幸的,以期這樣能把使館秘書這位門外漢唬祝除此之外,再也沒有什麼更好的辦法了。

  由於遇上了雷暴雨,飛機不能正常飛行,菲爾比第三天後才到達他的目的地;又由於英國外交部和秘密情報局互相拆台,又過了三天,菲爾比才開始討論伏爾科夫的事情。

  那天晚上,菲爾比同英國秘密情報局伊斯坦堡情報站負責人麥克雷詳細地討論了進行這次行動的計劃。他們交換了偷偷帶走伏爾科夫的好幾個方案:有的需要土耳其人的配合;有的不需要,最後沒有確定下來。看來很清楚,在同伏爾科夫談話之前,很難決定哪個方案最好,主要還得看他自己的情況和具體條件——他的工作時間和他能自由活動的程度等等。菲爾比決定,第一步是要同伏爾科夫取得聯繫。

  顯然,他們最理想的聯繫媒介是總領事館的佩奇,因為伏爾科夫最先是因他聯繫的。於是;第二天清早麥克雷就把佩奇請到他的辦公室,由菲爾比詳細地向他作了必要的說明,希望他當天下午某個時候在絕對秘密的情況下替菲爾比約伏爾科夫會面。菲爾比之所以選擇下午,是因為他還要有些時間給使館秘書作一番"說明".接著,他們研究了好幾個可以見面的地方,但最後選定的是一個最省事最安全的地方——佩奇的辦公室。因為佩奇同伏爾科夫有日常的領事事務來往,最自然的辦法當然是由他請伏爾科夫到他的辦公室來談談。最後,當佩奇拿起話筒時,開戰的時刻終於到來。

  佩奇給蘇聯總領事館打電話找伏爾科夫,回話的是一個男人模模糊糊的聲音。菲爾比雖搞不清他斷斷續續他說了些什麼,但他從佩奇那迷惑的面部表情知道準是出了什麼事。佩奇掛斷電話,向菲爾比搖了搖頭。

  "他不能來嗎?"菲爾比問。

  "真怪,真是想不到的怪事,"佩奇回答說:"我找的是伏爾科夫,來接電話的人說他就是伏爾科夫。但他哪裡是伏爾科夫呀!我對他的聲音很熟悉,我已經同他談過幾十次話了。"

  佩奇又試掛了一次,但這次是由接線員來接的。"她說他不在"佩奇氣憤地說,"一分鐘前她還替我給他接過線呢!"

  他們面面相覷,三人誰也說不出話來。最後還是菲爾比開了口:"可能是蘇聯總領事館出了什麼事,最好明天我們再試著碰一下運氣。"他開始強烈地感到一定是在什麼地方發生了重大事情。當天下午,他只好自己給局長寫一份簡短的密碼報告來打發時間。"

  第二天上午,菲爾比、麥克雷和佩奇再次見面,由佩奇給蘇聯總領事館掛電話。剛聽到電話機里一個婦女微弱的聲音,隨即使是一聲很尖銳的咔噠聲,佩奇呆呆地望著手裡沒有聲響的話筒說:"你是怎麼搞的,我要的是伏爾科夫。""伏爾科夫在莫斯科。"接線女郎說。接著便是一陣混亂和"砰"的一聲,電話掛斷了。佩奇仍不甘心,決心非把此事搞個水落石出不可,他毅然親自去找蘇聯人。不到一個小時,他就從英國領事館回來了,樣子顯得迷惑、氣憤和沮喪。

  "真糟糕",他向菲爾比匯報說,"在那個病人院裡我什麼也沒打聽到。居然沒有人聽說過伏爾科夫!"

  聽到這個情況,只有菲爾比清楚究竟是發生了什麼事:這個案子已徹底了結了。他對此確信無疑。

章節目錄