第37頁
第十六章 在盪梯上
其時,新-阿柏福伊爾的採掘工程帶來了巨額利潤,不用說,工程師詹姆斯·史塔爾和西蒙·福特——這富饒的煤田的最早的發現者——大量地分享了這些紅利。哈利因此也分得了一份。但他不太想離開村舍。他已經接替了他父親的工頭職務並兢兢業業地監督著那整個礦工階層。
傑克·瑞恩為這整筆財富歸於他的朋友感到驕傲和高興。他也一樣,賺了不少錢。兩人經常見面,或是在村舍,或是在井下工程上。傑克·瑞恩並非沒有覺察哈利對那少女的感情。哈利不承認。但當他的朋友搖頭否認時,傑克·瑞恩便哈哈大笑。
應該說傑克·瑞恩最強烈的願望之一便是陪同耐兒第一次走上郡的地面觀光。他希望看到她面對她從未見過的那個大自然時的那種驚奇,那種讚賞。他很希望哈利在這次遊覽時把他也拉去。然而,直到那時後者還未向他提出這樣的建議——這不由使他有點不安。
有一天,傑克·瑞恩走下一個連通煤礦下層和地面的通風井。他已經抓住了一架盪梯,這些梯子通過接連的振盪升高和降下,可讓人上下時毫不費力。器械的20次振盪使他下了約150尺,當他在狹窄的樓梯平台上就位時,他遇到了正上到地面工程去的哈利。
“是你?”傑克說,看著被礦井的電燈光亮照著的他的朋友。
“是的,傑克,”哈利答道,“很高興看見你。我有一個建議要對你說……”
“我什麼也不聽,在你告訴我耐兒的消息之前!”傑克·瑞恩叫道。
“耐兒身體很好,傑克,而且好得,在一個月或一個半月後,我希望她……”
“你將要她,哈利?”
“你不知道你在說些什麼,傑克!”
“有可能,哈利,但我很清楚我將做什麼?”
“你將做什麼?”
“我將娶她,我,如果你,你不娶她!”傑克反駁說,一面哈哈大笑,“聖蒙果保佑我!但她討我喜歡,可愛的耐兒!一個年輕又善良的人,她從未離開過礦,這正是一個礦工該娶的妻子!她是孤女,如同我是孤兒,而且,只要你並不真的想她,以及她願意做你的朋友,哈利!……”
哈利認真地看著傑克。他任他去說,甚至不打算回答他。
“我說的這些不使你嫉妒,哈利?”傑克·瑞恩用多少有點嚴肅的語調問。
“不,傑克,”哈利平靜地回答。
“可是,如果你把耐兒變成你的妻子,你沒有意圖讓她永遠做老姑娘?”
“我沒有任何意圖,”哈利回答。
這時,梯子來了一次振盪,可讓兩個朋友分手了,一個往下,一個登上礦井。然而,他們未分開。
“哈利,”傑克說,“你以為我剛才對你說的關於耐兒的話是認真說的?”
“不,傑克,”哈利回答。
“那麼,我就要這麼做了!”
“你,說得嚴肅點!”
“我善良的哈利,”傑克答道,“我可以給一個朋友一個忠告。”
“說吧,傑克。”
“好吧,你聽著!你正以耐兒完全配得上的整個愛愛著耐兒,哈利!你父親老西蒙,你母親,老麥德琪,也愛她,就像她是他們的孩子,而且,你幾乎不需做什麼就能完全使她成為他們的女兒!——為什麼你不娶她?”
“你說到了這一步,傑克,”哈利答道,“你知不知道耐兒的感情?”
“沒有人不知道,甚至包括你,哈利,”
“而就因為這使你對我,對別人都絕不嫉妒——可梯子要下去了。而……”
“等一下,傑克,”哈利說,一面留住他的朋友,後者的腳已經離開樓梯平台要往活動的梯級上放。
“好,哈利,”傑克笑著叫道,“你要弄得我不上不下了。”
“嚴肅地聽著,傑克,”哈利答道,“因為,從我來說,我是嚴肅地說的。”
“我聽著……直到下一次振盪,但不能再等!”
“傑克,”哈利接著說,“我絕不隱瞞我愛耐兒。我最強烈的願望就是使她成為我的妻子……”
“這,說得好。”
“但是,如果她仍是那樣,我良心上似乎有一個顧慮去要求她作一個可能是不可改變的決定。”
“你想說什麼,哈利?”
“我想說,傑克,耐兒從未離開過煤礦深處,她就生在那兒,毫無疑問。她什麼也不知道,她對外界什麼也不知道。她都要用眼睛去學。可能還要用心去學。當新的印象在她心裡產生,誰知道她會怎麼想?她對人世還一無所知,而且我覺得,在她充分了解情況,終於下決心更喜歡完全不同於煤礦的那種生活之前,那麼做將是欺騙她——你明白我的意思嗎,傑克?”
“是的……模模糊糊地……我更明白你又要弄得我漏掉下—次振盪了!”
其時,新-阿柏福伊爾的採掘工程帶來了巨額利潤,不用說,工程師詹姆斯·史塔爾和西蒙·福特——這富饒的煤田的最早的發現者——大量地分享了這些紅利。哈利因此也分得了一份。但他不太想離開村舍。他已經接替了他父親的工頭職務並兢兢業業地監督著那整個礦工階層。
傑克·瑞恩為這整筆財富歸於他的朋友感到驕傲和高興。他也一樣,賺了不少錢。兩人經常見面,或是在村舍,或是在井下工程上。傑克·瑞恩並非沒有覺察哈利對那少女的感情。哈利不承認。但當他的朋友搖頭否認時,傑克·瑞恩便哈哈大笑。
應該說傑克·瑞恩最強烈的願望之一便是陪同耐兒第一次走上郡的地面觀光。他希望看到她面對她從未見過的那個大自然時的那種驚奇,那種讚賞。他很希望哈利在這次遊覽時把他也拉去。然而,直到那時後者還未向他提出這樣的建議——這不由使他有點不安。
有一天,傑克·瑞恩走下一個連通煤礦下層和地面的通風井。他已經抓住了一架盪梯,這些梯子通過接連的振盪升高和降下,可讓人上下時毫不費力。器械的20次振盪使他下了約150尺,當他在狹窄的樓梯平台上就位時,他遇到了正上到地面工程去的哈利。
“是你?”傑克說,看著被礦井的電燈光亮照著的他的朋友。
“是的,傑克,”哈利答道,“很高興看見你。我有一個建議要對你說……”
“我什麼也不聽,在你告訴我耐兒的消息之前!”傑克·瑞恩叫道。
“耐兒身體很好,傑克,而且好得,在一個月或一個半月後,我希望她……”
“你將要她,哈利?”
“你不知道你在說些什麼,傑克!”
“有可能,哈利,但我很清楚我將做什麼?”
“你將做什麼?”
“我將娶她,我,如果你,你不娶她!”傑克反駁說,一面哈哈大笑,“聖蒙果保佑我!但她討我喜歡,可愛的耐兒!一個年輕又善良的人,她從未離開過礦,這正是一個礦工該娶的妻子!她是孤女,如同我是孤兒,而且,只要你並不真的想她,以及她願意做你的朋友,哈利!……”
哈利認真地看著傑克。他任他去說,甚至不打算回答他。
“我說的這些不使你嫉妒,哈利?”傑克·瑞恩用多少有點嚴肅的語調問。
“不,傑克,”哈利平靜地回答。
“可是,如果你把耐兒變成你的妻子,你沒有意圖讓她永遠做老姑娘?”
“我沒有任何意圖,”哈利回答。
這時,梯子來了一次振盪,可讓兩個朋友分手了,一個往下,一個登上礦井。然而,他們未分開。
“哈利,”傑克說,“你以為我剛才對你說的關於耐兒的話是認真說的?”
“不,傑克,”哈利回答。
“那麼,我就要這麼做了!”
“你,說得嚴肅點!”
“我善良的哈利,”傑克答道,“我可以給一個朋友一個忠告。”
“說吧,傑克。”
“好吧,你聽著!你正以耐兒完全配得上的整個愛愛著耐兒,哈利!你父親老西蒙,你母親,老麥德琪,也愛她,就像她是他們的孩子,而且,你幾乎不需做什麼就能完全使她成為他們的女兒!——為什麼你不娶她?”
“你說到了這一步,傑克,”哈利答道,“你知不知道耐兒的感情?”
“沒有人不知道,甚至包括你,哈利,”
“而就因為這使你對我,對別人都絕不嫉妒——可梯子要下去了。而……”
“等一下,傑克,”哈利說,一面留住他的朋友,後者的腳已經離開樓梯平台要往活動的梯級上放。
“好,哈利,”傑克笑著叫道,“你要弄得我不上不下了。”
“嚴肅地聽著,傑克,”哈利答道,“因為,從我來說,我是嚴肅地說的。”
“我聽著……直到下一次振盪,但不能再等!”
“傑克,”哈利接著說,“我絕不隱瞞我愛耐兒。我最強烈的願望就是使她成為我的妻子……”
“這,說得好。”
“但是,如果她仍是那樣,我良心上似乎有一個顧慮去要求她作一個可能是不可改變的決定。”
“你想說什麼,哈利?”
“我想說,傑克,耐兒從未離開過煤礦深處,她就生在那兒,毫無疑問。她什麼也不知道,她對外界什麼也不知道。她都要用眼睛去學。可能還要用心去學。當新的印象在她心裡產生,誰知道她會怎麼想?她對人世還一無所知,而且我覺得,在她充分了解情況,終於下決心更喜歡完全不同於煤礦的那種生活之前,那麼做將是欺騙她——你明白我的意思嗎,傑克?”
“是的……模模糊糊地……我更明白你又要弄得我漏掉下—次振盪了!”