第89頁
“算了吧,想想別的辦法。”這次希爾說話了。
一輛旅遊車停靠到了汽車站,突然之間咖啡廳里就擠滿了人,每個人都在忙著找座位、找菜單或者洗手間。在這亂糟糟的時候,烏爾溫跳了起來:
“我受夠了,我不知道我在這兒還能幹什麼,我必須要走了。”
瘋子拽住烏爾溫的胳膊。“坐下!”他吼道,一把將烏爾溫推回座位。
烏爾溫陷人了沉默。瘋子從桌子上探過身子,瞪視著瓦爾克和希爾。“如果我們不能完成交易,我就把那幅畫吃下去,再把它拉出來,然後把那堆屎送給文化部部長。”
約翰森也想出一個計劃,但是與其他計劃一樣糟糕。最後,瓦爾克打破了僵局。
“我們何不這麼做呢?”瓦爾克說,“我和你們倆開車回酒店,”他指了指約翰森和瘋子,“克里斯和你一起去,”瓦爾克的視線移到希爾和烏爾溫的身上,“你們好好看看那幅畫。如果一切順利,克里斯會給我打電話,我就會把錢給你們。隨後克里斯會帶著那幅畫,搭乘計程車趕回來。”
這是一個簡單的計劃,卻行之有效。約翰森和瘋子表示贊同,他們知道瓦爾克是管錢的,不管他去哪兒,他倆都樂意跟著。可憐的烏爾溫也喜歡這個主意,因為這能夠讓他擺脫約翰森和瘋子;希爾對任何計劃都持歡迎態度,只要那個計劃能夠讓他見到《吶喊》。
瓦爾克要獨自面對兩個大塊頭的危險的傢伙,但是他會回到與約翰·巴特勒及其所在的行動指揮部臨近的地方。此外,如果能帶走約翰森和瘋子,瓦爾克就成功地把他們倆與那幅繪畫分開,如果希爾找不到畫,或者交給他的是贗品……算了吧,這個計劃考慮不到那些。
儘管有一定風險,希爾還是很喜歡這項計劃。首先,這個計劃能夠讓他離開這個見鬼的餐廳,此外,席德是個體積龐大的厲害傢伙,他能照顧好自己。
終於達成了最終協議,五個人起身前往停車場。瘋子邁開大步走在最前面,與其他人拉開了幾米的距離,好像這裡他說了算。這個傲慢的混蛋犯了個很低級的錯誤,希爾當即利用這次機會,和瓦爾克故意走在後面,藉機簡單地交談了幾句。瓦爾克壓低嗓音,並且利用高速公路上車輛往來的轟鳴聲,把自己說話的聲音完全掩蓋住了。
“儘早與巴特勒聯繫,告訴他所發生的一切。”瓦爾克低聲說道。
“只要一有機會我就會這麼做。”
五個人分成兩撥,分頭坐進兩輛車。瓦爾克、約翰森以及瘋子上了希爾租來的汽車,啟程向北,返回奧斯陸;希爾和烏爾溫坐進烏爾溫的奔馳運動轎車,開始向南進發。至於烏爾溫要把自己帶到哪裡,查理·希爾並不知道。
追蹤就快結束了,查理·希爾暗想,馬上就要找到《吶喊》的藏身之處了。但這目前還只是一個猜想,或者說是一種期望。希爾目前唯一能夠肯定的,就是他正在前往一個未知的地方,孤立無援,而且很可能會又跳出一個壞蛋,拿著把霰彈槍頂在他脖子上。
36、“走下那些台階”
1994年5月7日,中午
烏爾溫駕車出發了,他駕車的速度沒問題,可一路上都晃來晃去的。希爾自己就是個喜歡開飛車的人,但是一般情況下他非常討厭坐進別人駕駛的車裡,更何況這次開車的烏爾溫情緒抓狂,老是在行車道上拐來拐去,而且嘴裡嘮叨個不停。希爾忽然開始感到擔心,害怕在有機會看一眼《吶喊》之前,烏爾溫會把車開進溝里,或是與其他車輛迎頭相撞。
“你他媽到底怎麼了?”希爾吼道。
希爾不喜歡烏爾溫,他的聲音里已經帶有威脅的成分,但是烏爾溫把這句怒吼當成了一個普通的問題加以回答。他說自己已經筋疲力盡,他一整晚都和那個戴帽子的傢伙在一起,他含糊不清地說著自己曾是多麼害怕、那個傢伙曾怎樣威脅他,以及他的妻子有多麼驚恐,眼看著一個大塊頭的闖入者跟在自己丈夫身後進了家門,一言不發。
希爾笑了,這個可憐的婊子養的。他一直以為烏爾溫是個騙子,像他的那些同夥們一樣,可是看看這個可憐蟲吧,希爾發現自己可能是想錯了。
“你到底在說些什麼啊?”希爾問道。烏爾溫試圖將話題轉回到《吶喊》上,荒蕪的公路,從黑暗中閃現的、用毯子包著那幅畫的男子,以及將畫藏進自己消夏小屋的決定。
希爾的心裡一陣悸動。他盡最大的努力克制住自己,讓烏爾溫以他的方式講這個故事,但在烏爾溫提到另一個拿著油畫出現的男人時,希爾還是心中一凜。
“你究競看到幾個陌生人?”
“就是他,就只是他一個。”
“不管我們現在是去哪兒,”希爾說,“我們到那兒的時候究竟會發生些什麼?會不會有一群粗壯殘暴的傢伙撲到我身上,用槍頂住我,直到其他人搶走我的錢呢?”
“不不不,不會的。肯定不會的。那邊沒有危險,這個世界上只有兩個人知道那幅畫藏在哪兒,只有我和那個戴帽子的人。”
“好的,那我就放心了!”
隨即陷人了沉默。烏爾溫開始集中精力開車,希爾則在猜想著遊戲結束時的可能場景。事情很可能會變得一團糟,扮演保鏢的瓦爾克平安無事地待在奧斯陸,而身為藝術警察的查理·希爾則在挪威東部的某個地方遭到綁架。
一輛旅遊車停靠到了汽車站,突然之間咖啡廳里就擠滿了人,每個人都在忙著找座位、找菜單或者洗手間。在這亂糟糟的時候,烏爾溫跳了起來:
“我受夠了,我不知道我在這兒還能幹什麼,我必須要走了。”
瘋子拽住烏爾溫的胳膊。“坐下!”他吼道,一把將烏爾溫推回座位。
烏爾溫陷人了沉默。瘋子從桌子上探過身子,瞪視著瓦爾克和希爾。“如果我們不能完成交易,我就把那幅畫吃下去,再把它拉出來,然後把那堆屎送給文化部部長。”
約翰森也想出一個計劃,但是與其他計劃一樣糟糕。最後,瓦爾克打破了僵局。
“我們何不這麼做呢?”瓦爾克說,“我和你們倆開車回酒店,”他指了指約翰森和瘋子,“克里斯和你一起去,”瓦爾克的視線移到希爾和烏爾溫的身上,“你們好好看看那幅畫。如果一切順利,克里斯會給我打電話,我就會把錢給你們。隨後克里斯會帶著那幅畫,搭乘計程車趕回來。”
這是一個簡單的計劃,卻行之有效。約翰森和瘋子表示贊同,他們知道瓦爾克是管錢的,不管他去哪兒,他倆都樂意跟著。可憐的烏爾溫也喜歡這個主意,因為這能夠讓他擺脫約翰森和瘋子;希爾對任何計劃都持歡迎態度,只要那個計劃能夠讓他見到《吶喊》。
瓦爾克要獨自面對兩個大塊頭的危險的傢伙,但是他會回到與約翰·巴特勒及其所在的行動指揮部臨近的地方。此外,如果能帶走約翰森和瘋子,瓦爾克就成功地把他們倆與那幅繪畫分開,如果希爾找不到畫,或者交給他的是贗品……算了吧,這個計劃考慮不到那些。
儘管有一定風險,希爾還是很喜歡這項計劃。首先,這個計劃能夠讓他離開這個見鬼的餐廳,此外,席德是個體積龐大的厲害傢伙,他能照顧好自己。
終於達成了最終協議,五個人起身前往停車場。瘋子邁開大步走在最前面,與其他人拉開了幾米的距離,好像這裡他說了算。這個傲慢的混蛋犯了個很低級的錯誤,希爾當即利用這次機會,和瓦爾克故意走在後面,藉機簡單地交談了幾句。瓦爾克壓低嗓音,並且利用高速公路上車輛往來的轟鳴聲,把自己說話的聲音完全掩蓋住了。
“儘早與巴特勒聯繫,告訴他所發生的一切。”瓦爾克低聲說道。
“只要一有機會我就會這麼做。”
五個人分成兩撥,分頭坐進兩輛車。瓦爾克、約翰森以及瘋子上了希爾租來的汽車,啟程向北,返回奧斯陸;希爾和烏爾溫坐進烏爾溫的奔馳運動轎車,開始向南進發。至於烏爾溫要把自己帶到哪裡,查理·希爾並不知道。
追蹤就快結束了,查理·希爾暗想,馬上就要找到《吶喊》的藏身之處了。但這目前還只是一個猜想,或者說是一種期望。希爾目前唯一能夠肯定的,就是他正在前往一個未知的地方,孤立無援,而且很可能會又跳出一個壞蛋,拿著把霰彈槍頂在他脖子上。
36、“走下那些台階”
1994年5月7日,中午
烏爾溫駕車出發了,他駕車的速度沒問題,可一路上都晃來晃去的。希爾自己就是個喜歡開飛車的人,但是一般情況下他非常討厭坐進別人駕駛的車裡,更何況這次開車的烏爾溫情緒抓狂,老是在行車道上拐來拐去,而且嘴裡嘮叨個不停。希爾忽然開始感到擔心,害怕在有機會看一眼《吶喊》之前,烏爾溫會把車開進溝里,或是與其他車輛迎頭相撞。
“你他媽到底怎麼了?”希爾吼道。
希爾不喜歡烏爾溫,他的聲音里已經帶有威脅的成分,但是烏爾溫把這句怒吼當成了一個普通的問題加以回答。他說自己已經筋疲力盡,他一整晚都和那個戴帽子的傢伙在一起,他含糊不清地說著自己曾是多麼害怕、那個傢伙曾怎樣威脅他,以及他的妻子有多麼驚恐,眼看著一個大塊頭的闖入者跟在自己丈夫身後進了家門,一言不發。
希爾笑了,這個可憐的婊子養的。他一直以為烏爾溫是個騙子,像他的那些同夥們一樣,可是看看這個可憐蟲吧,希爾發現自己可能是想錯了。
“你到底在說些什麼啊?”希爾問道。烏爾溫試圖將話題轉回到《吶喊》上,荒蕪的公路,從黑暗中閃現的、用毯子包著那幅畫的男子,以及將畫藏進自己消夏小屋的決定。
希爾的心裡一陣悸動。他盡最大的努力克制住自己,讓烏爾溫以他的方式講這個故事,但在烏爾溫提到另一個拿著油畫出現的男人時,希爾還是心中一凜。
“你究競看到幾個陌生人?”
“就是他,就只是他一個。”
“不管我們現在是去哪兒,”希爾說,“我們到那兒的時候究竟會發生些什麼?會不會有一群粗壯殘暴的傢伙撲到我身上,用槍頂住我,直到其他人搶走我的錢呢?”
“不不不,不會的。肯定不會的。那邊沒有危險,這個世界上只有兩個人知道那幅畫藏在哪兒,只有我和那個戴帽子的人。”
“好的,那我就放心了!”
隨即陷人了沉默。烏爾溫開始集中精力開車,希爾則在猜想著遊戲結束時的可能場景。事情很可能會變得一團糟,扮演保鏢的瓦爾克平安無事地待在奧斯陸,而身為藝術警察的查理·希爾則在挪威東部的某個地方遭到綁架。