第25頁
“你贏了多少?”凡斯隨意問道。
“超過三萬元。我舅舅今天早上告訴我,他已經替我把錢鎖在保險箱中了。”
“我想問你,”凡斯朝著房間中央走回來,並且在桌旁坐下,“昨晚你有沒有注意到你喝的水或威士忌有什麼特別的味道?”
“不,沒有。”他的回答毫不遲疑,“今天早上我想過這件事,不過就我所看來,似乎並沒有任何異常情況……但是,”他補充一句,“當時我非常非常亢奮。”
“你妹妹昨晚在你母親的房間裡喝了一杯水,”凡斯繼續說,“然後她也昏倒了,和你的症狀相同。”
利厄·里威廉點點頭。
“我知道了,可是我不明白是怎麼回事。真是噩夢一場。”
“沒錯,”凡斯停頓了一下,突然問,“我說,里威廉先生,你是否曾經想過你太太可能會自殺?”
他嚇了一跳,轉過身來,驚訝地瞪著凡斯。
“自殺?為什麼?不,不可能。她沒有理由……”他突然停下來,“可是誰知道呢?當然,也有這種可能性。我以前沒想過這種事……你真的認為她是自殺嗎?”
“我們發現了一張她留下的字條。”凡斯不動聲色地說。
“我可以看看嗎?”過了好久,他才戰戰兢兢地發問。
“目前不在我的手上,”凡斯看著他說,“早晚我會給你看的。因為那是寫給你的,是用打字機打出來的。裡面提到她在這裡的不快樂,她還祝你在輪盤上有最佳的運氣。簡短、直接,而且摺得很整齊,就放在電話下面。”
利厄不再說什麼。兩眼直勾勾地不知在想什麼。
凡斯突然再次發問:
“你是不是有一把左輪手槍,里威廉先生?”
他身體一下僵硬起來,以疑惑的神情看著凡斯。
“是的,我有一把……但是我不明白你的意思。”
“你平時把它放在哪裡?”
“就放在床頭櫃的抽屜中,因為我們家以前曾來過小偷。”
“可昨晚它並不在抽屜中。”
“當然。我把它帶在身邊了。”利厄還是不解地皺著眉看著凡斯。
“你出門時,都會把它帶在身邊嗎?”凡斯問。
“不,很少。不過在我去賭場時,一般都會帶著。”
“為什麼去賭場就這麼特別?”
利厄頓了一下,之後,他的眼睛呈現出了一種憎恨的神情。
“我不知道在那裡可能會發生什麼事,”終於,他從牙縫間進出這麼一句,“我舅舅和我之間沒什麼親情,他想要我的錢,而我也想要他的錢。實話告訴你:我不信任他。也許昨晚的事證實了我的懷疑。”
“目前我們不作判斷,里威廉先生,”凡斯冷淡地回答,“我也有我的懷疑。但以懷疑來推演事實是無益的。昨夜你帶著左輪手槍到賭場去了,然後今天早上把它放回床頭幾的抽屜里,是這樣嗎?”
“沒錯!”
馬克插話進來。
“你有槍枝許可證嗎?”
“當然有。”利厄的口氣極不禮貌。
凡斯再度站起來望著他。
“那麼,對布爾德呢?”他問,“他是你感到害怕的另一個原因嗎?”
“我當然更不會信任他,”他毫不猶疑地回答,“在吉爾卡特的指使下,他會做任何事情,他是冷血動物。”
凡斯點點頭。
“我明白你的意思。實際上你母親還告訴我們,他想要娶你妹妹。而你妹妹已經拒絕他的求婚好幾次了。”
“那並不能說明什麼。”他語中帶刺,“她追求藝術的熱誠並沒有那麼深,她只是對生活感到無聊罷了。她終究會嫁給布爾德的。”他停頓一下,又帶著冷笑說,“他們會是很好的一對的,這兩個人。”
“很有啟發。”凡斯點點頭,“那麼,凱恩醫生呢?”
“喔,他不算什麼。他對艾麗亞很好,簡直是她的奴隸,她也比較喜歡如此。她就是這樣自私。”
“病態的一家人。”凡斯批評。
利厄·里威廉露齒微笑說:“你說的不錯。這個家庭里的每個人都不正常,就像所有的古老家族一樣。”
凡斯帶著憐憫的神情注視著里威廉。
“你懂得有關毒藥的事情嗎?”他突然發問。
“不懂,”他立刻說,“不過,顯然這裡有某個人懂得一大堆毒藥的事。”
“在你家小圖書室里有好多這樣的書,內容相當廣泛。”凡斯一邊說,一邊隨意地揮了揮手。
“什麼!”利厄猛地坐直了身子,“毒藥方面的書——這裡?”他仿佛很震驚,看了凡斯好一會兒,接著胡亂摸索著他的菸斗。
“這件事令你吃驚嗎?”凡斯的聲音特別溫和。
“不,沒有,當然不是。”利厄的回答幾乎聽不見,“也許剛才我有點……它好像可以證實什麼。你使我想起家父的科學興趣……那可能是他的一些舊書吧……”
“超過三萬元。我舅舅今天早上告訴我,他已經替我把錢鎖在保險箱中了。”
“我想問你,”凡斯朝著房間中央走回來,並且在桌旁坐下,“昨晚你有沒有注意到你喝的水或威士忌有什麼特別的味道?”
“不,沒有。”他的回答毫不遲疑,“今天早上我想過這件事,不過就我所看來,似乎並沒有任何異常情況……但是,”他補充一句,“當時我非常非常亢奮。”
“你妹妹昨晚在你母親的房間裡喝了一杯水,”凡斯繼續說,“然後她也昏倒了,和你的症狀相同。”
利厄·里威廉點點頭。
“我知道了,可是我不明白是怎麼回事。真是噩夢一場。”
“沒錯,”凡斯停頓了一下,突然問,“我說,里威廉先生,你是否曾經想過你太太可能會自殺?”
他嚇了一跳,轉過身來,驚訝地瞪著凡斯。
“自殺?為什麼?不,不可能。她沒有理由……”他突然停下來,“可是誰知道呢?當然,也有這種可能性。我以前沒想過這種事……你真的認為她是自殺嗎?”
“我們發現了一張她留下的字條。”凡斯不動聲色地說。
“我可以看看嗎?”過了好久,他才戰戰兢兢地發問。
“目前不在我的手上,”凡斯看著他說,“早晚我會給你看的。因為那是寫給你的,是用打字機打出來的。裡面提到她在這裡的不快樂,她還祝你在輪盤上有最佳的運氣。簡短、直接,而且摺得很整齊,就放在電話下面。”
利厄不再說什麼。兩眼直勾勾地不知在想什麼。
凡斯突然再次發問:
“你是不是有一把左輪手槍,里威廉先生?”
他身體一下僵硬起來,以疑惑的神情看著凡斯。
“是的,我有一把……但是我不明白你的意思。”
“你平時把它放在哪裡?”
“就放在床頭櫃的抽屜中,因為我們家以前曾來過小偷。”
“可昨晚它並不在抽屜中。”
“當然。我把它帶在身邊了。”利厄還是不解地皺著眉看著凡斯。
“你出門時,都會把它帶在身邊嗎?”凡斯問。
“不,很少。不過在我去賭場時,一般都會帶著。”
“為什麼去賭場就這麼特別?”
利厄頓了一下,之後,他的眼睛呈現出了一種憎恨的神情。
“我不知道在那裡可能會發生什麼事,”終於,他從牙縫間進出這麼一句,“我舅舅和我之間沒什麼親情,他想要我的錢,而我也想要他的錢。實話告訴你:我不信任他。也許昨晚的事證實了我的懷疑。”
“目前我們不作判斷,里威廉先生,”凡斯冷淡地回答,“我也有我的懷疑。但以懷疑來推演事實是無益的。昨夜你帶著左輪手槍到賭場去了,然後今天早上把它放回床頭幾的抽屜里,是這樣嗎?”
“沒錯!”
馬克插話進來。
“你有槍枝許可證嗎?”
“當然有。”利厄的口氣極不禮貌。
凡斯再度站起來望著他。
“那麼,對布爾德呢?”他問,“他是你感到害怕的另一個原因嗎?”
“我當然更不會信任他,”他毫不猶疑地回答,“在吉爾卡特的指使下,他會做任何事情,他是冷血動物。”
凡斯點點頭。
“我明白你的意思。實際上你母親還告訴我們,他想要娶你妹妹。而你妹妹已經拒絕他的求婚好幾次了。”
“那並不能說明什麼。”他語中帶刺,“她追求藝術的熱誠並沒有那麼深,她只是對生活感到無聊罷了。她終究會嫁給布爾德的。”他停頓一下,又帶著冷笑說,“他們會是很好的一對的,這兩個人。”
“很有啟發。”凡斯點點頭,“那麼,凱恩醫生呢?”
“喔,他不算什麼。他對艾麗亞很好,簡直是她的奴隸,她也比較喜歡如此。她就是這樣自私。”
“病態的一家人。”凡斯批評。
利厄·里威廉露齒微笑說:“你說的不錯。這個家庭里的每個人都不正常,就像所有的古老家族一樣。”
凡斯帶著憐憫的神情注視著里威廉。
“你懂得有關毒藥的事情嗎?”他突然發問。
“不懂,”他立刻說,“不過,顯然這裡有某個人懂得一大堆毒藥的事。”
“在你家小圖書室里有好多這樣的書,內容相當廣泛。”凡斯一邊說,一邊隨意地揮了揮手。
“什麼!”利厄猛地坐直了身子,“毒藥方面的書——這裡?”他仿佛很震驚,看了凡斯好一會兒,接著胡亂摸索著他的菸斗。
“這件事令你吃驚嗎?”凡斯的聲音特別溫和。
“不,沒有,當然不是。”利厄的回答幾乎聽不見,“也許剛才我有點……它好像可以證實什麼。你使我想起家父的科學興趣……那可能是他的一些舊書吧……”