第8頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  那對夫婦站了起來。其他人俯向舷牆。人們看見船長急促地爬上船尾的樓梯上。

  這一切突然地發生。

  在全神貫注於自己的伊莎伯勒和西門一點也沒有感到發生了什麼事之前,千百聲可怕的呼喊從整條船上響起,從右到左,從船頭到船尾,甚至從船底,好像人們的頭腦縈繞著一些可能發生的事件,好像從離岸的時刻起,所有人的眼睛都在窺視著微小的預示信號。

  可怕的景象!好像船頭對準一個目標中心似的,在三百米遠的前方,一個麥束形的水柱衝出了海面,在天空散開岩石、泥流、水柱,然後在洶湧的波濤的圓形中和半露的深淵中落下。颶風帶著野獸的吼叫在混亂中旋轉。

  突然間,在驚呆的人群中出現了一片沉寂,這是在不可避免的災難來臨之前的死亡的沉寂。接著,一聲撕裂空間的響雷傳來。接著,船長站在他的崗位上,大聲發號施令,試圖蓋過所有可怕的聲音。

  在一秒鐘內,人們還希望著得救。船隻拼命掙扎,好像要在一條切線上滑出它將掉進去的可怕圓圈之外。徒然的希望!這圓圈又再擴大了。水波湧起迫近。一堆石頭壓壞了船的煙窗。

  呼喊聲和旅客的驚懼又發生了,大家盲目地湧向救生艇,一片混亂……

  西門不再猶豫。伊莎伯勒是個游泳能手。必須試試冒險。

  “來吧,”他對站在他旁邊用手摟著他的少女說,“來吧,快。”

  當她本能地抗拒所建議的行動時,他更用力地抓住她。

  她懇求他說:

  “啊!這多可怕……這些小孩子……那哭泣的小女孩……我們不能救他們麼?”

  “來吧。”他以主宰者的口吻說。

  她還在抗拒。於是他雙手捧著她的頭,吻她的嘴唇。

  “來吧,親愛的,來吧。”

  少女支持不住了。他扶起她,跨過舷牆。

  “不要害怕,”他說,“我負責一切。”

  “我不害怕,”她說,“和你在一起我不害怕……”

  他們兩人向前衝去……

  ------------------

  三 西門,永別了

  那條駛過“瑪麗王后號”的遊艇“海狸號”二十分鐘後救了他們。至於那從迪埃普開來的船“戈城號”,經後來的調查,當時船員和乘客強迫船長逃離了出事的地點。人們看到了巨大的龍捲風,船頭被拋到波浪之上,船身整個立起來,然後像落在彈坑裡那樣掉下,海洋在翻滾,好像在瘋狂的力量的攻擊下爆裂開,波浪在圓圈內瘋狂地旋轉。這一切是那樣可怕,以致女人們暈倒,男人則用手槍威脅船長離開。

  “海狸號”開始時也曾逃走,但保澤伯爵從望遠鏡中看到了西門手上揮動的手帕,便不顧他的朋友們的拼命反對,在獲得水手們同意後繞了個急彎,但同時也避開和危險的區域接觸。

  海面平靜下來了。這次爆發經歷了大概不過一分鐘。現在大家可以說海怪休息了,像野獸飽餐肉食後那樣滿足了。狂風平息了。旋風分散成為對抗的氣流,互相鬥爭,彼此消滅,再沒有翻滾的波濤,沒有浮起的泡沫。輕拍的小浪在沉沒的船上展開一條巨大的起皺的屍布,在這屍布下演完了五百人死亡的悲劇。

  到了這種時候,營救就比較容易了。伊莎伯勒和西門兩人在還能堅持一些時間時被救起,並被送到遊艇的兩個艙房裡,人們給他們拿來了替換的衣服。伊莎伯勒甚至沒有暈倒。船馬上就開走了,大家都想趕緊離開那可怕的地點。海面突然的平靜似乎和它的洶湧一樣危險。

  直到法國海面,一直平安無事。天氣正常。但給人以沉悶和威脅感。西門·迪博克換好衣服後立即去會見伯爵和他的朋友們。關於巴克菲勒小姐,他感到一點尷尬,他談到她時把她當為在“瑪麗王后號”上偶然碰到的一位女友,在發生沉船事件時他正在她身旁。

  其餘的事,人家沒有問他。大家仍然感到擔心,總想到會發生什麼事,還有別的事件在醞釀中。大家都感到看不見的暗藏的敵人在周圍。

  西門兩次下到伊莎伯勒的艙房去,但房門關著,沒有一點聲音。西門知道她從疲乏中恢復過來後,已經忘記危險,但還在對她所看見的事感到害怕。至於他自己,他仍然感到沉重,仍擺脫不了那可怕的景象,這景象不像是一件真實事件的回憶,而像是惡夢。這是真的麼?那三個面孔嚴肅的牧師、四個幸福快樂的男孩子、他們的父母、那啼哭的小女孩、那向伊莎伯勒微笑的嬰兒,還有船長和那些乘“瑪麗王后號”的許多旅客都不再活著了?

  下午四時左右,那顯得更黑更濃厚的雲彩占滿了天空。人們已感到颶風以急劇的速度捲起,將通過大西洋吹入英法海峽的狹窄通道里,把它們摧毀的力量與大海深處顯現的神秘力量已混和起來。天邊變暗了。雲彩在天邊裂開。

  不過遊艇已接近迪埃普。

  伯爵和西門·迪博克用望遠鏡看著,發出同樣的叫喊聲,同時被意外的景象所震動。在沿著廣闊沙灘邊上的像磚石建造的高大堡壘的一行建築物中,他們清楚地看到中間的兩個大賓館“皇家”和“阿斯多里亞”的屋頂和頂層已坍塌。不久他們又看見其它的房子在搖晃、傾斜、裂開、半坍倒。忽然從一所房子裡冒出了火焰,幾分鐘後,變為一場大火。

章節目錄