第36頁
赫邱里?白羅喃喃地道:“小姐,你對馬歇爾太太的想法如何?”
葛萊德絲?納瑞可德瞪著他,說道:“呃,這可不該由我來說,是吧?您哪。”
“當然可以由你來說啦,我們急於——很急於聽聽你的印象是什麼。”
葛萊德絲有點不安地看了警察局長一眼,他馬上在臉上裝出副既同情而又帶有鼓勵的表情,其實他對這位外國同事所採取的訊問方法感到相當尷尬。他說:“啊——對,當然,說吧。”
葛萊德絲那種做事效率突然不見了,她的手指摸索著身上穿的印花衣服,說道:“呃,馬歇爾太太——她實在不是個真正的淑女,你想必也會這樣說吧,我的意思是說,她比較像個女戲子。”
溫斯頓上校說:“她本來就是個女演員。”
“是的,您哪,我就是這個意思,她向來想怎麼樣就怎麼樣,她並不——呃,她要是不想對人家客氣的話,就不會對人家客氣,一下子笑容滿面,一下子或者因為什麼東西找不到了,或者是她按鈴叫人而人家沒馬上去,或者是她送洗的衣服沒送回來,她馬上就會變得很兇而且很壞。我們所有的人都不喜歡她,可是她的衣服很漂亮,而且,當然她也是個很漂亮的太太,所以很自然的會有很多人仰慕她。”
溫斯頓上校說:“對不起,我不得不問你一個問題,不過這件事很重要,你能不能告訴我她和她丈夫之間的情形怎麼樣?”
葛萊德絲遲疑了一陣,她說:“您不是——那不會是——您不會認為是他幹的吧?”
赫邱里?白羅很快地問道:“你說呢?”
“哦,我可不會這樣想,他是個很好的人。馬歇爾先生不會做這種事的——我敢說他絕不會做這種事的。”
“可是你並不真的非常確定——我從你的語氣里就聽得出來。”
葛萊德絲很勉強地說道:“在報上到底也看過不少新聞啦!那些牽扯到嫉妒的事情,如果的確有什麼曖昧——當然每個人都在談論——我是說,說她和雷德方先生有什麼的。
而雷德方太太又是那樣好,那樣沉靜的一個女人,實在叫人覺得可惜。雷德方先生也是個很好的人。可是男人碰到像馬歇爾太太這種女人,好像就會不由自主了——她那種女人向來是要隨心所欲的。我想。做太太們的恐怕得好好忍耐了。”她嘆了口氣,頓了頓,“可是如果馬歇爾先生發現了這件事的話——”
溫斯頓上校緊跟著追問道:“怎麼樣呢?”
“我不是說一定會怎麼樣,只是我覺得——有時候她也——很怕他。他是個很沉靜的人,可是他並不——並不很隨和。”
溫斯頓說:“可是你沒有什麼確切的證據?比方說他們彼此之間說過些什麼話。”葛萊德絲慢慢地搖了搖頭。溫斯頓嘆了一口氣,繼續說道:“哎,關於馬歇爾太太今天早上收到的幾封信,你有沒有什麼可以告訴我們的?”
“大概有六七封吧,我記不清楚確實的數目。”
“是不是你送上去給她的?”
“是的,我像平常一樣從辦公室拿了信,放在早餐托盤裡一起送上去。”
“你還記得那些信是什麼樣子嗎?”
那個女孩子搖了搖頭,“只是普通的信件,有些是GG和傳單吧,我想,因為都給撕碎了丟在托盤上。”
“那些撕掉的信呢?”
“丟進拉圾箱了,現在正有一位警員先生在檢查。”
溫斯頓點了點頭。“字紙簍里的東西呢?倒在那裡了?”
“也在垃圾箱裡。”
溫斯頓說:“唔——好,好,我想目前沒什麼別的事了。”他有點疑問地看了白羅一眼。
白羅把身子俯向前來,“你今早打掃琳達?馬歇爾小姐房間的時候,有沒有清理壁爐?”
“沒有什麼好清理的,您哪,又沒生過火。”
“在壁爐里也沒什麼東西嗎?”
“沒有呀,什麼都很乾淨。”
“你什麼時候去打掃她的房間的?”
“大約是九點一刻吧,她下樓去吃早飯的時候。”
“你是不是知道,她吃完早飯之後有沒有再回過房間?”
“我知道,她在十點差一刻的時候上樓來的。”
“她是不是就留在自己房間裡了?”
“我想是吧,後來在快到十點半的時候,又匆匆忙忙地跑了出來。”
“你沒有再進她的房間嗎?”
“沒有,那間房間已經打掃好了。”
白羅點了點頭,他說:“還有一件事情我想知道的,今天早上有誰在吃早飯以前去游過泳的?”
“另外那邊和上面那層樓的情形我不清楚,我只知道這幾間的情形。”
“我只要知道這個就好了。”
“呃,今天早上只有馬歇爾先生和雷德方先生去游過泳,我想,他們總是一大早就下水去的。”
“你有沒有看到他們呢?”
“沒有,可是他們濕的游泳衣像平常一樣晾在陽台的欄杆上。”
“琳達?馬歇爾小姐今早沒去游泳嗎?”
“沒有,她的游泳衣是乾的。”
葛萊德絲?納瑞可德瞪著他,說道:“呃,這可不該由我來說,是吧?您哪。”
“當然可以由你來說啦,我們急於——很急於聽聽你的印象是什麼。”
葛萊德絲有點不安地看了警察局長一眼,他馬上在臉上裝出副既同情而又帶有鼓勵的表情,其實他對這位外國同事所採取的訊問方法感到相當尷尬。他說:“啊——對,當然,說吧。”
葛萊德絲那種做事效率突然不見了,她的手指摸索著身上穿的印花衣服,說道:“呃,馬歇爾太太——她實在不是個真正的淑女,你想必也會這樣說吧,我的意思是說,她比較像個女戲子。”
溫斯頓上校說:“她本來就是個女演員。”
“是的,您哪,我就是這個意思,她向來想怎麼樣就怎麼樣,她並不——呃,她要是不想對人家客氣的話,就不會對人家客氣,一下子笑容滿面,一下子或者因為什麼東西找不到了,或者是她按鈴叫人而人家沒馬上去,或者是她送洗的衣服沒送回來,她馬上就會變得很兇而且很壞。我們所有的人都不喜歡她,可是她的衣服很漂亮,而且,當然她也是個很漂亮的太太,所以很自然的會有很多人仰慕她。”
溫斯頓上校說:“對不起,我不得不問你一個問題,不過這件事很重要,你能不能告訴我她和她丈夫之間的情形怎麼樣?”
葛萊德絲遲疑了一陣,她說:“您不是——那不會是——您不會認為是他幹的吧?”
赫邱里?白羅很快地問道:“你說呢?”
“哦,我可不會這樣想,他是個很好的人。馬歇爾先生不會做這種事的——我敢說他絕不會做這種事的。”
“可是你並不真的非常確定——我從你的語氣里就聽得出來。”
葛萊德絲很勉強地說道:“在報上到底也看過不少新聞啦!那些牽扯到嫉妒的事情,如果的確有什麼曖昧——當然每個人都在談論——我是說,說她和雷德方先生有什麼的。
而雷德方太太又是那樣好,那樣沉靜的一個女人,實在叫人覺得可惜。雷德方先生也是個很好的人。可是男人碰到像馬歇爾太太這種女人,好像就會不由自主了——她那種女人向來是要隨心所欲的。我想。做太太們的恐怕得好好忍耐了。”她嘆了口氣,頓了頓,“可是如果馬歇爾先生發現了這件事的話——”
溫斯頓上校緊跟著追問道:“怎麼樣呢?”
“我不是說一定會怎麼樣,只是我覺得——有時候她也——很怕他。他是個很沉靜的人,可是他並不——並不很隨和。”
溫斯頓說:“可是你沒有什麼確切的證據?比方說他們彼此之間說過些什麼話。”葛萊德絲慢慢地搖了搖頭。溫斯頓嘆了一口氣,繼續說道:“哎,關於馬歇爾太太今天早上收到的幾封信,你有沒有什麼可以告訴我們的?”
“大概有六七封吧,我記不清楚確實的數目。”
“是不是你送上去給她的?”
“是的,我像平常一樣從辦公室拿了信,放在早餐托盤裡一起送上去。”
“你還記得那些信是什麼樣子嗎?”
那個女孩子搖了搖頭,“只是普通的信件,有些是GG和傳單吧,我想,因為都給撕碎了丟在托盤上。”
“那些撕掉的信呢?”
“丟進拉圾箱了,現在正有一位警員先生在檢查。”
溫斯頓點了點頭。“字紙簍里的東西呢?倒在那裡了?”
“也在垃圾箱裡。”
溫斯頓說:“唔——好,好,我想目前沒什麼別的事了。”他有點疑問地看了白羅一眼。
白羅把身子俯向前來,“你今早打掃琳達?馬歇爾小姐房間的時候,有沒有清理壁爐?”
“沒有什麼好清理的,您哪,又沒生過火。”
“在壁爐里也沒什麼東西嗎?”
“沒有呀,什麼都很乾淨。”
“你什麼時候去打掃她的房間的?”
“大約是九點一刻吧,她下樓去吃早飯的時候。”
“你是不是知道,她吃完早飯之後有沒有再回過房間?”
“我知道,她在十點差一刻的時候上樓來的。”
“她是不是就留在自己房間裡了?”
“我想是吧,後來在快到十點半的時候,又匆匆忙忙地跑了出來。”
“你沒有再進她的房間嗎?”
“沒有,那間房間已經打掃好了。”
白羅點了點頭,他說:“還有一件事情我想知道的,今天早上有誰在吃早飯以前去游過泳的?”
“另外那邊和上面那層樓的情形我不清楚,我只知道這幾間的情形。”
“我只要知道這個就好了。”
“呃,今天早上只有馬歇爾先生和雷德方先生去游過泳,我想,他們總是一大早就下水去的。”
“你有沒有看到他們呢?”
“沒有,可是他們濕的游泳衣像平常一樣晾在陽台的欄杆上。”
“琳達?馬歇爾小姐今早沒去游泳嗎?”
“沒有,她的游泳衣是乾的。”