第24頁
“我在客廳等。”他木然地向門口走,中間,遲疑了一下,可憐巴巴地看了他媽媽好一會兒。
他離開房間後,老里威廉太太心慌意亂地向凡斯說:“利厄懷疑我該為昨晚的悲劇負責。”她帶著滿臉黯然的神情。
凡斯點點頭。
“當然,”她解釋道,“利厄恐怕自己都不知道自己在說什麼。
這孩子太可憐了。這件事對他真是非常大的一個打擊,他當然急切地希望知道原委。而且他總害怕我會做些什麼。”
凡斯凝視她好一會兒,然後低下頭。
“我非常理解你的感受,”他說,“不過,為什麼你兒子竟然會懷疑你呢?”
老里威廉太太楞了一下,臉部肌肉突然變得很僵硬。
“我可以老實告訴你,那是因為我強烈反對他的婚姻。我不喜歡那個女孩——她配不上他,或許我在這個事情上太專橫了。可是這事關係到我兒子的終生幸福,我不可能不表明我的態度。”她緊閉嘴唇,然後繼續說,“他多半曲解了我,把事情想得很恐怖。”
凡斯審慎地點點頭。
“我認為我明白你所說的意思了,”他的眼光並未從婦人身上移開,“你和你兒子彼此之間真是非比尋常的親密。”
“是的。”她點點頭,又補充說,“他一直很依賴我。”
“有些戀母情結……”凡斯暗示。
“可能是那樣。”她低下頭。
凡斯一邊向壁爐架走去,一邊慢慢地說:“你所說的,可能有道理,不過,我們目前還不會考慮下任何結論。”
老里威廉太太猛地站起來。
“我會老老實實呆在我的房間裡的,假使你想要再見我的話。”說著,她惱怒地大步朝門口走去,使勁地把門關上。
凡斯端詳著香菸的頂端,陷入沉思。
然後,他踱到化妝桌前,掃視那一堆堆的化妝品。
“一般的牌子,”他低聲說,一邊打開抽屜往裡面瞧,“喔,相當齊全。眼影、睫毛膏、眉筆……但是昨夜沒有使用。”他關上抽屜,往壁爐架走去,在懸掛的小書架前停頓了一會兒,“全都是低俗的小說,這位女士的文學品味很差勁。”他試了試壁爐架邊的座鐘,還靠到爐架上,無端地抱怨著,“連個菸蒂都沒有。”
他在房間裡四處走動,仔細檢查了每一件東西,最後終於停了下來,“恐怕這裡沒有什麼可以幫助我們的了,馬克。”然後,他轉身走向房間後頭,“再去一次浴室,”他嘆息道,“純粹是預防萬他走進浴室,花了好長一段時間,並且再次檢查了藥櫃。當他重又回到臥室時,眼神充滿困惑。
“真奇怪,”他沒有特別對著誰而是喃喃自語著,然後抬起目光看著馬克,“我敢打賭,有人在我昨晚檢查過藥櫃後,動了某些瓶子。”
馬克不以為然地看著他。
“恐怕未必?”他不耐煩地說,“而且,即使真是這樣,又有什麼?”
“你的問題我沒法回答,”凡斯說,“但是昨晚我對柜子里瓶瓶罐罐的擺放順序有一個非常確切的印象,而現在,它們有了輕微的變形:就像某種強調被模糊了,或是某種線條被強化了——我指的是這些物品的擺放的順序——我檢查過每件物品了。”他深深吸了一口煙,“它們擺放的順序變味了。”
“聽起來很玄奧。”馬克抱怨。
凡斯不理會他,依舊沉思地看著床頭幾以及上面的菸灰缸、電話與電燈等物,然後他慢慢拉出小抽屜。
“我的天啊!”突然,他把手伸進抽屜中,接著取出一把藍鋼的左輪手搶,“這個東西昨晚肯定不在這裡,馬克,”他說,“太讓人奇怪了!”他仔細檢查了左輪手槍,然後小心翼翼地重新放回原來位置,轉過身來。
馬克有些沉不住氣了。
“你肯定它昨晚不在那裡嗎,凡斯?”
“是的,是的。不會錯的。”
“即使如此,”馬克帶著困惑的神情說,“它對於這些下毒事件又有什麼意義呢?”
“對此,我還沒有什麼更好的想法,”凡斯輕輕走向馬克,“可是,它總該有特定的意義……也許我們應該下樓去,聽聽利厄會說些什麼。”
第9章 疑雲重重
10月16日,星期日,上午10點30分
當我們走進起居室時,利厄·里威廉正四仰八叉地坐在一張矮椅上抽著菸斗。看見我們進來,他趕忙用力撐著桌子,努力要站起來。
“有什麼進展嗎?”他以吵啞的聲音詢問,迷離的目光在我們之間逡巡。
“目前還沒有,”凡斯幾乎沒有看他,而是走向前窗,“我們正期待著也許你可以幫助我們呢。”
“我當然非常樂意,”利厄以一種溫順的口吻回答,“可是我不知道怎樣幫助你們,我甚至不知道昨晚自己發生了什麼事。大概是贏得太多了吧。”他的語氣變得尖酸起來,唇邊還掛著一抹自嘲的冷笑。
他離開房間後,老里威廉太太心慌意亂地向凡斯說:“利厄懷疑我該為昨晚的悲劇負責。”她帶著滿臉黯然的神情。
凡斯點點頭。
“當然,”她解釋道,“利厄恐怕自己都不知道自己在說什麼。
這孩子太可憐了。這件事對他真是非常大的一個打擊,他當然急切地希望知道原委。而且他總害怕我會做些什麼。”
凡斯凝視她好一會兒,然後低下頭。
“我非常理解你的感受,”他說,“不過,為什麼你兒子竟然會懷疑你呢?”
老里威廉太太楞了一下,臉部肌肉突然變得很僵硬。
“我可以老實告訴你,那是因為我強烈反對他的婚姻。我不喜歡那個女孩——她配不上他,或許我在這個事情上太專橫了。可是這事關係到我兒子的終生幸福,我不可能不表明我的態度。”她緊閉嘴唇,然後繼續說,“他多半曲解了我,把事情想得很恐怖。”
凡斯審慎地點點頭。
“我認為我明白你所說的意思了,”他的眼光並未從婦人身上移開,“你和你兒子彼此之間真是非比尋常的親密。”
“是的。”她點點頭,又補充說,“他一直很依賴我。”
“有些戀母情結……”凡斯暗示。
“可能是那樣。”她低下頭。
凡斯一邊向壁爐架走去,一邊慢慢地說:“你所說的,可能有道理,不過,我們目前還不會考慮下任何結論。”
老里威廉太太猛地站起來。
“我會老老實實呆在我的房間裡的,假使你想要再見我的話。”說著,她惱怒地大步朝門口走去,使勁地把門關上。
凡斯端詳著香菸的頂端,陷入沉思。
然後,他踱到化妝桌前,掃視那一堆堆的化妝品。
“一般的牌子,”他低聲說,一邊打開抽屜往裡面瞧,“喔,相當齊全。眼影、睫毛膏、眉筆……但是昨夜沒有使用。”他關上抽屜,往壁爐架走去,在懸掛的小書架前停頓了一會兒,“全都是低俗的小說,這位女士的文學品味很差勁。”他試了試壁爐架邊的座鐘,還靠到爐架上,無端地抱怨著,“連個菸蒂都沒有。”
他在房間裡四處走動,仔細檢查了每一件東西,最後終於停了下來,“恐怕這裡沒有什麼可以幫助我們的了,馬克。”然後,他轉身走向房間後頭,“再去一次浴室,”他嘆息道,“純粹是預防萬他走進浴室,花了好長一段時間,並且再次檢查了藥櫃。當他重又回到臥室時,眼神充滿困惑。
“真奇怪,”他沒有特別對著誰而是喃喃自語著,然後抬起目光看著馬克,“我敢打賭,有人在我昨晚檢查過藥櫃後,動了某些瓶子。”
馬克不以為然地看著他。
“恐怕未必?”他不耐煩地說,“而且,即使真是這樣,又有什麼?”
“你的問題我沒法回答,”凡斯說,“但是昨晚我對柜子里瓶瓶罐罐的擺放順序有一個非常確切的印象,而現在,它們有了輕微的變形:就像某種強調被模糊了,或是某種線條被強化了——我指的是這些物品的擺放的順序——我檢查過每件物品了。”他深深吸了一口煙,“它們擺放的順序變味了。”
“聽起來很玄奧。”馬克抱怨。
凡斯不理會他,依舊沉思地看著床頭幾以及上面的菸灰缸、電話與電燈等物,然後他慢慢拉出小抽屜。
“我的天啊!”突然,他把手伸進抽屜中,接著取出一把藍鋼的左輪手搶,“這個東西昨晚肯定不在這裡,馬克,”他說,“太讓人奇怪了!”他仔細檢查了左輪手槍,然後小心翼翼地重新放回原來位置,轉過身來。
馬克有些沉不住氣了。
“你肯定它昨晚不在那裡嗎,凡斯?”
“是的,是的。不會錯的。”
“即使如此,”馬克帶著困惑的神情說,“它對於這些下毒事件又有什麼意義呢?”
“對此,我還沒有什麼更好的想法,”凡斯輕輕走向馬克,“可是,它總該有特定的意義……也許我們應該下樓去,聽聽利厄會說些什麼。”
第9章 疑雲重重
10月16日,星期日,上午10點30分
當我們走進起居室時,利厄·里威廉正四仰八叉地坐在一張矮椅上抽著菸斗。看見我們進來,他趕忙用力撐著桌子,努力要站起來。
“有什麼進展嗎?”他以吵啞的聲音詢問,迷離的目光在我們之間逡巡。
“目前還沒有,”凡斯幾乎沒有看他,而是走向前窗,“我們正期待著也許你可以幫助我們呢。”
“我當然非常樂意,”利厄以一種溫順的口吻回答,“可是我不知道怎樣幫助你們,我甚至不知道昨晚自己發生了什麼事。大概是贏得太多了吧。”他的語氣變得尖酸起來,唇邊還掛著一抹自嘲的冷笑。