第51頁
花了15分鐘把文件讀完,中間沒有人說話。我把它丟在桌子上,說:“沒有日期,沒有哪一天、哪一小時。”
布勞恩露出痛苦的樣子:“我早已注意到這點。要我搞到行動計劃的日子是很難很難的。搞到這個密件已是極其危險的了。”
英格一直在注意我,但現在又看起她自己的手了。她除了對整個事情感到緊張,我說不出她的表情。布勞思還顯出自尊心受了傷害的樣子。
“眼下在撒哈拉建立了試驗隊,”我面帶沉思說,“誰也沒有聽說他們打算什麼時候點燃他們的核彈。”
“我們可以設想這是幾天內的事,奎勒先生。”
我站著緊靠他,問他:“你為什麼搞來了這個文件?又是什麼原因促使你讓我看見它?”
他的雙手垂下來放在身體兩側。他直盯著我看:“我是英格的朋友。她知道我正幹著反對不死鳥的事。她把你的情況告訴了我。我原來想干點積極的事——最後的事,經過了多年的消極抵抗,現在機會來了。奎勒先生,我是猶太人。”他的雙手終於動起來了,手指張開,期待著我的理解,“我拿了這個密件,無所作為,你可以有所作為。所以我給你帶來了。”
然後英格走動了,噓了一口氣。他把目光向她投去,然後投向房門。他默不作聲從房間一頭走向另一頭,在房門口彎下身子傾聽著。
60秒是不短的時間。大家默不作聲的時間還要長。他在門口站著,低頭彎腰像只貓。她在我身旁,但我不去看她。我懂得如果有聲音,他會聽見,我讓他去對付現在的情況,我利用這個時間思考問題。
像我們這樣的人,有時會遇到一失足成千古恨的誘惑。現在我正碰上這樣的事了。但我們決不會魯莽行事。總得有點有助於作出冒這種險的決定的根據。就我現在的情況說來,有這麼幾點:
我知道奧托勃來過這裡的那天晚上,布倫思酒吧為什麼一直沒有置於監視之下。我知道索里·羅斯坦為什麼給殺死了。我知道英格今晚為什麼穿紅衣服。我還知道跳板行動計劃口授稿為什麼很容易地送到我手裡。
有時我們掌握的事實互相關聯,極其奧妙,我們得排除其中一些會影響全局的部分。因此,如果堅持不全勝則全敗的態度,冒險總是免不了的,但冒險是估計得到的。
布勞恩走動了,從門口走開。 — 棒槌學堂·E書小組 —
“我是容易擔驚受怕的人,”他說,“要是我不這個樣該多好。我的行動也不會那麼被動、無力。”他輕聲地說。
我朝下望了望文件:“你現在幹得不錯哩。”
這一下好像鼓了他的氣。他問道:“你將把密件帶給你們的人?”
“是的,一經證實就帶給他們。我們的人喜歡我們對這類東西追根究底地核實,免得浪費時間。關於這個東西,看來時間太短促了。”
“你怎麼去證實呢?”
“我要到發源地去,到不死鳥基地去。我知道基地在哪裡。格倫沃德橋旁邊的那幢房子。”
在我的視野里,我看見英格抖動起來了。
第十九章 墓穴
我們沒有說什麼,他也不講什麼了。他做了個手勢,要了一輛出租汽車,和我們兩個一起鑽了進去。
晚上很冷,街道上車輛也少。我們乘車穿街過巷時,我望了望這個城市。到處有人。燈光通明,好像從來沒有熄滅過,也不再會熄滅。離這裡不遠的地方就是柏林圍牆,過去我經常看見兔子在無人區亂磚堆上蹦蹦跳跳,出沒於坦克陷坑、鐵絲網、機關槍崗哨的陰影下。要是在倫敦,你會看見一邊是皮卡迪里大街,對面是萊斯特廣場,其間一片荒涼地帶,兔子在那裡亂蹦亂跳,不受人威脅。
我跟司機已講過:“去格倫沃德橋。”
那幢房子就在那裡。它的地址已寫在瓊斯的最後一份報告上。他一直圍繞著敵人進行活動,獲得了“有關基地的線索”。情況“極其微妙”。他已經向聯絡站發出了警告;他“可能暫不發信號”,“可能收不到股票牌價。他已經抓住了那條線索。他們不等他太靠近他們的基地,先下手幹掉了他。他們槍殺了他,再把他的屍體投到格倫沃德湖裡,最近的地方。正是從格倫沃德橋上,他們曾經把我投到同樣的水裡。
現在我們正向橋旁邊那幢房子駛去。房子外面一顆孤零零的大蕉樹,那次我坐在織錦緞靠墊椅子上,從車窗望出去看到的那顆樹。現在我的左邊是星光下閃動的河水,我以凡爾特街為基準,開始計算我的右邊的街道。突然布勞恩往前移動幾步,要司機停車。
“我不和你們一起進去了,”他對我們說,“眼看你們失足,我會嚇死的,讓我走吧。看在上帝面上,萬不能失足……”
他下了車。現在左邊是橋,橫跨在湖的狹窄的一段,還存一顆明星。另一邊隆起的就是那幢房子,輪廓模糊。一盞路燈成了大蕉樹的標誌。
我對英格說:“我們可以從這裡走。”
她直僵僵地坐著,影子投在她身上,她看上去臉無半點血色。我給司機付了錢,先下車等她。她下車後在一塊石頭上把鞋子扣緊。我知道她現在感覺如何。她兩腿無力。
布勞恩露出痛苦的樣子:“我早已注意到這點。要我搞到行動計劃的日子是很難很難的。搞到這個密件已是極其危險的了。”
英格一直在注意我,但現在又看起她自己的手了。她除了對整個事情感到緊張,我說不出她的表情。布勞思還顯出自尊心受了傷害的樣子。
“眼下在撒哈拉建立了試驗隊,”我面帶沉思說,“誰也沒有聽說他們打算什麼時候點燃他們的核彈。”
“我們可以設想這是幾天內的事,奎勒先生。”
我站著緊靠他,問他:“你為什麼搞來了這個文件?又是什麼原因促使你讓我看見它?”
他的雙手垂下來放在身體兩側。他直盯著我看:“我是英格的朋友。她知道我正幹著反對不死鳥的事。她把你的情況告訴了我。我原來想干點積極的事——最後的事,經過了多年的消極抵抗,現在機會來了。奎勒先生,我是猶太人。”他的雙手終於動起來了,手指張開,期待著我的理解,“我拿了這個密件,無所作為,你可以有所作為。所以我給你帶來了。”
然後英格走動了,噓了一口氣。他把目光向她投去,然後投向房門。他默不作聲從房間一頭走向另一頭,在房門口彎下身子傾聽著。
60秒是不短的時間。大家默不作聲的時間還要長。他在門口站著,低頭彎腰像只貓。她在我身旁,但我不去看她。我懂得如果有聲音,他會聽見,我讓他去對付現在的情況,我利用這個時間思考問題。
像我們這樣的人,有時會遇到一失足成千古恨的誘惑。現在我正碰上這樣的事了。但我們決不會魯莽行事。總得有點有助於作出冒這種險的決定的根據。就我現在的情況說來,有這麼幾點:
我知道奧托勃來過這裡的那天晚上,布倫思酒吧為什麼一直沒有置於監視之下。我知道索里·羅斯坦為什麼給殺死了。我知道英格今晚為什麼穿紅衣服。我還知道跳板行動計劃口授稿為什麼很容易地送到我手裡。
有時我們掌握的事實互相關聯,極其奧妙,我們得排除其中一些會影響全局的部分。因此,如果堅持不全勝則全敗的態度,冒險總是免不了的,但冒險是估計得到的。
布勞恩走動了,從門口走開。 — 棒槌學堂·E書小組 —
“我是容易擔驚受怕的人,”他說,“要是我不這個樣該多好。我的行動也不會那麼被動、無力。”他輕聲地說。
我朝下望了望文件:“你現在幹得不錯哩。”
這一下好像鼓了他的氣。他問道:“你將把密件帶給你們的人?”
“是的,一經證實就帶給他們。我們的人喜歡我們對這類東西追根究底地核實,免得浪費時間。關於這個東西,看來時間太短促了。”
“你怎麼去證實呢?”
“我要到發源地去,到不死鳥基地去。我知道基地在哪裡。格倫沃德橋旁邊的那幢房子。”
在我的視野里,我看見英格抖動起來了。
第十九章 墓穴
我們沒有說什麼,他也不講什麼了。他做了個手勢,要了一輛出租汽車,和我們兩個一起鑽了進去。
晚上很冷,街道上車輛也少。我們乘車穿街過巷時,我望了望這個城市。到處有人。燈光通明,好像從來沒有熄滅過,也不再會熄滅。離這裡不遠的地方就是柏林圍牆,過去我經常看見兔子在無人區亂磚堆上蹦蹦跳跳,出沒於坦克陷坑、鐵絲網、機關槍崗哨的陰影下。要是在倫敦,你會看見一邊是皮卡迪里大街,對面是萊斯特廣場,其間一片荒涼地帶,兔子在那裡亂蹦亂跳,不受人威脅。
我跟司機已講過:“去格倫沃德橋。”
那幢房子就在那裡。它的地址已寫在瓊斯的最後一份報告上。他一直圍繞著敵人進行活動,獲得了“有關基地的線索”。情況“極其微妙”。他已經向聯絡站發出了警告;他“可能暫不發信號”,“可能收不到股票牌價。他已經抓住了那條線索。他們不等他太靠近他們的基地,先下手幹掉了他。他們槍殺了他,再把他的屍體投到格倫沃德湖裡,最近的地方。正是從格倫沃德橋上,他們曾經把我投到同樣的水裡。
現在我們正向橋旁邊那幢房子駛去。房子外面一顆孤零零的大蕉樹,那次我坐在織錦緞靠墊椅子上,從車窗望出去看到的那顆樹。現在我的左邊是星光下閃動的河水,我以凡爾特街為基準,開始計算我的右邊的街道。突然布勞恩往前移動幾步,要司機停車。
“我不和你們一起進去了,”他對我們說,“眼看你們失足,我會嚇死的,讓我走吧。看在上帝面上,萬不能失足……”
他下了車。現在左邊是橋,橫跨在湖的狹窄的一段,還存一顆明星。另一邊隆起的就是那幢房子,輪廓模糊。一盞路燈成了大蕉樹的標誌。
我對英格說:“我們可以從這裡走。”
她直僵僵地坐著,影子投在她身上,她看上去臉無半點血色。我給司機付了錢,先下車等她。她下車後在一塊石頭上把鞋子扣緊。我知道她現在感覺如何。她兩腿無力。