第147頁
那是個錯誤,十分糟糕的錯誤。即便是勃列日涅夫也無法親自對格倫科造成什
麼身體傷害,但他卻可以讓別人替他做這些——自己在遠處遙控這一切。他可以讓
人在格倫科的莫斯科政府公寓中設下陷阱,一旦有了陷阱,沒有人會再捲入這件事。
從那以後事情將完全自行發展了,或者可能某一天早上格倫科醒來後,發現自己已
經進了班房——然後他們又會忘記給他飯吃!他的天才確實有局限。
他站了起來,小孩般的手中拿著一支自動手槍,那是從桌子的抽屜中拿出來的,
聲音沙沙地說:“現在你必須聽我的,”他說,“讓我來告訴你事情將如何發展。
首先,你不能和任何人再談這件事情,甚至提都不能再提!你已經發誓為組織保守
秘密,假如違背了諾言,我將把你撕得粉碎!第二,你說我們現在沒有開戰,但你
也忘性太大了,英國九個月前剛剛對E分部宣戰,而且他們正得寸進尺地要將組織徹
底摧毀!那時,你初到這裡,正和你父親在別的地方度假呢!你根本對此一無所知。
但是我告訴你,如果哈里·基奧還活著……”他停下來喘了口氣。芳內這時緊閉著
雙唇,害怕對他說出真相:事實上哈里還活著,雖然已經沒救了。
“第三,”他最後說道,“我現在就殺了你——就在這兒,槍斃了你——沒有
人會就這件事對我提出質疑。如果他們真對我質疑的話,我就說我已經懷疑你很久
了。我會告訴他們你的工作已經把你逼瘋了,你威脅我,威脅E分部。你說得很對,
澤克,黨的領袖很相信分部。他喜歡這樣,在老格里高爾·波羅維奇的領導下它也
確實給他帶來了許多好處。什麼,一個瘋瘋癲癲的女人跌跌撞撞跑到這裡來,威脅
說有什麼無法挽救的損失?我當然應該槍斃她!如果你不認認真真地記住我說的每
個字,我一定會這麼做的。你認為有人會相信你的控訴嗎?證據在哪兒?在你腦子
里?在你迷糊的腦子裡!哦,他們也許會相信,我承認——但如果他們不相信怎麼
辦?我會一動不動地坐在這裡,任憑你為所欲為嗎?西奧·多爾基克又會坐視不管
嗎?你在這裡過得很輕鬆,澤克,但是蘇聯有許多其他地方的其他工作需要年輕而
強壯的女人,在你——康復——之後?毫無疑問他們會給你找個……”他又停了下
來,放下槍,認為自己已把問題說明了。
“現在你離開這兒,但不要走出別墅,我要一份你從凱爾那裡獲得的一切東西
的報告,一切東西。第一個報告可以簡略點,只要提綱就行了。明天中午前我就要。
正稿必須詳細到細枝末節,明白了嗎?”
她緊閉雙唇,站在那兒看著他。
“怎麼?”
她終於點了點頭,眨去了委屈的淚水,繞著腳跟一轉。在她往外走的時候,他
輕輕地叫了聲:“澤克,”於是她停了下來,但沒有面向他,“澤克,你有美好的
將來,記住這一點。真的,這是你唯一的機會。一個美好的將來——否則你將一無
所有。”
然後她關上門,離開了辦公室。
她走進了自己的小房間裡——那是她平時不值班時休息用的一間樸素房子——
一頭扎在床上。那該死的報告,要是必須寫的話,她只有用自己的時間寫。一旦格
倫科知道了她所知道的一切,她對他還有什麼用?
她好不容易才平靜下來,努力開始睡覺。但儘管累得要死,還是無法成眠……
第十六章
星期三,晚上11:45——離午夜還有十五分鐘,英格蘭東北岸的哈特爾普爾。
毛毛細雨使空蕩蕩的大街上的柏油馬路黑得發亮。半個小時前沿海岸到煤礦村鎮的
最後一班車已經開走了;酒館和電影院也都關了門;灰貓在巷子裡四處溜動,街上
最後剩的幾個人也向家裡走去,這是個不適於外出的夜。
但是在城裡的某一座大房子裡卻正進行著一些悄無聲息的活動。閣樓的平台上,
布蘭達·基奧剛剛餵完兒子,把他放下睡覺,然後準備自己就寢。到現在為止一樓
平台還是空蕩蕩的,達西·克拉克和蓋伊·羅伯茨坐在靠近黑暗的地方,羅伯茨打
著瞌睡,克拉克正緊張地聽著這座老房子的木板吱嘎作響的聲音。樓下的地下室中
住著兩個永久“居民”,兩個特殊部門來的人,正玩紙牌,一旁一個身穿制服的警
察一邊沖咖啡,一邊看他們玩牌;在門廳里,另一個穿制服的警官坐在門口一個很
不舒服的木椅上守夜,抽著一支微濕的劣質香菸,已經是第十次懷疑自己到底在干
什麼。
對特殊部門的人來說,這是駕輕就熟的業務了:他們在這兒是為了保護閣樓上
住著的女人孩子。她根本不知道,他們不僅僅是她的好鄰居,更是她的看守人,也
麼身體傷害,但他卻可以讓別人替他做這些——自己在遠處遙控這一切。他可以讓
人在格倫科的莫斯科政府公寓中設下陷阱,一旦有了陷阱,沒有人會再捲入這件事。
從那以後事情將完全自行發展了,或者可能某一天早上格倫科醒來後,發現自己已
經進了班房——然後他們又會忘記給他飯吃!他的天才確實有局限。
他站了起來,小孩般的手中拿著一支自動手槍,那是從桌子的抽屜中拿出來的,
聲音沙沙地說:“現在你必須聽我的,”他說,“讓我來告訴你事情將如何發展。
首先,你不能和任何人再談這件事情,甚至提都不能再提!你已經發誓為組織保守
秘密,假如違背了諾言,我將把你撕得粉碎!第二,你說我們現在沒有開戰,但你
也忘性太大了,英國九個月前剛剛對E分部宣戰,而且他們正得寸進尺地要將組織徹
底摧毀!那時,你初到這裡,正和你父親在別的地方度假呢!你根本對此一無所知。
但是我告訴你,如果哈里·基奧還活著……”他停下來喘了口氣。芳內這時緊閉著
雙唇,害怕對他說出真相:事實上哈里還活著,雖然已經沒救了。
“第三,”他最後說道,“我現在就殺了你——就在這兒,槍斃了你——沒有
人會就這件事對我提出質疑。如果他們真對我質疑的話,我就說我已經懷疑你很久
了。我會告訴他們你的工作已經把你逼瘋了,你威脅我,威脅E分部。你說得很對,
澤克,黨的領袖很相信分部。他喜歡這樣,在老格里高爾·波羅維奇的領導下它也
確實給他帶來了許多好處。什麼,一個瘋瘋癲癲的女人跌跌撞撞跑到這裡來,威脅
說有什麼無法挽救的損失?我當然應該槍斃她!如果你不認認真真地記住我說的每
個字,我一定會這麼做的。你認為有人會相信你的控訴嗎?證據在哪兒?在你腦子
里?在你迷糊的腦子裡!哦,他們也許會相信,我承認——但如果他們不相信怎麼
辦?我會一動不動地坐在這裡,任憑你為所欲為嗎?西奧·多爾基克又會坐視不管
嗎?你在這裡過得很輕鬆,澤克,但是蘇聯有許多其他地方的其他工作需要年輕而
強壯的女人,在你——康復——之後?毫無疑問他們會給你找個……”他又停了下
來,放下槍,認為自己已把問題說明了。
“現在你離開這兒,但不要走出別墅,我要一份你從凱爾那裡獲得的一切東西
的報告,一切東西。第一個報告可以簡略點,只要提綱就行了。明天中午前我就要。
正稿必須詳細到細枝末節,明白了嗎?”
她緊閉雙唇,站在那兒看著他。
“怎麼?”
她終於點了點頭,眨去了委屈的淚水,繞著腳跟一轉。在她往外走的時候,他
輕輕地叫了聲:“澤克,”於是她停了下來,但沒有面向他,“澤克,你有美好的
將來,記住這一點。真的,這是你唯一的機會。一個美好的將來——否則你將一無
所有。”
然後她關上門,離開了辦公室。
她走進了自己的小房間裡——那是她平時不值班時休息用的一間樸素房子——
一頭扎在床上。那該死的報告,要是必須寫的話,她只有用自己的時間寫。一旦格
倫科知道了她所知道的一切,她對他還有什麼用?
她好不容易才平靜下來,努力開始睡覺。但儘管累得要死,還是無法成眠……
第十六章
星期三,晚上11:45——離午夜還有十五分鐘,英格蘭東北岸的哈特爾普爾。
毛毛細雨使空蕩蕩的大街上的柏油馬路黑得發亮。半個小時前沿海岸到煤礦村鎮的
最後一班車已經開走了;酒館和電影院也都關了門;灰貓在巷子裡四處溜動,街上
最後剩的幾個人也向家裡走去,這是個不適於外出的夜。
但是在城裡的某一座大房子裡卻正進行著一些悄無聲息的活動。閣樓的平台上,
布蘭達·基奧剛剛餵完兒子,把他放下睡覺,然後準備自己就寢。到現在為止一樓
平台還是空蕩蕩的,達西·克拉克和蓋伊·羅伯茨坐在靠近黑暗的地方,羅伯茨打
著瞌睡,克拉克正緊張地聽著這座老房子的木板吱嘎作響的聲音。樓下的地下室中
住著兩個永久“居民”,兩個特殊部門來的人,正玩紙牌,一旁一個身穿制服的警
察一邊沖咖啡,一邊看他們玩牌;在門廳里,另一個穿制服的警官坐在門口一個很
不舒服的木椅上守夜,抽著一支微濕的劣質香菸,已經是第十次懷疑自己到底在干
什麼。
對特殊部門的人來說,這是駕輕就熟的業務了:他們在這兒是為了保護閣樓上
住著的女人孩子。她根本不知道,他們不僅僅是她的好鄰居,更是她的看守人,也