第38頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “試試看。它大致講了些什麼?”

  “那好吧。戰爭剛一開始時,呂西安被俘了。在鐵絲網的後面,他有充裕的時間去思考。他明白了他是以一種可恨的方式對待我的。在被監禁期間,他變得成熟了。他的情感也更堅定了。他請求我的原諒。”

  “當然啦,他始終在愛著您。”

  “是的。”

  “而您也愛著他?”

  “對。”

  “他知道您已經結婚了嗎?”

  “知道。他找了我很久。他四處打聽。他把地址告訴了我。我給他回了信。我是多麼不幸呀!我還向他解釋了我為什麼要嫁給格扎維埃……”

  她抓住了羅平的手腕。

  “可是您不要以為……相反地,我告訴他,我們永遠分手了,他從我這裡什麼也得不到。然而,他繼續給我寫信,存郵局待領。他的這些信令我十分開心!我多麼柔情地回復他。我可憐的呂西安……”

  她再次把手帕接到了眼睛上。

  “噓!”羅平說道,“接下來的事是很容易想到的。您的丈夫突然發現了這些信……發現了呂西安……您無法下決心銷毀它們,而您又沒把它們藏好……”

  “比這還要糟!他把我剛開始給呂西安寫的信抓到了手……沒有比這再可怕的事啦。他拼死地嚇唬我。他對我說,如果我不跟呂西安斷絕往來、服從他的所有意願的話,他就要離婚……”

  “可是,這不正是您所期待的嗎?”

  “請等一下。由於起因是這些信件,離婚將會對他有利,他會趕我走,把我的兒子留下來……我徹底垮了。我還為此大病了一場。”

  “您當然通知了呂西安。”

  “是的。我成功地告訴他我們不能再通信了,更不可能會面了,因為我已經被監視了。”

  “您感覺到有人在窺視您嗎?”

  “是的,有好幾次。格扎維埃能夠讓一個私人偵探為他提供服務的。”

  “您從來沒注意到一個紅棕色頭髮的人嗎?”

  “沒有。”

  “請繼續說。”

  “呂西安拒絕聽我的話。他在想著一個計謀。格扎維埃知道我很喜歡音樂,而且我經常去法蘭西喜劇院。於是,呂西安想方設法占據了我平時租用的座位,在一個包廂里,他在椅子下面的皮帶上夾一張票,我可以很容易地把它取出來,而任何人都無從知道。”

  羅平微笑了。

  “幹得真好。現在我來向您揭示您是怎樣回答他的。您買好鮮花,然後把花送到達武元帥的墓地去,您把信就藏在了花中。”

  “您是怎麼知道的?”

  “我以後再告訴您吧。”

  “是的。事情正是如此進行的。我把信放進一根金屬小管里,為的是不被雨淋著。如果我的丈夫讓人跟蹤我的話,那他的暗探又如何能知道真情呢?”

  “為什麼是達武?”

  “為什麼不是他呢?那個地方人跡罕至。這是最主要的。”

  “我很想認識這個呂西安。”羅平說,“這是個很有頭腦的人……他對您的堂兄弟們的死是如何看待的?”

  “我不清楚。我們出于謹慎,已經斷絕通信了。”

  “那麼您呢,您是怎麼想的?”

  “我?”

  “是的。您不懷疑您的丈夫在裡面做了什麼手腳嗎?”

  “他?不!他缺乏認真細緻,可是從這一點說……”

  “只是,如果您的堂兄弟們都還活著,您也就不能在貝朗戎公證人的辦公室里扮成伊莎貝爾了。”

  她焦慮不安地望著他,但是精神上已經恢復了平靜。

  “不可能。”她說,“您忘記格扎維埃是第一個被打傷的啦……另外,他還呆在診所里,當可憐的費利西安……不,他很粗暴,俗氣,但是還干不來這種事情。”

  郊區的一群小房子很快過去了。巴黎已經不遠了。

  “我們概括一下。”羅平說,“要麼您只承認您撒了謊並且您的妹妹早已去世。在這種情況下,您的丈夫就輸了。可是對您來說,這是不光彩的,因為您充當了他的同謀。這對您的孩子來說是莫大的恥辱,因為他是姓蒙代伊的。或者,您說出全部事實,您揭發您的丈夫,您把他對您的敲詐和要挾公布於眾,那麼,由於您過去的好奇造成的錯誤,小西爾韋斯特成了罪惡的孩子……私生子……”

  “別說這個字眼。”她懇求道,“您看到我是無法抗拒的。相反,如果我讓步,格扎維埃會還給我信件,接受我們分手的要求,並且會把小西爾韋斯特留給我,我們雙方都能得到解脫該是多麼高興的事呀。”

  羅平在思索,此時火車已經放慢了速度。

  “你們要什麼時候去諾布蘭公證員那裡辦理饋贈手續?”

  “整整一個星期之後。格扎維埃會跟我一起去的。他之所以選擇芒特,是因為我在那裡被認作是伊莎貝爾。我們會很容易地找到兩個必需的證人的。”

章節目錄