第87頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “您想什麼時候走呢,我的朋友……”

  在看見那條不得不丟棄的蛇時,帕滕森先生大概感到有些傷心;他多麼希望從哈里·馬克爾手中奪回機靈號,把船駛回安的列斯最近的港口,如果這樣再看到這條蛇時,它還會在原來的地方。可這些都不容考慮。

  下來的問題是要從後面狹小的窗戶鑽出去,抓住纜繩滑到小船上去,既不能有任何閃失,也不能弄出任何響聲。

  就在要走出他的臥艙時,帕滕森先生想到要把裝著凱倫·西摩夫人給的七百英鎊的小袋子帶上,還有他記載旅行開支的小本子,他把這些東西裝迸了禮服寬大的口袋裡。

  “誰也沒想到這個帕克森船長會是這樣的!……”他自言自語地說道。

  他還在想著帕克森船長和哈里·馬克爾是同一個人。還沒能夠把這倆個截然不同的人分開。

  不能指望帕滕森會靈巧或敏捷的滑下去,當他順著纜繩向下溜時,大家不得不幫他一把。韋爾·米茲最大的擔心是他會重重地摔到小船的艙里。這樣就會引起那個醉醺醺的值班水手的注意……

  帕滕森先生終於下到了小船上,阿克塞爾·威克本扶著他的胳膊,幫著他走到了船尾。

  這時輪到路易·克洛迪榮了,他又最後一次確認哈里·馬克爾的睡眠沒有被打斷,船上一片寂靜。

  韋爾·米茲緊隨其後,鑽出窗子,眨眼功夫就溜到了小船上。為了不浪費時間去解纜繩頭,他掏出刀子割斷了纜繩,留下了一截一米五左右的繩子懸掛在輪船的尾部。

  小船遠遠地離開了機靈號。

  韋爾·米茲和他的同伴們能逃到那艘船上去嗎?……在這濃霧瀰漫的夜色中,在太陽從海平線上升起之前,他們能找到那艘船嗎?……另外,那艘船還在那兒嗎?……海面上會不會起風使那艘船開走了?……

  無論怎樣,如果學生們能夠擺脫哈里·馬克爾和他的同夥給他們安排的命運,這都多虧韋爾·米茲和凱倫·西摩夫人,是她讓韋爾·米茲搭上了機靈號!

  第十章 迷霧之中

  夜裡十一點半鐘。

  如果夜色不是這樣的深沉,霧氣不是這樣的濃厚,人們就可能在一、二海里外看到那艘船前桅支索上懸掛的燈火。

  可是什麼也看不見,海面上既看不見船的影子,也看不見閃爍的燈光。韋爾·米茲確信那艘停駛的船還在北面。小船向這個方向走,至少可以保證它會離機靈號越來越遠。

  深夜裡瀰漫的大霧使逃亡變得愈發艱難。然而,在無風的情況下,海面平若鏡子。如果韋爾·米茲指揮無誤,半個小時就可到達那艘船!

  而現在逃亡者可以把這齣悲劇的前前後後綜合起來進行分析,這齣悲劇的結局是出人意料之外的。

  “這麼說,”休伯·佩金斯說,“是赫利發號上的那幫強盜搶奪了機靈號!……”

  “當人們正在港口一帶搜尋他們時,”尼爾斯·阿爾伯補充說:“他們卻已經到了法爾馬灣!……”

  “這麼說,”艾伯培斯·勒文提醒道,“他們知道了機靈號即將起航,船上只有船長和水手們……”

  “毫無疑問,”羅傑·欣斯達爾回答說,“各報都刊登了出發的日子是六月三十日,恰好在這前一天,他們從昆斯頓監獄逃跑了……他們孤注一擲,獲得了成功!……”

  “這樣說來,”阿克塞爾·威克本說,“正是在我們上船的前一天夜裡,不幸的帕克森船長和船員們遭到了突然襲擊,被屠殺,然後,被扔進了海里……”

  “是的,”約翰·霍華德說,“很顯然其中有一個人的屍體被海水衝上了沙灘,被人們發現了,這樣在巴貝多島人們接到了通知……”

  “你們回想一下這個大膽的馬克爾!……”托尼·雷諾大聲說道:“他不是告訴愛賽克斯號船的船長他在海灣丟了一個人……他不是還說那個可憐的鮑勃被捅了一刀。這很可能就是赫利發號上這幫強盜乾的!……這個可惡的傢伙!但願他能重落法網,接受審判……被判刑……被絞死……他的那幫人和他一起!”

  小船向著北方前進,機靈號上的學生們各抒己見,說明他們對帕克森船長及其船員遇害的情況一無所知。當他們來到船上時,哈里·馬克爾和他的同夥們已經是船上的主人了。

  這時,休伯·佩金斯提了一個這樣的問題:

  “在我們到達之前,機靈號為什麼不起航逃走呢?……”

  “因為沒有風,”路易·克洛迪榮回答說:“你仔細回想一下,那兩天天氣像今天一樣平靜……在我們從布里托爾港到科克港的航行中,天空中沒有一絲微風……顯然,他也希望一下子就張帆起航,可他做不到……”

  “因此,”羅傑·欣斯達爾肯定地說:“這個卑鄙的傢伙決定親自出馬……他變成了帕克森船長,其他人則成了機靈號上的水手……”

章節目錄