第33頁
弗蘭基竭力想自己會做些什麼。
“我肯定會幹點事的。”她認真考慮後說……
“事實真相是你有膽量而她沒有。”羅傑爾說得很果斷,弗蘭基感覺受了恭維。莫伊拉-尼科爾森真的不是她欣賞的那類女性,而博比對莫伊拉的關注使她感到有點煩惱。她心中暗想:“博比像莫伊拉這類人一樣束手無策。”她回憶起從這事一開始,那張相片就對博比產生了一種古怪的魅力,“哦,行了,”弗蘭基想,“總之,羅傑爾與他們完全不同。”
很明顯,羅傑爾不喜歡束手無策的人。另一方面,莫伊拉對羅傑爾也沒很多興趣。弗蘭基把他看得很軟弱,而且觀察了他可不可能有膽量殺人。也許他很軟弱,但不可否認他具有魅力。對這種魅力,她在初到梅羅韋院時就感覺到了。
羅傑爾平靜地說:“如果你願意,你可以選擇一個男人來做任何事…”
弗蘭基突然感到心跳加快,同時也感到十分窘迫。她立刻改變話題:“談談你的哥哥吧,你還認為他該去格朗吉邸宅嗎?”
第二十二章 又一個受害者
“不,”羅傑爾說,“我不那麼認為。他可以接受治療的其他地方多得很,真正重要的是要取得亨利的同意。”
“你認為取得他同意很難嗎?”弗蘭基問。
“我擔心也許有困難。那天晚上你聽他說過。從另一方面來說,如果我們在他處於悔恨時恰好碰上他,情況就大不一樣。啊,西爾維亞來了。”
巴辛頓一弗輪奇夫人從屋裡出來,四下看了看,看到羅傑爾和弗蘭基後,就穿過糙坪朝他倆走來。
他們看出她憂心如焚,緊張萬分。
“羅傑爾,”西爾維亞說,“我一直到處找你。”當弗蘭基做出要離開他們的動作時,她隨即說道:“不,親愛的,別走,瞞來瞞去有什麼用呢?總之,我看該知道的你都知道了。你對這件事已經懷疑多時了,對嗎?”
弗蘭基點點頭。
“我一直蒙在鼓裡呀,”西爾維亞抱怨道,“你倆都明白了我從來沒有起疑心的事。我感到納悶的是,亨利對我們大家的態度為什麼變成這樣壞。他的變化弄得我很不愉快,但我根本沒有懷疑原因何在。”
她稍停片刻,接著語調略有改變地繼續說:“尼科爾森醫生一告訴了我真相,我就直接去找亨利。我剛剛才離開他。”她停住口,咽下怞泣聲。
“羅傑爾,事情有起色。亨利同意了。明天他就去格朗吉邸宅,把自己託付給尼科爾森醫生。”
“啊!不行……”羅傑爾與弗蘭基齊聲叫道。西爾維亞吃驚地注視著他倆。
羅傑爾局促不安地說道:“你是知道的,西爾維亞,我一直在仔細思索這件事,反正,我認為去格朗吉邸宅根本不是個好辦法。”
“你以為他靠自己能與毒癮抗爭嗎?”西爾維亞的問話中充滿疑意。
“不,我不這麼以為。但有別的地方,那些地方不那麼完善,地點也不那麼近。我深信呆在這個地區會是一種錯誤。”
“我也相信這種說法。”弗蘭基出面給他解圍。
“唉:我不同意。”西爾維亞說,“他去別的地方,我受不了。再說,尼科爾森醫生為人厚道,善解人意。亨利在他手下治療,我會感到高興。”
“我還以為你不喜歡尼科爾森醫生呢,西爾維亞。”羅傑爾說。
“我已經改變看法了。”她說得很直率,“今天下午,沒人能比他更親切、更厚道的了。我對他懷有的那些愚蠢的偏見已經完全消失了。”
談話冷場了一會,局面很是尷尬。羅傑爾和西爾維亞都不知道下步該說什麼。
“可憐的亨利,”西爾維亞說,“他垮了。由於我知道了他的事,他非常不安。為了我和湯米,他答應一定與可怕的毒瘤抗爭,但他說我沒有毒癮的概念。雖然尼科爾森醫生解釋得很充分,但我還是缺乏這種概念。尼科爾森醫生是這樣說的:毒癮成了一種擺脫不了的迷戀,它使人們對自己的行為不負責任。唉,羅傑爾,毒癮太可怕了:尼科爾森醫生真的厚道,我信得過他。”
“我仍然認為最好還是……”羅傑爾剛開口就被打斷了。
西爾維亞怒氣沖沖地對他說:“我弄不懂你,羅傑爾。你為什麼改變了主意呢?半小時前你還滿口贊同亨利去格朗吉邸宅的呀。”
“唔……我已經……我已經把這事再細想了一下,因為西爾維亞再次打斷他的話:“不管怎麼說,我打定主意了。亨利就去格朗吉邱宅,不去別的地方。”
他們默默面對著她,後來羅傑爾說:“好吧,我看我去給尼科爾森醫生打個電話。他現在在家。我想……同他談點事。”
還沒等西爾維亞回答,他就轉身快步進屋去了。兩個女人站在那兒目送他進去。
“我弄不懂羅傑爾,”西爾維亞態度很不耐煩,“大約一刻鐘以前,他還積極地催我安排亨利去格朗吉邸宅。”她的語調明顯帶有怒氣。
“不過呢,”弗蘭基說,“我倒贊同他的看法。我相信在什麼地方看到過這樣一句話:人們總是應該到遠離家園的地方去接受治療。”
“我看這只不過是胡說。”西爾維亞說。
弗蘭基感到進退兩難。西爾維亞出乎意料的固執使事情變得很難,她似乎變得跟尼科爾森醫生原先表現的那麼激烈,而她原先又是反感這種激烈的。很難知道該用何種論證來說服她。弗蘭基考慮把全部真情告訴西爾維亞,但西爾維亞會相信嗎?就連羅傑爾對尼科爾森醫生有罪的推測都不置可否。那麼,才發現西爾維亞偏袒尼科爾森醫生,告訴她大概更沒有效果。她甚至可能會把聽到的全告訴醫生。這事肯定很難辦。
暮色聚集,一架飛機在空中低飛,飛機發動機的巨大轟鳴瀰漫蒼穹。西爾維亞和弗蘭基抬頭凝望著飛機,為飛機的出現感到慶幸,因為她倆簡直不知道下步該說點什麼。這就使得弗蘭基有時間集中思緒,而西爾維亞也有時間從勃然大怒中鎮定下來。
飛機在林子上方消失,轟鳴聲漸漸在遠處消失。西爾維亞突然轉身面對弗蘭基。
“事情太糟了,”她神色沮喪地說,“你們都似乎想把亨利送得離我遠遠的。”
“不,不,”弗蘭基說,“根本不是這麼回事。”
她盤算了一會兒才說:“我只是認為,他應該受到最好的治療。而且,我真的認為尼科爾森醫生有點……晤,有點騙人。”
“我不相信,”西爾維亞說,“我認為他是聰明人,正是亨利所需要的那種人。”
她以一種挑戰的神情看著弗蘭基。弗蘭基為尼科爾森醫生在如此短的時間裡就取得對西爾維亞的控制感到驚異,西爾維亞過去對醫生的所有不信任似乎無影無蹤了。
“我肯定會幹點事的。”她認真考慮後說……
“事實真相是你有膽量而她沒有。”羅傑爾說得很果斷,弗蘭基感覺受了恭維。莫伊拉-尼科爾森真的不是她欣賞的那類女性,而博比對莫伊拉的關注使她感到有點煩惱。她心中暗想:“博比像莫伊拉這類人一樣束手無策。”她回憶起從這事一開始,那張相片就對博比產生了一種古怪的魅力,“哦,行了,”弗蘭基想,“總之,羅傑爾與他們完全不同。”
很明顯,羅傑爾不喜歡束手無策的人。另一方面,莫伊拉對羅傑爾也沒很多興趣。弗蘭基把他看得很軟弱,而且觀察了他可不可能有膽量殺人。也許他很軟弱,但不可否認他具有魅力。對這種魅力,她在初到梅羅韋院時就感覺到了。
羅傑爾平靜地說:“如果你願意,你可以選擇一個男人來做任何事…”
弗蘭基突然感到心跳加快,同時也感到十分窘迫。她立刻改變話題:“談談你的哥哥吧,你還認為他該去格朗吉邸宅嗎?”
第二十二章 又一個受害者
“不,”羅傑爾說,“我不那麼認為。他可以接受治療的其他地方多得很,真正重要的是要取得亨利的同意。”
“你認為取得他同意很難嗎?”弗蘭基問。
“我擔心也許有困難。那天晚上你聽他說過。從另一方面來說,如果我們在他處於悔恨時恰好碰上他,情況就大不一樣。啊,西爾維亞來了。”
巴辛頓一弗輪奇夫人從屋裡出來,四下看了看,看到羅傑爾和弗蘭基後,就穿過糙坪朝他倆走來。
他們看出她憂心如焚,緊張萬分。
“羅傑爾,”西爾維亞說,“我一直到處找你。”當弗蘭基做出要離開他們的動作時,她隨即說道:“不,親愛的,別走,瞞來瞞去有什麼用呢?總之,我看該知道的你都知道了。你對這件事已經懷疑多時了,對嗎?”
弗蘭基點點頭。
“我一直蒙在鼓裡呀,”西爾維亞抱怨道,“你倆都明白了我從來沒有起疑心的事。我感到納悶的是,亨利對我們大家的態度為什麼變成這樣壞。他的變化弄得我很不愉快,但我根本沒有懷疑原因何在。”
她稍停片刻,接著語調略有改變地繼續說:“尼科爾森醫生一告訴了我真相,我就直接去找亨利。我剛剛才離開他。”她停住口,咽下怞泣聲。
“羅傑爾,事情有起色。亨利同意了。明天他就去格朗吉邸宅,把自己託付給尼科爾森醫生。”
“啊!不行……”羅傑爾與弗蘭基齊聲叫道。西爾維亞吃驚地注視著他倆。
羅傑爾局促不安地說道:“你是知道的,西爾維亞,我一直在仔細思索這件事,反正,我認為去格朗吉邸宅根本不是個好辦法。”
“你以為他靠自己能與毒癮抗爭嗎?”西爾維亞的問話中充滿疑意。
“不,我不這麼以為。但有別的地方,那些地方不那麼完善,地點也不那麼近。我深信呆在這個地區會是一種錯誤。”
“我也相信這種說法。”弗蘭基出面給他解圍。
“唉:我不同意。”西爾維亞說,“他去別的地方,我受不了。再說,尼科爾森醫生為人厚道,善解人意。亨利在他手下治療,我會感到高興。”
“我還以為你不喜歡尼科爾森醫生呢,西爾維亞。”羅傑爾說。
“我已經改變看法了。”她說得很直率,“今天下午,沒人能比他更親切、更厚道的了。我對他懷有的那些愚蠢的偏見已經完全消失了。”
談話冷場了一會,局面很是尷尬。羅傑爾和西爾維亞都不知道下步該說什麼。
“可憐的亨利,”西爾維亞說,“他垮了。由於我知道了他的事,他非常不安。為了我和湯米,他答應一定與可怕的毒瘤抗爭,但他說我沒有毒癮的概念。雖然尼科爾森醫生解釋得很充分,但我還是缺乏這種概念。尼科爾森醫生是這樣說的:毒癮成了一種擺脫不了的迷戀,它使人們對自己的行為不負責任。唉,羅傑爾,毒癮太可怕了:尼科爾森醫生真的厚道,我信得過他。”
“我仍然認為最好還是……”羅傑爾剛開口就被打斷了。
西爾維亞怒氣沖沖地對他說:“我弄不懂你,羅傑爾。你為什麼改變了主意呢?半小時前你還滿口贊同亨利去格朗吉邸宅的呀。”
“唔……我已經……我已經把這事再細想了一下,因為西爾維亞再次打斷他的話:“不管怎麼說,我打定主意了。亨利就去格朗吉邱宅,不去別的地方。”
他們默默面對著她,後來羅傑爾說:“好吧,我看我去給尼科爾森醫生打個電話。他現在在家。我想……同他談點事。”
還沒等西爾維亞回答,他就轉身快步進屋去了。兩個女人站在那兒目送他進去。
“我弄不懂羅傑爾,”西爾維亞態度很不耐煩,“大約一刻鐘以前,他還積極地催我安排亨利去格朗吉邸宅。”她的語調明顯帶有怒氣。
“不過呢,”弗蘭基說,“我倒贊同他的看法。我相信在什麼地方看到過這樣一句話:人們總是應該到遠離家園的地方去接受治療。”
“我看這只不過是胡說。”西爾維亞說。
弗蘭基感到進退兩難。西爾維亞出乎意料的固執使事情變得很難,她似乎變得跟尼科爾森醫生原先表現的那麼激烈,而她原先又是反感這種激烈的。很難知道該用何種論證來說服她。弗蘭基考慮把全部真情告訴西爾維亞,但西爾維亞會相信嗎?就連羅傑爾對尼科爾森醫生有罪的推測都不置可否。那麼,才發現西爾維亞偏袒尼科爾森醫生,告訴她大概更沒有效果。她甚至可能會把聽到的全告訴醫生。這事肯定很難辦。
暮色聚集,一架飛機在空中低飛,飛機發動機的巨大轟鳴瀰漫蒼穹。西爾維亞和弗蘭基抬頭凝望著飛機,為飛機的出現感到慶幸,因為她倆簡直不知道下步該說點什麼。這就使得弗蘭基有時間集中思緒,而西爾維亞也有時間從勃然大怒中鎮定下來。
飛機在林子上方消失,轟鳴聲漸漸在遠處消失。西爾維亞突然轉身面對弗蘭基。
“事情太糟了,”她神色沮喪地說,“你們都似乎想把亨利送得離我遠遠的。”
“不,不,”弗蘭基說,“根本不是這麼回事。”
她盤算了一會兒才說:“我只是認為,他應該受到最好的治療。而且,我真的認為尼科爾森醫生有點……晤,有點騙人。”
“我不相信,”西爾維亞說,“我認為他是聰明人,正是亨利所需要的那種人。”
她以一種挑戰的神情看著弗蘭基。弗蘭基為尼科爾森醫生在如此短的時間裡就取得對西爾維亞的控制感到驚異,西爾維亞過去對醫生的所有不信任似乎無影無蹤了。