第41頁
格蘭特心想,這位股票經紀人真是會用人。他不自主地在腦中勾勒出股票經紀人粉紅的圓臉和他緊裹著雙腿的西裝褲,以至於當瘦小男子過來和他說話時嚇了他一跳。“有什麼需要我為您服務的地方嗎?”
“我想見德萊斯戴爾先生。”
“請進,”男人說,帶他走進一間凌亂放置著釣具的房間。格蘭特忽然對自己刻意醜化股票經紀人覺得有點內疚,暗自祈禱他能寬宏大量不破壞他的假期。等真見到本人時,他改變了他的想法。他拿出他的警察證件,對方的驚訝之情讓他十分得意。他這一身無懈可擊的舊釣客裝扮讓人自嘆弗如。
“探長,我能為您做些什麼?”
“我要你讓我在芬萊湖釣一陣子魚。我想最多兩天就好。我要追捕的人在附近,惟一不會打草驚蛇的辦法就是讓我偽裝成釣客。我原先以為葛寧的旅館會有自己的釣場,但是顯然沒有。我意不在釣魚,但這是個不錯的點子,我不會驚擾到這條河裡的任何東西。”
出乎他意料的,德萊斯戴爾先生嚴肅的臉上展現一抹笑容,“探長,我才不在乎你的點子在這種情況下有多獨特,你這個人有多麼不同凡響。從1945年起,就沒有人會到這裡來找人了,這真教人不敢相信。嫌犯藏身在卡耳尼許,蘇格蘭場探長前來緝兇!怎麼搞的,方圓幾英里內最大的惡行就是喝醉酒和無能。”
“我要找的人可能就是這麼想。”格蘭特無奈地說,“不管怎麼樣,如果你准許我在附近釣魚,我向你保證不會打攪你太久的。”
“你當然可以釣魚,隨便在哪裡都行。我現在要到河的上游去,你要不要跟我來?我可以給你介紹這兒最棒的潭。如果你真的打算釣魚,你最好在這裡釣個十天。叫你的跟班先回葛寧去吧。”——洛蒂正站在敞開的窗外,和女服務生用高八度的蘇格蘭蓋爾語談天說笑,完全不理會同行的那位紳士。“要他不用再回來了。你下午想去哪裡我都可以送你去。”
這位其貌不揚、號稱吝嗇的人出人意料的親切令格蘭特喜出望外。格蘭特遣返以副官般的敬畏接受命令被解僱的洛蒂,然而臨走前,卻不智地用他和女服務生對話的方言破口大罵憤然離去。仿如受驚的母雞衝出雞欄時為了自衛發出的示警。等嘈雜聲遠去,德萊斯戴爾先生一語不發地開始收拾釣具準備到河邊去。他不再多問,格蘭特心裡很感激。德萊斯戴爾先生並非刻意地打破寂靜談到河流的狀況,兩個熱愛釣魚的同好滔滔不絕地聊起釣魚。他們從河的右岸上行——對岸就是卡耳尼許村和牧師會館——德萊斯戴爾介紹潭和它的特色。黃褐色、狹窄、圓石河床的河流不到六英里長,水勢洶湧流經山丘瀉湖,經過靜止的水坑緩衝後,從卡耳尼許注人海洋。
“我猜你想往村子的方向走,”德萊斯戴爾說,建議格蘭特朝山丘的盡頭往上走,離開河流的下半部,格蘭特欣然同意。在他們經過牧師會館對岸時,格蘭特說:“那棟房子是牧師會館嗎?蘇格蘭的牧師似乎過得蠻不錯的。”
“的確如此,”德萊斯戴爾極表贊同,卻沒有對這個話題作更進一步的討論。格蘭特打量著這棟房子的規模,詢問他們接不接受寄宿。德萊斯戴爾說就他的記憶以來,他們從不接受寄宿,他重述洛蒂所說有關夏天寄宿一事。他以不諳世故的突兀帶著格蘭特離去,抵達另一處景觀,很親切地讓格蘭特知道,在有必要的時候,他有一個投其所好的盟友。
格蘭特決定在距牧師會館兩百碼的地方開始釣魚,他放慢動作,邊釣邊留意宅院裡車輛進出的情況。靠他這邊的河岸有條勉強可稱得上是馬路的車道,而對岸,就他視線所及,只看到一條釣客或僕人的腳印走出來的羊腸小徑,任何人要到上游去,必須先經過他目前所在的位置。
牧師會館被石牆環繞,背對他,面朝公路。牆內種的一排樅樹恰如其分地遮蔽住房子的細部,只有石灰粉飾的光澤和屋頂的八根煙囪顯示出它的存在。庭園的牆後坍在河岸上,河畔靠圍牆的中段部分是高地著名的堅實耐用的鐵門。雖然他看不到房子正前方的公路,但是他可從另一邊遠眺整條路。沒有人出入宅內能逃得過他的監視。在最理想的狀況下,他可以不引起別人的注意,在那裡待上一整天。格蘭特朝泛著粼粼波光的褐色湖水拋下第一竿,感受美妙的生命。這天的陽光太大其實不適合釣魚,他隨便抓個東西遮陽:就在這時,大魚上鉤了。沒有人注意到牧師會館有個陌生人造訪,而他手中掌握的線索也只是是布萊辛頓樓上的房間空無一人。然而現在,格蘭特強烈的第六感告訴他,他要抓的人就在裡面。
在他開始釣魚前已經十一點。一個多小時以來,除了他自己外,沒有其他人類活動打破早晨的寧靜。牧師會館兩管煙囪徐徐朝清朗的天空噴出白煙。潺潺水流聲持續它的節奏流過他腳邊,眼下的河水湍急地滑過。遠在他右側,橋的後方,海岸邊一排石灰房屋像是荒原里微不足道的景致,在陽光的照射下仿如舞台的背景,一片平靜。格蘭特開始覺得這一切像幅畫,正如他早年學法文時對法國的意象,僅有身歷其境才可能讓這幅畫更完整。他此刻不是蘇格蘭場的格蘭特,他是名釣客,魔法師用魔杖輕輕一點而成的釣客。郵差從村里過來,兩腳輪流使勁踩腳踏車踏板,解開了這個魔咒。那幅畫仍存在,而他卻不再是其中一角。它是個舞台的布景——很小的陳列品中的一樣——而他是個巨人,能任意耍弄整個魔術盒。就在他這麼想的瞬間,牧師會館矮牆邊的鐵門大開,一個女孩走出來,後面跟著一名男子。他們有說有笑地勉強關上鐵門,繞向通往橋邊那條惟一的小徑。格蘭特位於離房子將近一百多碼遠的上方,他們沒有一個注意到他。男人穿法蘭絨西裝褲及舊軍用外套,頭上戴頂帽子。他削瘦的體型看來不像那晚混跡於交通繁忙的史翠德街上的人,格蘭特有點意外。漫長的北上旅程中一直讓他懸念的事就是:他一定會將逃跑的兇嫌繩之以法。一個倫敦賽馬賭注登記者的雇員居然沒有引起西高地區人的注意,就像個當地人。這麼說,那個人不是拉蒙。他暗自期待他們會上橋往靠他這邊的河岸走過來,而不是朝村里去。不過,如果他們要去村子裡的話,他們怎麼不從前門出去沿著公路走?他滿腹疑慮地盯著他們,直到女孩轉到橋頭上。出乎格蘭特意外,他們竟朝公路直走,經過了卡耳尼許旅館.。當女孩再次轉向河邊,她同伴跟上她時,格蘭特感激地鬆了一口氣。他們沿著河邊朝他走過來,從他背後幾碼的路上穿過。他若無其事地往更遠的潭心拋了漂亮的一竿,裝作沒看見這兩個人。一兩分鐘後,他們注意到他。塌軟舊帽的垂緣幾乎蓋過他的瞼,松垮垮的衣服裹著他,加上他的靴子,再多疑的眼睛也會被他矇騙過去。過去從不曾這樣:他成了名符其實的道具,而他卻樂不可支。他並未表現出外行人的笨拙引起精明的迪摩小姐的注意——女孩應該就是迪摩小姐。他這身打扮不但沒有招致當地居民的議論,也沒有引起她同伴一絲興趣。在流水打漩聲中,他忽然聽見他們的聲音順著水流傳來,他們有說有笑,仿佛是對交情非淺的朋友。他們路過的時候,格蘭特不敢左顧右盼,甚至在他們走遠之後,他也不敢即刻盯著他們。如果他現在就轉動他的眼珠子,男人好奇的眼光將會注意到他的臉,暴露出他的身份。等到他們走到上游,他才大膽看著他們。那是拉蒙嗎?他試著回想男人走路的樣子,步伐疲軟無力,走路幾乎是難以偽裝的。但他還是不能肯定。這時男人忽然回頭一瞥,格蘭特離得太遠看不清他的臉,但他的舉止已經告訴格蘭特他想知道的一切。在他來得及思考前,他的思緒飄回貝德福街街底,一切仿佛曆歷在目。毫無疑問——這個人就是拉蒙。格蘭特的心臟怦然作響。拉蒙認出他了嗎?他不這麼想。他為什麼會回頭?是不好的預感讓他轉頭嗎?還是他從迪摩小姐那裡得知,住卡耳尼許旅館的人才能來此釣魚,才放下心來。
“我想見德萊斯戴爾先生。”
“請進,”男人說,帶他走進一間凌亂放置著釣具的房間。格蘭特忽然對自己刻意醜化股票經紀人覺得有點內疚,暗自祈禱他能寬宏大量不破壞他的假期。等真見到本人時,他改變了他的想法。他拿出他的警察證件,對方的驚訝之情讓他十分得意。他這一身無懈可擊的舊釣客裝扮讓人自嘆弗如。
“探長,我能為您做些什麼?”
“我要你讓我在芬萊湖釣一陣子魚。我想最多兩天就好。我要追捕的人在附近,惟一不會打草驚蛇的辦法就是讓我偽裝成釣客。我原先以為葛寧的旅館會有自己的釣場,但是顯然沒有。我意不在釣魚,但這是個不錯的點子,我不會驚擾到這條河裡的任何東西。”
出乎他意料的,德萊斯戴爾先生嚴肅的臉上展現一抹笑容,“探長,我才不在乎你的點子在這種情況下有多獨特,你這個人有多麼不同凡響。從1945年起,就沒有人會到這裡來找人了,這真教人不敢相信。嫌犯藏身在卡耳尼許,蘇格蘭場探長前來緝兇!怎麼搞的,方圓幾英里內最大的惡行就是喝醉酒和無能。”
“我要找的人可能就是這麼想。”格蘭特無奈地說,“不管怎麼樣,如果你准許我在附近釣魚,我向你保證不會打攪你太久的。”
“你當然可以釣魚,隨便在哪裡都行。我現在要到河的上游去,你要不要跟我來?我可以給你介紹這兒最棒的潭。如果你真的打算釣魚,你最好在這裡釣個十天。叫你的跟班先回葛寧去吧。”——洛蒂正站在敞開的窗外,和女服務生用高八度的蘇格蘭蓋爾語談天說笑,完全不理會同行的那位紳士。“要他不用再回來了。你下午想去哪裡我都可以送你去。”
這位其貌不揚、號稱吝嗇的人出人意料的親切令格蘭特喜出望外。格蘭特遣返以副官般的敬畏接受命令被解僱的洛蒂,然而臨走前,卻不智地用他和女服務生對話的方言破口大罵憤然離去。仿如受驚的母雞衝出雞欄時為了自衛發出的示警。等嘈雜聲遠去,德萊斯戴爾先生一語不發地開始收拾釣具準備到河邊去。他不再多問,格蘭特心裡很感激。德萊斯戴爾先生並非刻意地打破寂靜談到河流的狀況,兩個熱愛釣魚的同好滔滔不絕地聊起釣魚。他們從河的右岸上行——對岸就是卡耳尼許村和牧師會館——德萊斯戴爾介紹潭和它的特色。黃褐色、狹窄、圓石河床的河流不到六英里長,水勢洶湧流經山丘瀉湖,經過靜止的水坑緩衝後,從卡耳尼許注人海洋。
“我猜你想往村子的方向走,”德萊斯戴爾說,建議格蘭特朝山丘的盡頭往上走,離開河流的下半部,格蘭特欣然同意。在他們經過牧師會館對岸時,格蘭特說:“那棟房子是牧師會館嗎?蘇格蘭的牧師似乎過得蠻不錯的。”
“的確如此,”德萊斯戴爾極表贊同,卻沒有對這個話題作更進一步的討論。格蘭特打量著這棟房子的規模,詢問他們接不接受寄宿。德萊斯戴爾說就他的記憶以來,他們從不接受寄宿,他重述洛蒂所說有關夏天寄宿一事。他以不諳世故的突兀帶著格蘭特離去,抵達另一處景觀,很親切地讓格蘭特知道,在有必要的時候,他有一個投其所好的盟友。
格蘭特決定在距牧師會館兩百碼的地方開始釣魚,他放慢動作,邊釣邊留意宅院裡車輛進出的情況。靠他這邊的河岸有條勉強可稱得上是馬路的車道,而對岸,就他視線所及,只看到一條釣客或僕人的腳印走出來的羊腸小徑,任何人要到上游去,必須先經過他目前所在的位置。
牧師會館被石牆環繞,背對他,面朝公路。牆內種的一排樅樹恰如其分地遮蔽住房子的細部,只有石灰粉飾的光澤和屋頂的八根煙囪顯示出它的存在。庭園的牆後坍在河岸上,河畔靠圍牆的中段部分是高地著名的堅實耐用的鐵門。雖然他看不到房子正前方的公路,但是他可從另一邊遠眺整條路。沒有人出入宅內能逃得過他的監視。在最理想的狀況下,他可以不引起別人的注意,在那裡待上一整天。格蘭特朝泛著粼粼波光的褐色湖水拋下第一竿,感受美妙的生命。這天的陽光太大其實不適合釣魚,他隨便抓個東西遮陽:就在這時,大魚上鉤了。沒有人注意到牧師會館有個陌生人造訪,而他手中掌握的線索也只是是布萊辛頓樓上的房間空無一人。然而現在,格蘭特強烈的第六感告訴他,他要抓的人就在裡面。
在他開始釣魚前已經十一點。一個多小時以來,除了他自己外,沒有其他人類活動打破早晨的寧靜。牧師會館兩管煙囪徐徐朝清朗的天空噴出白煙。潺潺水流聲持續它的節奏流過他腳邊,眼下的河水湍急地滑過。遠在他右側,橋的後方,海岸邊一排石灰房屋像是荒原里微不足道的景致,在陽光的照射下仿如舞台的背景,一片平靜。格蘭特開始覺得這一切像幅畫,正如他早年學法文時對法國的意象,僅有身歷其境才可能讓這幅畫更完整。他此刻不是蘇格蘭場的格蘭特,他是名釣客,魔法師用魔杖輕輕一點而成的釣客。郵差從村里過來,兩腳輪流使勁踩腳踏車踏板,解開了這個魔咒。那幅畫仍存在,而他卻不再是其中一角。它是個舞台的布景——很小的陳列品中的一樣——而他是個巨人,能任意耍弄整個魔術盒。就在他這麼想的瞬間,牧師會館矮牆邊的鐵門大開,一個女孩走出來,後面跟著一名男子。他們有說有笑地勉強關上鐵門,繞向通往橋邊那條惟一的小徑。格蘭特位於離房子將近一百多碼遠的上方,他們沒有一個注意到他。男人穿法蘭絨西裝褲及舊軍用外套,頭上戴頂帽子。他削瘦的體型看來不像那晚混跡於交通繁忙的史翠德街上的人,格蘭特有點意外。漫長的北上旅程中一直讓他懸念的事就是:他一定會將逃跑的兇嫌繩之以法。一個倫敦賽馬賭注登記者的雇員居然沒有引起西高地區人的注意,就像個當地人。這麼說,那個人不是拉蒙。他暗自期待他們會上橋往靠他這邊的河岸走過來,而不是朝村里去。不過,如果他們要去村子裡的話,他們怎麼不從前門出去沿著公路走?他滿腹疑慮地盯著他們,直到女孩轉到橋頭上。出乎格蘭特意外,他們竟朝公路直走,經過了卡耳尼許旅館.。當女孩再次轉向河邊,她同伴跟上她時,格蘭特感激地鬆了一口氣。他們沿著河邊朝他走過來,從他背後幾碼的路上穿過。他若無其事地往更遠的潭心拋了漂亮的一竿,裝作沒看見這兩個人。一兩分鐘後,他們注意到他。塌軟舊帽的垂緣幾乎蓋過他的瞼,松垮垮的衣服裹著他,加上他的靴子,再多疑的眼睛也會被他矇騙過去。過去從不曾這樣:他成了名符其實的道具,而他卻樂不可支。他並未表現出外行人的笨拙引起精明的迪摩小姐的注意——女孩應該就是迪摩小姐。他這身打扮不但沒有招致當地居民的議論,也沒有引起她同伴一絲興趣。在流水打漩聲中,他忽然聽見他們的聲音順著水流傳來,他們有說有笑,仿佛是對交情非淺的朋友。他們路過的時候,格蘭特不敢左顧右盼,甚至在他們走遠之後,他也不敢即刻盯著他們。如果他現在就轉動他的眼珠子,男人好奇的眼光將會注意到他的臉,暴露出他的身份。等到他們走到上游,他才大膽看著他們。那是拉蒙嗎?他試著回想男人走路的樣子,步伐疲軟無力,走路幾乎是難以偽裝的。但他還是不能肯定。這時男人忽然回頭一瞥,格蘭特離得太遠看不清他的臉,但他的舉止已經告訴格蘭特他想知道的一切。在他來得及思考前,他的思緒飄回貝德福街街底,一切仿佛曆歷在目。毫無疑問——這個人就是拉蒙。格蘭特的心臟怦然作響。拉蒙認出他了嗎?他不這麼想。他為什麼會回頭?是不好的預感讓他轉頭嗎?還是他從迪摩小姐那裡得知,住卡耳尼許旅館的人才能來此釣魚,才放下心來。