第138頁
黑色的計程車轉過街角,疾馳而來。 斯特萊克掙扎著站起來,強忍劇痛,一瘸 一拐地走下門階,走向人行道。鑽進車裡 時,他第一次覺得這種黑色汽車跟靈車如 此相似。
布穀鳥的呼喚 第四部
第五部
能理解事情緣由的人是幸運的。 ——弗吉爾,《田園詩》卷二
一
「我還以為,」埃里克·沃德爾低頭 看著塑膠袋裡的遺囑,慢悠悠地說,「這 個東西,你會先拿給那位客戶看看。」 「我也這樣想,但他在拉伊,」斯特 萊克說,「這事很緊急。我告訴過你,我 要儘量阻止另外兩起謀殺案。沃德爾,和 我們打交道的是個瘋子。」 他疼得直冒汗。斯特萊克坐在「翎羽」
咖啡館陽光明媚的窗邊,催促這個警察趕 緊行動,心裡卻在想,自己摔下伊薇特·布 里斯托家的樓梯時,膝蓋是不是已經有點 錯位,還是僅有的那麼點兒脛骨也斷了? 他不想在計程車里擺弄腿。現在,那輛車 還在路邊等他,跑得飛快的儀表正消耗著 布里斯托之前付給他的錢。不會再有另一 筆錢了。因為,沃德爾要是能打起精神,
今天就能實施逮捕。 「我敢說,這個東西或許能表明兇手 的動機......」 「或許?」斯特萊克重複道,「或 許?一千萬個或許能構成一個動機嗎?他 媽的——」
「......但我需要一些能在法庭上站得 住腳的證據,你卻什麼都沒給我。」
「我不是才告訴你到哪兒能找到證據 嗎!難道我還錯了?我告訴過你,這就是 那該死的遺囑!」斯特萊克用手指猛戳塑 料袋的封口,「這他媽就是!快去拿逮捕 令!」
沃德爾牙疼般摩挲著半邊英俊的臉,
皺眉盯著遺囑。 斯特萊克說:「該死的,還要我說多 少次?唐姿·貝斯蒂吉當時在陽台,聽到 蘭德里說‘我已經做了’......」
沃德爾說:「夥計,你的處境很危險, 對嫌疑犯撒謊會被辯護律師搞死的!貝斯 蒂吉要是發現根本沒照片,肯定會否認一 切。」
斯特萊克說:「隨便他,但唐姿·貝 斯蒂吉那裡沒問題。不管怎樣,她都會說。 不過,沃德爾,如果你膽小得什麼都不做,」 說到這兒,斯特萊克感到背上冷汗直流, 右腿其他部分也疼痛難忍,「再有跟蘭德 里親近的人死掉,我他媽馬上就去找媒體,
跟他們說我把什麼信息都給你了,你他媽 有的是機會把這個兇手抓起來。我要拿賣 消息的錢還債!你可以把這話告訴卡佛。」
「給,」他推過一張從筆記本上撕下 來的紙,上面潦草地寫著幾個六位數字, 「先試試這幾個。但現在趕緊去拿那該死 的逮捕令。」
他把遺囑推給沃德爾,滑下高腳凳。 從酒吧走到計程車簡直是種折磨。右腿經 受一點壓力就疼得厲害。
一點以後,羅賓每隔十分鐘就給斯特 萊克打一個電話,他卻一直沒接。就在他 幾乎用手拉著全身的重量,異常艱難地爬 樓梯時,她又打了個電話。聽見迴響在樓 梯口的手機鈴聲,她趕緊衝到樓梯平台。 「你在這兒啊!我一直在給你打電 話,好多事情......怎麼了?你沒事吧?」
他撒謊道:「我很好。」 「不,你......出什麼事了?」 她連忙跑下樓梯,衝到他面前。他臉 色蒼白,渾身冒汗。羅賓覺得他可能病了。 「你是不是喝酒了?」 「不,我他媽沒喝酒!」他厲聲說,
「對——對不起,羅賓。這兒有點疼,我 想坐下來。」
「出什麼事了?我來......」 「我行的。沒問題。我自己可以。」 他慢慢地撐到樓梯平台,挪向那張舊 沙發,一路上都瘸得很厲害。他猛地坐下 去時,羅賓覺得好像聽見了什麼東西斷裂 的聲音。得換張沙發,但她接著又想,可 我要走了。
「出什麼事了?」她問。
「我像個蠢貨一樣,踩滑了幾級樓 梯。」斯特萊克微喘著氣說,外套還穿在 身上。
「什麼樓梯?出什麼事了?」
極度疼痛中,他還是擠出一個又興奮、 又有點嚇人的笑容。
「我沒跟人打架,羅賓。我就是滑倒 了。」
「哦,明白了。你有點兒——你臉色
有點蒼白。真的沒事嗎?我可以叫輛出租 車——或許,你該去看看醫生。」
「沒必要。這兒還有那種止痛藥嗎?」
她拿來水和撲熱息痛。他吃了藥,伸 長腿,疼得一哆嗦,但還是開口問道:「這 兒有什麼事嗎?格雷厄姆·哈迪卡傳照片 給你了嗎?」
「傳了,」她說,快速走到顯示器跟 前,「這兒。」
她移動滑鼠,點了一下。喬納·阿傑 曼中尉的照片頓時鋪滿屏幕。
他們默默地端詳著這個年輕人的臉。 雖然遺傳了父親的招風耳,但這絲毫無損 他的英俊。那身紅、黑、金三種顏色的制 服很稱他。笑容微微有些斜,顴骨高高的, 下頜方正,皮膚黝黑泛紅,就像新泡的茶 水。不經意間,他也透出盧拉·蘭德里的 那種魅力,一種難以形容的特質,讓人挪 不開眼。
「他長得像她。」羅賓輕聲說。 「是啊,像。還有什麼別的事嗎?」 羅賓一副猛然回過神的樣子。 「哦,天哪,對了......約翰,布里斯 托半小時前來過電話,說聯繫不上你。還 有,托尼·蘭德里也打了三次電話。」
布穀鳥的呼喚 第四部
第五部
能理解事情緣由的人是幸運的。 ——弗吉爾,《田園詩》卷二
一
「我還以為,」埃里克·沃德爾低頭 看著塑膠袋裡的遺囑,慢悠悠地說,「這 個東西,你會先拿給那位客戶看看。」 「我也這樣想,但他在拉伊,」斯特 萊克說,「這事很緊急。我告訴過你,我 要儘量阻止另外兩起謀殺案。沃德爾,和 我們打交道的是個瘋子。」 他疼得直冒汗。斯特萊克坐在「翎羽」
咖啡館陽光明媚的窗邊,催促這個警察趕 緊行動,心裡卻在想,自己摔下伊薇特·布 里斯托家的樓梯時,膝蓋是不是已經有點 錯位,還是僅有的那麼點兒脛骨也斷了? 他不想在計程車里擺弄腿。現在,那輛車 還在路邊等他,跑得飛快的儀表正消耗著 布里斯托之前付給他的錢。不會再有另一 筆錢了。因為,沃德爾要是能打起精神,
今天就能實施逮捕。 「我敢說,這個東西或許能表明兇手 的動機......」 「或許?」斯特萊克重複道,「或 許?一千萬個或許能構成一個動機嗎?他 媽的——」
「......但我需要一些能在法庭上站得 住腳的證據,你卻什麼都沒給我。」
「我不是才告訴你到哪兒能找到證據 嗎!難道我還錯了?我告訴過你,這就是 那該死的遺囑!」斯特萊克用手指猛戳塑 料袋的封口,「這他媽就是!快去拿逮捕 令!」
沃德爾牙疼般摩挲著半邊英俊的臉,
皺眉盯著遺囑。 斯特萊克說:「該死的,還要我說多 少次?唐姿·貝斯蒂吉當時在陽台,聽到 蘭德里說‘我已經做了’......」
沃德爾說:「夥計,你的處境很危險, 對嫌疑犯撒謊會被辯護律師搞死的!貝斯 蒂吉要是發現根本沒照片,肯定會否認一 切。」
斯特萊克說:「隨便他,但唐姿·貝 斯蒂吉那裡沒問題。不管怎樣,她都會說。 不過,沃德爾,如果你膽小得什麼都不做,」 說到這兒,斯特萊克感到背上冷汗直流, 右腿其他部分也疼痛難忍,「再有跟蘭德 里親近的人死掉,我他媽馬上就去找媒體,
跟他們說我把什麼信息都給你了,你他媽 有的是機會把這個兇手抓起來。我要拿賣 消息的錢還債!你可以把這話告訴卡佛。」
「給,」他推過一張從筆記本上撕下 來的紙,上面潦草地寫著幾個六位數字, 「先試試這幾個。但現在趕緊去拿那該死 的逮捕令。」
他把遺囑推給沃德爾,滑下高腳凳。 從酒吧走到計程車簡直是種折磨。右腿經 受一點壓力就疼得厲害。
一點以後,羅賓每隔十分鐘就給斯特 萊克打一個電話,他卻一直沒接。就在他 幾乎用手拉著全身的重量,異常艱難地爬 樓梯時,她又打了個電話。聽見迴響在樓 梯口的手機鈴聲,她趕緊衝到樓梯平台。 「你在這兒啊!我一直在給你打電 話,好多事情......怎麼了?你沒事吧?」
他撒謊道:「我很好。」 「不,你......出什麼事了?」 她連忙跑下樓梯,衝到他面前。他臉 色蒼白,渾身冒汗。羅賓覺得他可能病了。 「你是不是喝酒了?」 「不,我他媽沒喝酒!」他厲聲說,
「對——對不起,羅賓。這兒有點疼,我 想坐下來。」
「出什麼事了?我來......」 「我行的。沒問題。我自己可以。」 他慢慢地撐到樓梯平台,挪向那張舊 沙發,一路上都瘸得很厲害。他猛地坐下 去時,羅賓覺得好像聽見了什麼東西斷裂 的聲音。得換張沙發,但她接著又想,可 我要走了。
「出什麼事了?」她問。
「我像個蠢貨一樣,踩滑了幾級樓 梯。」斯特萊克微喘著氣說,外套還穿在 身上。
「什麼樓梯?出什麼事了?」
極度疼痛中,他還是擠出一個又興奮、 又有點嚇人的笑容。
「我沒跟人打架,羅賓。我就是滑倒 了。」
「哦,明白了。你有點兒——你臉色
有點蒼白。真的沒事嗎?我可以叫輛出租 車——或許,你該去看看醫生。」
「沒必要。這兒還有那種止痛藥嗎?」
她拿來水和撲熱息痛。他吃了藥,伸 長腿,疼得一哆嗦,但還是開口問道:「這 兒有什麼事嗎?格雷厄姆·哈迪卡傳照片 給你了嗎?」
「傳了,」她說,快速走到顯示器跟 前,「這兒。」
她移動滑鼠,點了一下。喬納·阿傑 曼中尉的照片頓時鋪滿屏幕。
他們默默地端詳著這個年輕人的臉。 雖然遺傳了父親的招風耳,但這絲毫無損 他的英俊。那身紅、黑、金三種顏色的制 服很稱他。笑容微微有些斜,顴骨高高的, 下頜方正,皮膚黝黑泛紅,就像新泡的茶 水。不經意間,他也透出盧拉·蘭德里的 那種魅力,一種難以形容的特質,讓人挪 不開眼。
「他長得像她。」羅賓輕聲說。 「是啊,像。還有什麼別的事嗎?」 羅賓一副猛然回過神的樣子。 「哦,天哪,對了......約翰,布里斯 托半小時前來過電話,說聯繫不上你。還 有,托尼·蘭德里也打了三次電話。」