第132頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “是嗎?”

  “我從來沒和你說過這件事。那一次,我是和卡萊斯·達倫一起來這兒辦案。”

  她不相信地笑笑,“怎麼,你還認識卡萊斯·達倫嗎?”

  “是的,親愛的。”我轉移了話題,“親愛的,你想過為什麼夏威夷花了那麼長的時間才成為美國的一個州嗎?”

  隨後的幾天裡,我帶她四處遊覽。我們租了一輛汽車,我領她去的那些地方不是遊客如雲的風景點,不過,風景更好。帕里仍然高高地矗立在那裡,鯨魚孔也“別來無恙”。然後我又帶她去了那附近的海灘,那裡曾被伊莎貝爾稱為“我們的海灘”。我妻子一到那裡,就興奮地叫了起來。

  “這就是影片《從現在到永遠》里的海灘!”她驚喜地大聲喊著,“波特·蘭卡斯特和達伯拉姆·卡爾!就是在這兒,他們陶醉在愛情里,噢,那場面多動人!”

  是的,是這樣的。

  但是時間已過得太久了,夏威夷早已變了很多。當年繁華的瓦奇蒂娛樂場變成了難看的高樓旅館和廉價的紀念品商店,裡面擠滿了成批的日本遊客。我們仍然住在皇家夏威夷,它倒沒什麼大的變化;不過,在它的周圍又蓋起了好幾幢摩天大樓,相比之下,皇家夏威夷就顯得有些矮小了。在原來的卡拉卡瓦街的十字路口又建起了一座新的商業中心。

  在阿拉莫納山谷一帶,林立著各種各樣的辦公樓、商業中心和公寓住宅,那條通向海邊的小路和海岸上的密林已被改建成了一座小型公園。我竭力在記憶中搜索著,卻怎麼也不能把眼前的景色和當年的貧民窟聯繫起來。

  莫諾阿山谷中的那間小房——泰拉和邁西的家,仍然是以往的模樣,甚至看上去比以前還要舒適,我不知道這裡的主人是否聽說過這房子的過去。喬·卡哈哈瓦遇害的那間小房比以前更加破敗了,院子裡雜草叢生,還停著一輛報廢的汽車,而它周圍的房子都整潔而體面。

  “哦,天吶,”我把車停在對面的街口上,對著妻子說,“它看起來就像是燦爛笑容里的一顆爛牙。”

  “這話說得不壞,”妻子朝我笑了笑,“要我把它記下來嗎?”

  “記下來?”

  “等你寫回憶錄時好加在裡面呀。”

  “我說過要寫回憶錄嗎?”

  她曾在家裡的壁櫥中見過我手寫的案情記錄,大約是厚厚的一摞;而且,她知道,我一直把我參與的每個案子都忠實地記錄下來。

  “要知道,”她拿出支票本,在背面匆匆記下了這句話,“你以後會為這感激我的,親愛的。”

  謝謝你,親愛的。

  因為我確實用上了這句話,不是嗎?而且我也寫下了泰拉這個故事。

  或是把經歷記下來,或是懶懶地坐在寂寞里,無奈地等待黑夜的降臨。




章節目錄