第39頁
但是,如果似乎沒人能阻撓這樁婚事,為什麼,當電盤在休息時熄滅後,當黑夜降臨於工人居住區,當煤城的居民們回到了他們的村舍,為什麼,從新-阿柏福伊爾的一個最黑暗的角落裡,一個神秘的人溜進了黑暗中?是什麼本能引導這個幽靈穿越某些人們以為不可能穿越的那麼狹窄的平巷?為什麼這謎一般的人,其眼睛能穿透最深沉的黑暗,爬行著來到馬爾科姆湖的岸上?為什麼他如此固執地朝著西蒙·福特的住所前進,而且是如此謹慎地,直至那時都躲過了一切監視?為什麼他來把耳朵貼在窗戶上,力圖通過村舍的護窗板突然聽到一些談話的片斷?
而且,當某些話傳到他耳里時,為什麼他豎起了拳頭要威脅那寧靜的家?為什麼,最後從他那張因憤怒而攣縮的嘴裡滑出這幾個字:
“她和他。永遠休想!”
第十七章 一次日出
一個月後——那是8月20日晚上——西蒙·福特和麥德琪向四個準備離開村舍的旅行者致以美好的“祝願”。
詹姆斯·史塔爾、哈利和傑克·瑞恩將帶耐兒走上一塊她的腳從未行走過的土地,走進她的眼睛還不認識其光線的光彩奪目的中心。
遊覽將持續兩天,詹姆斯·史塔爾和哈利意見一致,希望在外面度過了48小時後,年輕的姑娘能看見她在黑暗的煤礦里無法看到的一切,即地球的各種面貌,如同城市、平原、山脈、河流、湖泊、海灣、大海的一幅迴轉畫在她眼前展示出來。
然而,在蘇格蘭的這一部分,包括在愛丁堡和格拉斯哥之間,大自然似乎想最精確地把這些人間美景集中在一起,於是,對天空來說,在那兒似乎到處都是,帶著它們的變化不已的大塊烏雲,它們的明朗的或被遮蔽的月亮,它們的光芒四射的太陽,它們的密布著的星星。
遊覽計劃因此以能滿足這一節目單的條件而作出安排。
西蒙·福特和麥德琪雖非常高興陪著耐兒,但是,大家都知道,他們不願離開村舍,於是,最終他們還是無法下決心離開他們在地的家,哪怕是一天。
詹姆斯·史塔爾去那兒是以觀察家、哲學家的身份,從心理學的觀點看,他極渴望觀察耐兒的幼稚的感受——甚至可能突然發現一些她的童年曾介入於其中的神秘的事件。
哈利則不無憂慮地思忖,如果是另一個年輕的姑娘,而不是他愛著的和直到那時他了解的這一個,在外部世界的事物對她迅速啟蒙時,會不會得到默啟。
至於傑克·瑞恩,快樂得像一隻在清晨的陽光下飛來飛去的燕雀。他非常希望他的有感染性的快樂傳給他的旅伴們。這將是對他的歡迎的一種回報方式。
耐兒沉思冥想著。
詹姆斯·史塔爾不無理由地決定在晚上出發。確實,最好是讓年輕的姑娘不知覺漸漸從夜晚的黑暗進到白天的光亮中。而且,這樣安排就能取得這種效果,因為,從午夜到中午,她將經受黑暗和光亮相繼的階段,她的目光對此將能一點點地習慣。
在離開村舍時,耐兒抓住哈利的手,對他說:
“哈利,我真必須離開我們的煤礦,儘管只是幾天?”
“是的,耐兒,”年輕人答道,“必須這樣!對你對我都必須這樣!”
“可是,哈利,”耐兒接著說,“自從你收留了我,我不可能更幸福了。你給了我教育。這還不夠嗎?我到那上頭去幹什麼呢?”
哈利望著她沒回答。耐兒表達的這些想法幾乎就是他的想法。
“我的女兒,”這時詹姆斯·史塔爾說,“我理解你的猶豫,但你和我們一起來是有好處的。你愛的那些人陪伴著你,而且他們將帶你回來。在這之後,你願意繼續生活在煤礦里,像老西蒙,像麥德淇,像哈利那樣,由你決定。我不懷疑應該這樣做,而且我贊成你。但至少,你能比較你所放棄的和你所取得的,並完全自由地行動。來吧!”
“來吧,我親愛的耐兒,”哈利說。
“哈利,我正要跟你走,”年輕的姑娘答道。
九點鐘,隧道的最後一班火車把耐兒和她的同伴們帶向郡的地面上。20分鐘後,火車把他們帶到了通達新-阿柏福伊爾的連通分岔於從敦巴頓到斯特林的鐵路線的那個小交叉口的車站。
夜色已濃。從地平線到天頂,一些不太密集的蒸氣在一股為空氣帶來涼意的西北風的吹動下,仍在天空高處奔馳著。白天曾是美麗的。夜晚應該同樣美麗。
到了斯特林後,耐兒和她的旅伴們不再乘火車,立即從車站出來。
在他們面前,大樹之間,伸展著一條通向沃斯河河岸的路。
少女體驗到的第一個身體上的感受,是她的肺部貪婪地吸進純淨的空氣時的那種感受。
“好好呼吸,耐兒,”詹姆斯·史塔爾說,“呼吸鄉下的這種有各種爽人香味的空氣!”
“在我們頭上奔馳的這些大塊的煙是什麼?”耐兒問。
“這是雲。”哈利答道,“這是一些半冷凝的蒸氣在被風朝西推動。”
“啊!”耐兒說,“我多麼喜歡感到自已被卷進它們寧靜的漩渦中!——那些穿過大塊烏雲的裂縫發出光輝的閃爍的點是什麼?”
而且,當某些話傳到他耳里時,為什麼他豎起了拳頭要威脅那寧靜的家?為什麼,最後從他那張因憤怒而攣縮的嘴裡滑出這幾個字:
“她和他。永遠休想!”
第十七章 一次日出
一個月後——那是8月20日晚上——西蒙·福特和麥德琪向四個準備離開村舍的旅行者致以美好的“祝願”。
詹姆斯·史塔爾、哈利和傑克·瑞恩將帶耐兒走上一塊她的腳從未行走過的土地,走進她的眼睛還不認識其光線的光彩奪目的中心。
遊覽將持續兩天,詹姆斯·史塔爾和哈利意見一致,希望在外面度過了48小時後,年輕的姑娘能看見她在黑暗的煤礦里無法看到的一切,即地球的各種面貌,如同城市、平原、山脈、河流、湖泊、海灣、大海的一幅迴轉畫在她眼前展示出來。
然而,在蘇格蘭的這一部分,包括在愛丁堡和格拉斯哥之間,大自然似乎想最精確地把這些人間美景集中在一起,於是,對天空來說,在那兒似乎到處都是,帶著它們的變化不已的大塊烏雲,它們的明朗的或被遮蔽的月亮,它們的光芒四射的太陽,它們的密布著的星星。
遊覽計劃因此以能滿足這一節目單的條件而作出安排。
西蒙·福特和麥德琪雖非常高興陪著耐兒,但是,大家都知道,他們不願離開村舍,於是,最終他們還是無法下決心離開他們在地的家,哪怕是一天。
詹姆斯·史塔爾去那兒是以觀察家、哲學家的身份,從心理學的觀點看,他極渴望觀察耐兒的幼稚的感受——甚至可能突然發現一些她的童年曾介入於其中的神秘的事件。
哈利則不無憂慮地思忖,如果是另一個年輕的姑娘,而不是他愛著的和直到那時他了解的這一個,在外部世界的事物對她迅速啟蒙時,會不會得到默啟。
至於傑克·瑞恩,快樂得像一隻在清晨的陽光下飛來飛去的燕雀。他非常希望他的有感染性的快樂傳給他的旅伴們。這將是對他的歡迎的一種回報方式。
耐兒沉思冥想著。
詹姆斯·史塔爾不無理由地決定在晚上出發。確實,最好是讓年輕的姑娘不知覺漸漸從夜晚的黑暗進到白天的光亮中。而且,這樣安排就能取得這種效果,因為,從午夜到中午,她將經受黑暗和光亮相繼的階段,她的目光對此將能一點點地習慣。
在離開村舍時,耐兒抓住哈利的手,對他說:
“哈利,我真必須離開我們的煤礦,儘管只是幾天?”
“是的,耐兒,”年輕人答道,“必須這樣!對你對我都必須這樣!”
“可是,哈利,”耐兒接著說,“自從你收留了我,我不可能更幸福了。你給了我教育。這還不夠嗎?我到那上頭去幹什麼呢?”
哈利望著她沒回答。耐兒表達的這些想法幾乎就是他的想法。
“我的女兒,”這時詹姆斯·史塔爾說,“我理解你的猶豫,但你和我們一起來是有好處的。你愛的那些人陪伴著你,而且他們將帶你回來。在這之後,你願意繼續生活在煤礦里,像老西蒙,像麥德淇,像哈利那樣,由你決定。我不懷疑應該這樣做,而且我贊成你。但至少,你能比較你所放棄的和你所取得的,並完全自由地行動。來吧!”
“來吧,我親愛的耐兒,”哈利說。
“哈利,我正要跟你走,”年輕的姑娘答道。
九點鐘,隧道的最後一班火車把耐兒和她的同伴們帶向郡的地面上。20分鐘後,火車把他們帶到了通達新-阿柏福伊爾的連通分岔於從敦巴頓到斯特林的鐵路線的那個小交叉口的車站。
夜色已濃。從地平線到天頂,一些不太密集的蒸氣在一股為空氣帶來涼意的西北風的吹動下,仍在天空高處奔馳著。白天曾是美麗的。夜晚應該同樣美麗。
到了斯特林後,耐兒和她的旅伴們不再乘火車,立即從車站出來。
在他們面前,大樹之間,伸展著一條通向沃斯河河岸的路。
少女體驗到的第一個身體上的感受,是她的肺部貪婪地吸進純淨的空氣時的那種感受。
“好好呼吸,耐兒,”詹姆斯·史塔爾說,“呼吸鄉下的這種有各種爽人香味的空氣!”
“在我們頭上奔馳的這些大塊的煙是什麼?”耐兒問。
“這是雲。”哈利答道,“這是一些半冷凝的蒸氣在被風朝西推動。”
“啊!”耐兒說,“我多麼喜歡感到自已被卷進它們寧靜的漩渦中!——那些穿過大塊烏雲的裂縫發出光輝的閃爍的點是什麼?”