第75頁
“我很抱歉。”
“我知道,”克諾夫回答,“走吧。”
阿什頓把手舉到眼睛處,敬了一個標準的軍禮,這是他給老朋友最後的告別。
“我們馬上就到了,”駕駛員說,“都已經能看到布呂根鎮的木房子了。海面看起來不太平靜,我就停在主航道的入口處吧。系好安全帶,水上飛機降落時很容易發生危險的,一旦發生事故往往就很嚴重。”
“我們到底要給哪個卑爾根打電話?”安德魯問蘇茜。
“我也不知道,到了之後再看吧。也許是家專做鯡魚的餐館。如果是這樣的話,克諾夫很可能會在附近的電話亭里給我們留個口信。”
“卑爾根可不是餐廳,”駕駛員笑了,“那是一座古老的防禦工事。它就在下面,你們的右手邊,其中最老的建築在1240年就已經建成了。打仗的時候,荷蘭人在這兒埋了炸彈,炸毀了工事的好多地方。真是個大災難!爆炸引起的火災燒毀了很多房子。好了,我們要降落了!”
伊萊亞斯·利特菲爾德鎖上了辦公室的門,坐在椅子上,摘下了電話機的聽筒。
“是我,副總統先生。”
“親愛的伊萊亞斯,現在也只有你這麼稱呼我了。你們進展得怎麼樣了?”
“他們在奧斯陸碼頭甩開了我們,但是我們知道他們的目的地,有一個小隊已經出發了。”
“你是不是給他們設了個陷阱?”
“克諾夫好像發覺了,他應該是找到了某種可以通知沃克的方法。他們沒有赴約。”
“那他們在哪裡?”
“在布呂根鎮,我們的人只能開車跟蹤。沃克和那個記者比我們早到了四個小時,但是我並不擔心,我們一定能攔住他們。”
“你知道他們要去幹什麼嗎?”
“我猜應該是去見克諾夫。”
“他也從你手裡跑掉了?”
“他是個很難纏的對手,了解我們所有的手段。這個獵物很難抓到……”
“這些藉口就不要說了。他手裡是不是有那些材料,到底有沒有?”
“我希望他有。一旦他拿到了材料,肯定會用它來換取蘇茜·沃克的安全。這也是我給您打電話的原因,您希望我們怎麼做?”
副總統命令他的管家離開了臥室,之前管家給他送來了藥物。
“找回材料,讓所有人都和它一起消失,包括克諾夫。沃克家族的人毀掉了我的一生。就讓那個女人和他的外祖父一起下地獄吧,雖然再過不久我恐怕也要去陪他們了。‘雪姑娘’的材料一定要毀掉,這可是關係到國家安全的大事。”
“副總統先生,我知道這一點。請您放心。”
副總統拉開了床頭櫃的抽屜,裡面有一本《聖經》。這本《聖經》裡面夾著一張用來做書籤的照片,這是他四十七年前在克拉克島上拍的。
“辦完事情之後再給我打電話。我現在有另一個電話要接一下。”
他掛斷電話,又接起了另外一個。
“克諾夫死了。”對方說。
“你確定嗎?這個人可是詭計多端。”
阿什頓沒有回答。
“發生了什麼事情,你好像有點兒不對勁,”副總統問道,“他拿到材料了?”
“沒人可以找到這些材料,我們的合約仍然有效。”
“那你為什麼要殺死克諾夫?”
“因為他就快拿到材料了,而且他想以此作為籌碼,換取莉莉安外孫女的性命。”
“阿什頓,請你想一下,我們已經老了,等我們去世之後,我們的協議就難以為繼了。還會有其他和克諾夫,或者蘇茜·沃克及這個記者一樣的人來找材料,我們一定要毀掉它,不然我們之前做的事就會被發現了……”
“是你之前做的事,”阿什頓打斷了他,“我殺了克諾夫,是因為他現在越來越軟弱了。他很可能會把材料交給你,但是我並不信任你。不要碰蘇茜,沒有克諾夫,她就不會對你有危害。”
“也許她是沒什麼危害,可是那個記者呢?他們是一個團隊。把材料交給我,我就會下令放過她,如果這能讓你好受一點兒的話。”
“我已經告訴你了,我們的合約還是維持原狀,如果蘇茜出了什麼事情,你就要承擔後果。”
“不要再次威脅我,阿什頓,那些敢跟我來這一套的人都已經死了!”
“我四十七前就成功過一次。”
阿什頓掛斷了電話。副總統大發雷霆,又撥通了伊萊亞斯·利特菲爾德的電話。
蘇茜和安德魯來到了卑爾根胡斯城堡的防禦工事,和一些英國遊客混在一起,有一個導遊正在介紹城堡的歷史。
“我沒看到你的朋友。”安德魯說。
蘇茜問導遊這附近是不是有能吃鯡魚的地方。
聽到她的問題後,導遊笑了起來,告訴她這裡的廚房很久以前就不再使用了,但是城裡有供應鯡魚的館子。
“那這座城堡原來的餐廳在哪裡?”安德魯問道。
“我知道,”克諾夫回答,“走吧。”
阿什頓把手舉到眼睛處,敬了一個標準的軍禮,這是他給老朋友最後的告別。
“我們馬上就到了,”駕駛員說,“都已經能看到布呂根鎮的木房子了。海面看起來不太平靜,我就停在主航道的入口處吧。系好安全帶,水上飛機降落時很容易發生危險的,一旦發生事故往往就很嚴重。”
“我們到底要給哪個卑爾根打電話?”安德魯問蘇茜。
“我也不知道,到了之後再看吧。也許是家專做鯡魚的餐館。如果是這樣的話,克諾夫很可能會在附近的電話亭里給我們留個口信。”
“卑爾根可不是餐廳,”駕駛員笑了,“那是一座古老的防禦工事。它就在下面,你們的右手邊,其中最老的建築在1240年就已經建成了。打仗的時候,荷蘭人在這兒埋了炸彈,炸毀了工事的好多地方。真是個大災難!爆炸引起的火災燒毀了很多房子。好了,我們要降落了!”
伊萊亞斯·利特菲爾德鎖上了辦公室的門,坐在椅子上,摘下了電話機的聽筒。
“是我,副總統先生。”
“親愛的伊萊亞斯,現在也只有你這麼稱呼我了。你們進展得怎麼樣了?”
“他們在奧斯陸碼頭甩開了我們,但是我們知道他們的目的地,有一個小隊已經出發了。”
“你是不是給他們設了個陷阱?”
“克諾夫好像發覺了,他應該是找到了某種可以通知沃克的方法。他們沒有赴約。”
“那他們在哪裡?”
“在布呂根鎮,我們的人只能開車跟蹤。沃克和那個記者比我們早到了四個小時,但是我並不擔心,我們一定能攔住他們。”
“你知道他們要去幹什麼嗎?”
“我猜應該是去見克諾夫。”
“他也從你手裡跑掉了?”
“他是個很難纏的對手,了解我們所有的手段。這個獵物很難抓到……”
“這些藉口就不要說了。他手裡是不是有那些材料,到底有沒有?”
“我希望他有。一旦他拿到了材料,肯定會用它來換取蘇茜·沃克的安全。這也是我給您打電話的原因,您希望我們怎麼做?”
副總統命令他的管家離開了臥室,之前管家給他送來了藥物。
“找回材料,讓所有人都和它一起消失,包括克諾夫。沃克家族的人毀掉了我的一生。就讓那個女人和他的外祖父一起下地獄吧,雖然再過不久我恐怕也要去陪他們了。‘雪姑娘’的材料一定要毀掉,這可是關係到國家安全的大事。”
“副總統先生,我知道這一點。請您放心。”
副總統拉開了床頭櫃的抽屜,裡面有一本《聖經》。這本《聖經》裡面夾著一張用來做書籤的照片,這是他四十七年前在克拉克島上拍的。
“辦完事情之後再給我打電話。我現在有另一個電話要接一下。”
他掛斷電話,又接起了另外一個。
“克諾夫死了。”對方說。
“你確定嗎?這個人可是詭計多端。”
阿什頓沒有回答。
“發生了什麼事情,你好像有點兒不對勁,”副總統問道,“他拿到材料了?”
“沒人可以找到這些材料,我們的合約仍然有效。”
“那你為什麼要殺死克諾夫?”
“因為他就快拿到材料了,而且他想以此作為籌碼,換取莉莉安外孫女的性命。”
“阿什頓,請你想一下,我們已經老了,等我們去世之後,我們的協議就難以為繼了。還會有其他和克諾夫,或者蘇茜·沃克及這個記者一樣的人來找材料,我們一定要毀掉它,不然我們之前做的事就會被發現了……”
“是你之前做的事,”阿什頓打斷了他,“我殺了克諾夫,是因為他現在越來越軟弱了。他很可能會把材料交給你,但是我並不信任你。不要碰蘇茜,沒有克諾夫,她就不會對你有危害。”
“也許她是沒什麼危害,可是那個記者呢?他們是一個團隊。把材料交給我,我就會下令放過她,如果這能讓你好受一點兒的話。”
“我已經告訴你了,我們的合約還是維持原狀,如果蘇茜出了什麼事情,你就要承擔後果。”
“不要再次威脅我,阿什頓,那些敢跟我來這一套的人都已經死了!”
“我四十七前就成功過一次。”
阿什頓掛斷了電話。副總統大發雷霆,又撥通了伊萊亞斯·利特菲爾德的電話。
蘇茜和安德魯來到了卑爾根胡斯城堡的防禦工事,和一些英國遊客混在一起,有一個導遊正在介紹城堡的歷史。
“我沒看到你的朋友。”安德魯說。
蘇茜問導遊這附近是不是有能吃鯡魚的地方。
聽到她的問題後,導遊笑了起來,告訴她這裡的廚房很久以前就不再使用了,但是城裡有供應鯡魚的館子。
“那這座城堡原來的餐廳在哪裡?”安德魯問道。