第78頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “我們聽到那聲槍響了。”唐納甘打斷了他的話。

  “顯然能聽到!”伊文斯說,“一顆子彈擦過我的肩膀。我跳進了河裡,只用手臂劃了幾下,便游到了這邊,躲進了灌木叢中。洛克和福伯斯在對岸相互叫喊,‘你擊中他了嗎?’‘我想是的!’‘那他一定沉下去了!’‘沒錯,死啦!死啦!’‘幹得好!’然後他們便走了。幸好,他們會以為我不久就會死啦死啦的!我很快走出了灌木叢,朝崖角上走去。我聽到了狗叫聲,我喊了幾聲,門便開了,然後我便來到這兒,幫助你們將這些壞蛋從島上清除出去。”

  他講得如此帶勁,孩子們都站起來了,馬上準備接他的話。

  接著,男孩子們把最近20個月發生的情況全都告訴了伊文斯。帆船怎樣離開紐西蘭,穿過太平洋,在島上失事;他們怎樣發現了船隻失事的法國人;他們如何在法國人穴安居樂業;暖季的遠征和探險,冬天的學習和工作;安全無憂的生活,直到沃爾斯頓和他的同夥來到島上。

  “20個月以來,”伊文斯問,“一直沒看見船嗎?”

  “一艘也沒有。”布萊恩特答道。

  “你們有沒有發信號?”

  “有,山崖頂上有一棵桅杆。”

  “沒人看到嗎?”

  “沒有,”唐納甘回答說,“但是六個星期前我們已經把它拿下來了,這樣才不會引起沃爾斯頓的注意。”

  “做得好,孩子們,但是現在他知道你們在哪,所以你們必須日夜守衛。”

  “為什麼?”高登突然叫道,“難道我們非得將他們當作壞人對待,而不是忠實的朋友嗎?如果他們來幫助我們,我們會很高興的。我們的殖民地並不是堅不可摧!現在一場鬥爭即將到來,所有的人都卷了進去。沒人知道結果會怎樣。”

  “孩子們,上帝一直都在保護你們,”凱特說,“現在上帝也不會拋棄你們。這個男人是派來這裡援助你們的。”

  “你們完全可以依賴我,孩子們,我也依賴你們。而且我向你們許諾,我們會將它守衛得很好。”

  “但是,”高登說,“如果沃爾斯頓同意離開這個島,不是就有可能避免一場戰爭嗎?”

  “你是什麼意思,高登?”布萊恩頓問道。

  “我的意思是如果他們能修好那隻船,他和他的同夥就會離開了!是不是,伊文斯先生?”

  “當然。”

  “那好,如果你去跟他們談判,給他們所需的工具,他們是不是就會接受這些條件?我知道和塞汶號上的兇手談判讓人覺得噁心,但是為了擺脫他們,為了避免一場也許會導致流血的混戰,這還是值得的。你說呢,伊文斯先生?”

  伊文斯專注地聽著,高登的建議說明他的想法很現實,也說明他是一個能從各方面冷靜看問題的人。他認為他並沒有錯,他是這塊殖民地的真正領袖,他說的話值得認真考慮。

  伊文斯回答說:“只要能擺脫這些壞蛋,任何事情都值得去做。如果他們會同意離開,那麼幫他們修船要比進行一場勝負未決的戰爭好得多。但是我們能信任沃爾斯頓嗎?他會不會認為你們從失事的船上積攢了許多錢?相信我,歹徒只會以惡報善。在他們心裡,沒有感激之情的容身之處!與他們談判只是把自己的命運交給他們去掌握。”

  “不。”巴克斯特和唐納甘嚷道:“不!”布萊恩特說,“我們決不與沃爾斯頓和他的同夥談判。”

  “另外,”伊文斯補充道,“他們想要的不僅僅是工具,他們還想要彈藥!他們已經有足夠多的彈藥來攻擊你們,這是事實;但是如果要去其他地方,他們還需要更多。他們不僅僅會向你們要!他們還會掠奪!你會給他們嗎?”

  “當然不會。”高登叫道。

  “那好,他們一定會尋求武力解決。這樣做只是使戰爭推遲一步,但形勢會對你們更加不利。”

  “你是對的,伊文斯先生,”高登贊同道,“那就讓我們繼續防守,依計行事吧!”

  “那是最好的。另外,還有一個原因讓我和其他人態度一致。”

  “是什麼?”

  “聽著,你們知道,沃爾斯頓沒有船不能離開這個島。”

  “是的。”布萊恩特說。

  “我確信,船能修好。沃爾斯頓只因為缺少工具而暫時放棄了修船。”

  “如果不是因為這個,他可能在此之前就已經遠走高飛了。”巴克斯特說。

  “正如你說的,孩子。現在,如果你們幫助沃爾斯頓修好船,就算他不來掠奪法國人穴,他也不來騷擾你們就走人。”

  “那麼,他會做什麼?”索維絲問。

  “嘿,”伊文斯說,“如果船不在了,你們怎麼離開?”

  “什麼!”高登驚叫道,“你確信船能帶我們離開這個島嗎?”

  “是的。”

  “回紐西蘭?穿過太平洋?”唐納甘問。

  “太平洋?不,孩子們,只要到一個距這兒不太遠的地方。在那兒我們可以等待時機回奧克蘭。”

章節目錄