第96頁
他邊想邊走進廚房,罩上一條上面印有“親吻廚師”的圍裙,開始為家人做晚餐。由於今天是周末,他們將要吃麵包卷夾熱狗、烤豆、鹹豬排、冷熱兩種泡菜。
九點左右,狄雷尼家變得鬧哄哄的,彼德和福瑞都到了,布恩和雙傑森隨後跟進,兩人立刻被引進書房,房門緊緊關閉,把客廳的嬉鬧喧譁隔絕於外。
“現在正是慶祝的季節,”狄雷尼遺憾的說:“而他們正在這麼做。在你們報告結束之前,我先把我所做的事告訴你們。”
“要不要我跟你一起去?”布恩在狄雷尼提到明天將去見山穆森時問。
“不用了。我覺得最好是一對一。他知道我不是正式的警官,或許會對我比較坦白。你們必須明白,我對你們說的一切都不可能被檢察官相信。只是我們的方向沒走錯罷了。現在聽聽你們的報告吧。希望有好消息。”
“我們做的第一件事,”埃布爾納·布恩說:“是去調查艾勒比在曼哈頓的停車庫。那兒沒有任何維修服務,當然不會有鐵錘。所以我們就開車到他們的別墅。她今天在那兒招待了一大批女客人,也許是園藝俱樂部的朋友。我們打電話進去找了馬夫出來。我說我是埃爾車廠的人,問他需不需要服務。他說他們只和梅依車廠有往來,對梅依的服務很滿意。我謝完他之後就前往梅依車廠。傑森,然後你來說吧。”
“我們找到老闆梅依,”雙傑森說:“是個大胖子。我們出示證件後,問他最近三個月有沒有遺失過一柄鐵錘。他把我們當成火星人似的瞪著我們。‘你們怎麼知道?’他問。他果然在三個月前遺失過一柄,後來不得不去買了新的。他無法說出遺失鐵錘的確實日期,只知道是十月初。布恩?”
“我們問他誰可以接觸到車廠的工具,”埃布爾納·布恩接著說:“他就帶我們參觀了一下。見鬼,任何人都能接觸到;工具散置在每一個角落。他的技工、客人、小偷都有可能。”
狄雷尼撇撇下唇。
“這個梅依認不認得黛安·艾勒比?”
“喔,認得,”布恩說:“她是個好顧客。把她所有的車都開去加油。照他的說法,她只要人在那裡,就幾乎每個周末都會去。”
狄雷尼點點頭。
“你知道鐵錘現在在那裡嗎?布恩,猜猜看。”
“在艾勒比家後面的那條溪底。”
“對,”狄雷尼斷然道“就在冰層下面,慢慢被泥封住。”
“要申請搜索狀嗎?”雙傑森提議說:“我們可以派蛙人下去搜。”
狄雷尼搖搖頭。
“全國沒有一位法官會開搜索狀給我們的。我們不能因為找出那把鐵錘就逮捕她。我們可以派蛙人過去,宣稱是為了調查水質之類的狗屁理由。但是就算找到鐵錘,對我們又有什麼用?被污損的證物。在水底下躺了兩個月,那上面還會有可分辨的指紋或血漬嗎?我很懷疑。”
“天殺的!”埃布爾納·布恩大罵道:“它就在下面,我知道。”
“你知我知,傑森也知道,”狄雷尼說,“那又怎麼樣?這也定不了黛安的罪。”
“這是什麼意思?”雙傑森焦躁的問:“難道我們不抓她啦?”
“不,不是這個意思,”狄雷尼慢條斯理的說:“只是目前我們沒辦法逮捕她。一定會有法子毀掉她的,只不過我們目前還不知道罷了。”
“你想,假如我們對她凶,她會敗露破綻嗎?”布恩問。
“向我們招認?為這位女士可不會這樣。你知道她會怎麼說嗎?‘我不必回答你任何問題。’而她說的一點都不錯。”
二
狄雷尼家在午夜才恢復平靜:埃布爾納·布恩和雙傑森、彼德和福瑞都離開了。女孩們在臥室談笑。狄雷尼照例做一遍睡前巡視,檢查門窗有沒有上鎖,隨後疲倦的進入主臥室,頹然坐在床沿,努力鼓起一絲力氣寬衣。
蒙妮卡正在浴室梳頭。他端詳她良久,精力復甦不少。
“你想談談嗎?”她問。
“可以啊。”他把開始懷疑黛安·艾勒比以後的各種狀況都告訴她。
“你已經確定是她了?”
“嗯。你呢?”
“也許吧,”她喟嘆道:“但是卻很難置信。我欣賞那個女人。”
“我也一樣。我仍然佩服她——只不過佩服的理由不同罷了。她把這件事計劃得十分周密。她到目前為止犯的都是小錯——還不足以嚴重到被定罪。”
“我一定沒有看到你在她身上所看到的某些東西。”蒙妮卡說。
“這要回到我們談起美女和她們的想法的那個話題上。”
她放下梳子走到他面前站住。
“轉過去。”她說。
“什麼?”
“側坐,”她命令道,“把領帶、襯衫和背心都寬一寬。”
他依言照做之後,她開始按摩他厚實的頸子和肩膀,有力的手指搓捏並用。
“喔,上帝,”他呻吟著。
九點左右,狄雷尼家變得鬧哄哄的,彼德和福瑞都到了,布恩和雙傑森隨後跟進,兩人立刻被引進書房,房門緊緊關閉,把客廳的嬉鬧喧譁隔絕於外。
“現在正是慶祝的季節,”狄雷尼遺憾的說:“而他們正在這麼做。在你們報告結束之前,我先把我所做的事告訴你們。”
“要不要我跟你一起去?”布恩在狄雷尼提到明天將去見山穆森時問。
“不用了。我覺得最好是一對一。他知道我不是正式的警官,或許會對我比較坦白。你們必須明白,我對你們說的一切都不可能被檢察官相信。只是我們的方向沒走錯罷了。現在聽聽你們的報告吧。希望有好消息。”
“我們做的第一件事,”埃布爾納·布恩說:“是去調查艾勒比在曼哈頓的停車庫。那兒沒有任何維修服務,當然不會有鐵錘。所以我們就開車到他們的別墅。她今天在那兒招待了一大批女客人,也許是園藝俱樂部的朋友。我們打電話進去找了馬夫出來。我說我是埃爾車廠的人,問他需不需要服務。他說他們只和梅依車廠有往來,對梅依的服務很滿意。我謝完他之後就前往梅依車廠。傑森,然後你來說吧。”
“我們找到老闆梅依,”雙傑森說:“是個大胖子。我們出示證件後,問他最近三個月有沒有遺失過一柄鐵錘。他把我們當成火星人似的瞪著我們。‘你們怎麼知道?’他問。他果然在三個月前遺失過一柄,後來不得不去買了新的。他無法說出遺失鐵錘的確實日期,只知道是十月初。布恩?”
“我們問他誰可以接觸到車廠的工具,”埃布爾納·布恩接著說:“他就帶我們參觀了一下。見鬼,任何人都能接觸到;工具散置在每一個角落。他的技工、客人、小偷都有可能。”
狄雷尼撇撇下唇。
“這個梅依認不認得黛安·艾勒比?”
“喔,認得,”布恩說:“她是個好顧客。把她所有的車都開去加油。照他的說法,她只要人在那裡,就幾乎每個周末都會去。”
狄雷尼點點頭。
“你知道鐵錘現在在那裡嗎?布恩,猜猜看。”
“在艾勒比家後面的那條溪底。”
“對,”狄雷尼斷然道“就在冰層下面,慢慢被泥封住。”
“要申請搜索狀嗎?”雙傑森提議說:“我們可以派蛙人下去搜。”
狄雷尼搖搖頭。
“全國沒有一位法官會開搜索狀給我們的。我們不能因為找出那把鐵錘就逮捕她。我們可以派蛙人過去,宣稱是為了調查水質之類的狗屁理由。但是就算找到鐵錘,對我們又有什麼用?被污損的證物。在水底下躺了兩個月,那上面還會有可分辨的指紋或血漬嗎?我很懷疑。”
“天殺的!”埃布爾納·布恩大罵道:“它就在下面,我知道。”
“你知我知,傑森也知道,”狄雷尼說,“那又怎麼樣?這也定不了黛安的罪。”
“這是什麼意思?”雙傑森焦躁的問:“難道我們不抓她啦?”
“不,不是這個意思,”狄雷尼慢條斯理的說:“只是目前我們沒辦法逮捕她。一定會有法子毀掉她的,只不過我們目前還不知道罷了。”
“你想,假如我們對她凶,她會敗露破綻嗎?”布恩問。
“向我們招認?為這位女士可不會這樣。你知道她會怎麼說嗎?‘我不必回答你任何問題。’而她說的一點都不錯。”
二
狄雷尼家在午夜才恢復平靜:埃布爾納·布恩和雙傑森、彼德和福瑞都離開了。女孩們在臥室談笑。狄雷尼照例做一遍睡前巡視,檢查門窗有沒有上鎖,隨後疲倦的進入主臥室,頹然坐在床沿,努力鼓起一絲力氣寬衣。
蒙妮卡正在浴室梳頭。他端詳她良久,精力復甦不少。
“你想談談嗎?”她問。
“可以啊。”他把開始懷疑黛安·艾勒比以後的各種狀況都告訴她。
“你已經確定是她了?”
“嗯。你呢?”
“也許吧,”她喟嘆道:“但是卻很難置信。我欣賞那個女人。”
“我也一樣。我仍然佩服她——只不過佩服的理由不同罷了。她把這件事計劃得十分周密。她到目前為止犯的都是小錯——還不足以嚴重到被定罪。”
“我一定沒有看到你在她身上所看到的某些東西。”蒙妮卡說。
“這要回到我們談起美女和她們的想法的那個話題上。”
她放下梳子走到他面前站住。
“轉過去。”她說。
“什麼?”
“側坐,”她命令道,“把領帶、襯衫和背心都寬一寬。”
他依言照做之後,她開始按摩他厚實的頸子和肩膀,有力的手指搓捏並用。
“喔,上帝,”他呻吟著。