第86頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “事情發展到這一步,尊敬的閣下們,丹尼斯·卡斯卡特和他悲慘的命運就一同闖進了我的貴族當事人和他妹妹的生活中。從這個時候開始,所有錯綜複雜的情況綜合在一起,最終導致了十月十四日悲劇的發生,也因此我們相聚在這嚴肅而具有歷史意義的法庭中來揭開這一謎團。

  “大約十八個月前,卡斯卡特絕望地尋找安全而穩定的收入來源,他遇到了丹佛公爵,其父親是卡斯卡特父親多年的好友。隨著交往的逐步加深,卡斯卡特被介紹給瑪麗·溫西小姐,當時——就像她坦率地告訴我們的那樣——她正‘無所事事’、‘心裡厭煩’,並且因為未婚夫戈伊爾斯先生被免職而憂心忡忡。瑪麗·溫西小姐覺得自己有必要獨立起來,因此她接受了丹尼斯·卡斯卡特,當然有附帶條件,那就是:她是自由的個體,可以隨心所欲地按照自己的方式過日子,不會受到干涉。至於卡斯卡特這方面,我沒法多加評論,他自己難堪的想法足以證明他的立場:‘我確實是想用我妻子的錢來養我的情人。’

  “所有的問題就這樣糾結著,一直到今年十月份。卡斯卡特不得不讓西蒙妮·范德瑞獨自留在克萊貝爾大街,他得和他的未婚妻在英國待很長一段時間。或許到目前為止,他覺得很安全,唯一的缺憾就是瑪麗·溫西小姐,她自然十分不情願將自己交給一個自己並不愛的男人,因此到現在,她都避免去確定具體的結婚日期。克萊貝爾大街那裡的錢比以往更少了,但是禮服、女帽、娛樂消遣等花費一樣都沒有減少。而且,就在這時,范·漢普汀克先生,一位美國百萬富翁出現了,他們在樹林、在賽馬場、在歌劇院、在丹尼斯·卡斯卡特的公寓裡約會。

  “但是,瑪麗·溫西小姐對他們的婚約越來越感到焦灼不安。就在這個關鍵時刻,戈伊爾斯先生的職業生涯忽然出現光明前景,薪水適中,足夠他養得起妻子。瑪麗·溫西小姐下定決心,要跟戈伊爾斯先生私奔,而且選擇了十月十四日凌晨三點鐘的時間。

  “十月十三日周三晚上大約九點半,在里德斯戴爾參加聚會的人們分別後各自準備回房睡覺。當僕人弗萊明拿著信件走進來的時候,丹佛公爵在獵槍室,其餘的男人在撞球室,而夫人小姐們則已經回房休息。對于丹佛公爵來說,信件讓人震驚和不愉快。而給丹尼斯·卡斯卡特的那封信——這封信的內容我們永遠也不會知道,但是我們輕易就可以猜想得到。

  “你們也聽到了阿巴斯諾特先生的證詞,在閱讀這封信之前,卡斯卡特滿懷欣喜和希望地上了樓,也曾提到過他希望快點兒定下婚期。在十點過一點兒丹佛公爵上樓找他的時候,他的情緒已經發生極大的變化。公爵還沒有提出他遇到的問題之前,卡斯卡特就粗魯地大喊大叫,似乎處於崩潰的邊緣,要求獨自待著。尊敬的閣下們,根據我們今天聽到的一切信息——范德瑞小姐十月二十五日將要乘坐伯侖加利亞號出發去紐約——我們很難猜測出卡斯卡特在當時收到了什麼樣的信息,以至於讓他改變了整個人生觀嗎?

  “在這個不幸的時刻,卡斯卡特不得不正視自己一直自欺欺人的假象,面對他的情人要離開他的事實,而丹佛公爵則帶著譴責來找他。他向卡斯卡特指責那件卑鄙的事實——就是這個男人,吃住在他這裡,受他的庇護,並且即將娶他的妹妹,卻是一個騙子,抽老千。卡斯卡特並不否認這個事實——他非常傲慢地宣布不想娶那位已經跟他有婚約的貴族小姐——這時公爵禁止他再與瑪麗·溫西小姐接觸或說話,這是讓人驚訝的事情嗎?我認為,閣下們,任何一位有尊嚴的男人都不會選擇別的方式的。我的當事人本打算第二天就讓卡斯卡特離開那幢屋子,但是當卡斯卡特瘋狂地衝進屋外的暴風雨中時,他又心軟地讓他回來,甚至讓僕人留著花房的門,以便卡斯卡特回來。確實,我的當事人叫卡斯卡特惡棍、傻子,說要把他踢出家門,但是他這樣做不是沒有理由的。在說這些的同時,他也朝窗外喊過——‘快點兒回來,你這個傻子。’或者像某個證人說的:‘你這個——傻子’——幾乎帶著深情的迴響。”眾人笑起來。

  “我想提醒閣下們關注關於動機的觀點,而這一點就是對我的當事人及其不利的一點。有人暗示他們爭吵的原因不是丹佛公爵在辯護中提出的那樣,而是他們的私人恩怨。為了證明這一點非同小可,一位特別的證人——羅賓遜先生——出場了,他因為對那次的事情懷恨在心,將他發現的一個細枝末節誇大成一個重要的證據。閣下們,你們也已經見到了他在證人席上的行為舉止,你們自己可以衡量他的觀察有多少分量。而現在我們可以證明引起這場爭吵的原因,就是我們現在發現的事實。

  “因此卡斯卡特衝進花園,在寒冷的雨夜中徘徊,思考著將來的人生,思考著他即將失去的愛情、財富與尊嚴。

  “而且就在這時,走廊的一扇門被打開了,一個偷偷摸摸的腳步聲下樓來。我們現在知道那是誰的——佩蒂格魯·羅賓遜夫人沒有弄錯,那扇吱呀作響的門確實是丹佛公爵房間的。

章節目錄