第40頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  爸爸一定是想聽聽他對於目前財經界的現狀的想法,想暗自衡量一下這位傳說中的年輕人的能力吧。而我,想知道的就只有一個問題。

  ——那位“眼睛骨碌碌先生”,究竟是什麼人?!就是這個問題。

  晚餐會,理所當然是廚師前島展露高超廚藝的場合。這一季的食材,被他調理得美味而美麗。

  在招待美國大使的晚餐會上,聽說有的家庭還擺出了從美國大陸訂購來的巨型豬。聽說在一個人都抱不過來的大盤子裡,盛著那隻大豬頭,所以我也說不清那究竟是豪爽還是恐怖。——不管怎樣,像我這般膽小的人,夜晚,像是要做被豬八戒猛追的噩夢了。其實,不那麼講究不是也挺好。只是普通的全套正餐,也就足夠了。

  在這一天,與客人們一起,圍坐在大餐廳的大大的黑色餐桌前。那是一張可以坐十六個人的餐桌,所以平時總是很空。餐具則擺放著印有我們家家徽的英國明頓瓷器或是義大利基諾里的晚餐套餐具。

  那天,末黑野氏和另一位大約四十多歲的財經界的先生一起來了。

  在互相介紹的時候,末黑野氏稍稍壓低了一下下巴,對我微笑起來。

  我脫口而出:“……前些天,我在資生堂茶餐廳見過您的。”我一下子說了出來。

  作為小姐,我早已習慣了交談時對方的提醒“您還記得嗎”。如果對方說“難道……”,則會讓我頗為尷尬。末黑野先生在餐桌的對面向我微微點頭。

  這位財經界的寵兒,確實,很善於說話。他能使整個晚餐會變得愉快。

  他一邊熟練地使用著刀和叉,一邊能看準時機,披露一件有趣的事情。

  “最近,我看了一下報紙上的演藝娛樂欄目,居然看到了這樣的消息。”

  啊,什麼,什麼——大家不都會這麼想嗎?

  “——瓊·克勞馥在紐約被粉絲們圍住了,於是演變成了歷來的簽名戰。”

  噢。

  “正當她全力以赴簽名的時候,有一個人塞進來一張奇怪的紙。她正要簽上自己的名字,但仔細一看——那居然是一張借條。”

  所有人都爆發出大笑。但是,仔細一想,這真是可怕的事情。

  哥哥說:“紐約真是一個雁過拔毛,讓人絲毫不能放鬆警惕的地方啊。”

  末黑野先生點點頭:“是的。城市也是——鄉村也是,總而言之這世間都是雁過拔毛的地方。”

  07

  飯後茶餘,通常是享受餘興之時。欣賞室內樂,或是瑣碎的閒聊,或是觀看手工表演等。

  但是,今天是以男性為主,像是要聊一聊有關國內外的經濟形勢等。對於雅吉哥哥來說,具有學習的意義。

  而我,則可以不必出席這樣的場合了。說得明白些,就是“下去吧”的意思。——看來,這次確實不是相親。

  如若如此,有關那個“眼睛骨碌碌先生”的事情,只能趁喝茶的工夫打聽清楚。

  今天,大概是因為客人們的喜好,飯後飲料變成了咖啡。所用的是德國梅森的咖啡杯具組合。圖案是柿右衛門的畫像。無論是咖啡碟和杯子都是白色的底瓷,上面用紅色或黃綠色、黃色或藍色,描繪著草木和靈鳥靈獸。

  從日本人的角度看,覺得那是以“鶴”或“麒麟”為樣本而作。但是,總覺得怪怪的。就如同近鄰之間的互相傳話一般,不知不覺地,一點一點地與原話不同了。所以,從日本傳到了德國之後,就變成了西洋風味的動物。就是說,杯子上描繪的是已經入鄉隨俗了的“鶴”或“麒麟”。

  那臉型那體態都與我們所熟悉的這些動物有所不同。從這些不同之處能讓人感覺到幼稚而笨拙,而且有種幽默的感覺。

  這當然是梅森的陶瓷藝人完全不可能想到的,這是自然的效果。正是因為把它拿在手中的是我們日本人,所以才能發現圖案有所不同。同樣一件瓷器,那邊的人一定把它當作奇妙的異國風味來欣賞的吧。

  到了現代,柿右衛門的複製畫像上被歪曲的地方反而讓人覺得有趣了,於是在日本也製作這種同樣的圖案。也就是,演變成了“柿右衛門畫像的複製的複製品”。真夠複雜的。日本的創意工匠前往德國,把這些瓷器又帶回它的家鄉,而這一點也是很具日本風格。

  言歸正傳,在咖啡飄香的時候,我正對著末黑野先生,仿佛是要與他說最後一句話的樣子,加上了一句。

  “世上還真有偶然的事。我在前幾天,在日本橋的三越百貨商店,遇上了一個人。”

  “——是嗎?”

  “就是在資生堂茶餐廳,與末黑野先生談話的那位先生。那個……穿著白色的西服,……臉部很具有特徵的先生。眼睛大大的……”

  末黑野先生放下了咖啡杯,好像馬上就明白了。

  “——他在做什麼?”

  “那個,……他當時撫摸著柱子,抬頭看看天花板呀什麼的。”

  一說出口來,還真是荒謬。然而末黑野先生的臉上卻悄悄地浮上了一種完全理解的笑容。

章節目錄