第24頁
格蘭特探長可不想輸光他的錢,雖然卡非葛得看起來似乎真有很大的勝算。
“我不認為你是來告訴我,你已經準備好一大筆錢,決定要放手一搏?”
探長莞爾一笑。當然不是:他想知道莫瑞認不認識一個叫做亞伯特·索瑞爾的人。
“從來沒聽說過,”莫瑞說,“他是什麼人?”
是個賭馬經紀人,格蘭特推斷。
“哪一個馬場的?”
格蘭特不清楚。他在名雷街有間辦公室。
“他可能是賽馬賭注經紀人,”莫瑞說,“我告訴你這是怎麼回事,我要是你,今天就會去林野,你可以看到所有的賽馬賭注經紀人都在那裡交換情報。這樣你就不用兜一大圈子了。”
格蘭特想了一下,這的確是目前最快速也最省事的辦法。除此之外,還有一個好處,他將得知索瑞爾在事業上的往來對象,並可從中探取他一直查詢未果的住址。
“我告訴你這是怎麼回事,”莫瑞重複著他的口頭禪,“我跟你一起去,你已經錯過了最後一班火車。開我的車去。我在那裡有匹賽馬,但我總是懶得一個人去看。我已經答應馴馬師務必去一趟,但早上那傢伙不過是匹野馬。
你吃過中飯了嗎?“
格蘭特沒有。趁莫瑞離開去看午餐籃里有什麼吃的,格蘭特借他的電話打回蘇格蘭場。一個鐘頭後,格蘭特在鄉間用了午餐;陰霾的鄉間裡,聞起來有股乾淨、清新、欣欣向榮的氣味,毛毛細雨把整個城裡粘答答的醜陋一掃而空。灰沉陰濕的雲層中裂了一道縫隙,露出藍色的晴空,這時他們抵達了調馬場(馬匹比賽前的鞍具著裝場。——譯者注),石砌庭園裡黯然失色的水塘正茫茫然地對著朦朧的陽光微笑。第一場馬賽再過十分鐘就要開始,格蘭特看了一會兒,不感興趣。他抑制自己的不耐陪同莫瑞站在檢閱區的白色欄杆外,第一場參賽的馬此刻都在圈內安靜地繞著,讓旁觀者欣賞它們優雅的姿態與結實的身形——格蘭特對於鑑賞馬可是一竅不通——所以他的眼睛一直在搜尋旁邊那群看起來像是在談公事的人。有個自稱為“石頭”的摩倫史坦,看起來一副擁有全世界的樣子。格蘭特在猜他到底是用什麼詭計混進馬場四處招搖撞騙,3月那場搞得大家雞飛狗跳的盛會該不至於跟他扯上邊。大概是某個被他誆得團團轉的人對這場比賽有興趣吧。才剛度完第三次蜜月的芳達·茉登,露出大衣外面的商標,想讓人知道那才是調馬場中最引人注目的東西。不論你站在哪個角度,都看得到芳達·茉登那件外套。曾被懷疑是黎凡特人的那位馬球伯爵也在場。其他的人,不管他們高不高興,一一被格蘭特眼光掃過,釘上一塊小金屬牌。
第一場比賽終了,幸運的旋風圍繞著賽馬經紀人們。
撇開他的幸災樂禍,格蘭特決定開始幹活。他緊迫地展開訪查直到鈴響,場內擠滿了熱情的群眾準備觀看第二場馬賽,他才回到調馬場。沒有人聽過索瑞爾這個人,他在第四場木欄障礙賽開始前悶悶不樂地回到莫瑞身邊——莫瑞的馬即將上場。當格蘭特與莫瑞並肩站在檢視區中央時,莫瑞神情十分得意,他一邊誇讚他的馬,一邊嚴肅地告訴格蘭特有關索瑞爾的消息。格蘭特佩服得五體投地,莫瑞用半隻耳朵打探消息的功夫絕非浪得虛名。他之前的想法都是多慮。為什麼賽馬賭注經紀人里沒有人認識索瑞爾?騎師開始進場,圍在欄杆邊的群眾因人們都往視野較佳的位置移動而減少了。年輕小伙子們把熱切的腦袋縮進領口裡,怕賽馬時周遭的叫聲干擾他們的表現。
“現在走過來的是拉賽,”莫瑞說,一名騎師如狸貓般輕巧地從草坪那端走向他們,“認得他嗎?”
“不認得。”格蘭特說。
“他是平地賽的好手。過去比障礙賽時,也是一流的。”
格蘭特知道——一個蘇格蘭場的總探長和全能的上帝之間只有一點點的差別——但他真的從來沒有見過這位大名鼎鼎的拉賽。騎師以羞澀的微笑向莫瑞打招呼,莫瑞簡單地向他引見探長,但並未多說什麼。拉賽在濕冷的空氣中微微顫抖著。
“我很高興沒有柵欄了,”他說,一副虛假的熱誠。
“我真恨自己今天居然騰空跌到水裡。”
“到房裡烤烤火就會好一點了。”莫瑞說。
“去過瑞士嗎?”格蘭特突然問,他記起瑞士的平地賽是騎師們冬季最嚮往的地方。
“瑞士!”拉賽用他無精打采的愛爾蘭腔調重複道。
“沒去過,我那時在出麻疹。出麻疹——你信不信!九天之內,除了牛奶什麼都不能吃,整整一個月都得待在床上。”他原本優雅、酷似雕像的臉擰扭出一個歪斜難看的表情。
“而且牛奶還會讓你發胖,”莫瑞笑著說,“說到胖,不知道你認不認得一個叫做索瑞爾的人?”
騎師微微發亮的雙眼像兩窪冷泉般睨著格蘭特,然後他轉身面向莫瑞。一直在他第一根手指間擺動的馬鞭,也慢慢地靜止了下來。
“我認得索瑞爾,”經過一番思索之後他說,“但他並不胖。查理·巴德立的書記員不就叫索瑞爾?”
“我不認為你是來告訴我,你已經準備好一大筆錢,決定要放手一搏?”
探長莞爾一笑。當然不是:他想知道莫瑞認不認識一個叫做亞伯特·索瑞爾的人。
“從來沒聽說過,”莫瑞說,“他是什麼人?”
是個賭馬經紀人,格蘭特推斷。
“哪一個馬場的?”
格蘭特不清楚。他在名雷街有間辦公室。
“他可能是賽馬賭注經紀人,”莫瑞說,“我告訴你這是怎麼回事,我要是你,今天就會去林野,你可以看到所有的賽馬賭注經紀人都在那裡交換情報。這樣你就不用兜一大圈子了。”
格蘭特想了一下,這的確是目前最快速也最省事的辦法。除此之外,還有一個好處,他將得知索瑞爾在事業上的往來對象,並可從中探取他一直查詢未果的住址。
“我告訴你這是怎麼回事,”莫瑞重複著他的口頭禪,“我跟你一起去,你已經錯過了最後一班火車。開我的車去。我在那裡有匹賽馬,但我總是懶得一個人去看。我已經答應馴馬師務必去一趟,但早上那傢伙不過是匹野馬。
你吃過中飯了嗎?“
格蘭特沒有。趁莫瑞離開去看午餐籃里有什麼吃的,格蘭特借他的電話打回蘇格蘭場。一個鐘頭後,格蘭特在鄉間用了午餐;陰霾的鄉間裡,聞起來有股乾淨、清新、欣欣向榮的氣味,毛毛細雨把整個城裡粘答答的醜陋一掃而空。灰沉陰濕的雲層中裂了一道縫隙,露出藍色的晴空,這時他們抵達了調馬場(馬匹比賽前的鞍具著裝場。——譯者注),石砌庭園裡黯然失色的水塘正茫茫然地對著朦朧的陽光微笑。第一場馬賽再過十分鐘就要開始,格蘭特看了一會兒,不感興趣。他抑制自己的不耐陪同莫瑞站在檢閱區的白色欄杆外,第一場參賽的馬此刻都在圈內安靜地繞著,讓旁觀者欣賞它們優雅的姿態與結實的身形——格蘭特對於鑑賞馬可是一竅不通——所以他的眼睛一直在搜尋旁邊那群看起來像是在談公事的人。有個自稱為“石頭”的摩倫史坦,看起來一副擁有全世界的樣子。格蘭特在猜他到底是用什麼詭計混進馬場四處招搖撞騙,3月那場搞得大家雞飛狗跳的盛會該不至於跟他扯上邊。大概是某個被他誆得團團轉的人對這場比賽有興趣吧。才剛度完第三次蜜月的芳達·茉登,露出大衣外面的商標,想讓人知道那才是調馬場中最引人注目的東西。不論你站在哪個角度,都看得到芳達·茉登那件外套。曾被懷疑是黎凡特人的那位馬球伯爵也在場。其他的人,不管他們高不高興,一一被格蘭特眼光掃過,釘上一塊小金屬牌。
第一場比賽終了,幸運的旋風圍繞著賽馬經紀人們。
撇開他的幸災樂禍,格蘭特決定開始幹活。他緊迫地展開訪查直到鈴響,場內擠滿了熱情的群眾準備觀看第二場馬賽,他才回到調馬場。沒有人聽過索瑞爾這個人,他在第四場木欄障礙賽開始前悶悶不樂地回到莫瑞身邊——莫瑞的馬即將上場。當格蘭特與莫瑞並肩站在檢視區中央時,莫瑞神情十分得意,他一邊誇讚他的馬,一邊嚴肅地告訴格蘭特有關索瑞爾的消息。格蘭特佩服得五體投地,莫瑞用半隻耳朵打探消息的功夫絕非浪得虛名。他之前的想法都是多慮。為什麼賽馬賭注經紀人里沒有人認識索瑞爾?騎師開始進場,圍在欄杆邊的群眾因人們都往視野較佳的位置移動而減少了。年輕小伙子們把熱切的腦袋縮進領口裡,怕賽馬時周遭的叫聲干擾他們的表現。
“現在走過來的是拉賽,”莫瑞說,一名騎師如狸貓般輕巧地從草坪那端走向他們,“認得他嗎?”
“不認得。”格蘭特說。
“他是平地賽的好手。過去比障礙賽時,也是一流的。”
格蘭特知道——一個蘇格蘭場的總探長和全能的上帝之間只有一點點的差別——但他真的從來沒有見過這位大名鼎鼎的拉賽。騎師以羞澀的微笑向莫瑞打招呼,莫瑞簡單地向他引見探長,但並未多說什麼。拉賽在濕冷的空氣中微微顫抖著。
“我很高興沒有柵欄了,”他說,一副虛假的熱誠。
“我真恨自己今天居然騰空跌到水裡。”
“到房裡烤烤火就會好一點了。”莫瑞說。
“去過瑞士嗎?”格蘭特突然問,他記起瑞士的平地賽是騎師們冬季最嚮往的地方。
“瑞士!”拉賽用他無精打采的愛爾蘭腔調重複道。
“沒去過,我那時在出麻疹。出麻疹——你信不信!九天之內,除了牛奶什麼都不能吃,整整一個月都得待在床上。”他原本優雅、酷似雕像的臉擰扭出一個歪斜難看的表情。
“而且牛奶還會讓你發胖,”莫瑞笑著說,“說到胖,不知道你認不認得一個叫做索瑞爾的人?”
騎師微微發亮的雙眼像兩窪冷泉般睨著格蘭特,然後他轉身面向莫瑞。一直在他第一根手指間擺動的馬鞭,也慢慢地靜止了下來。
“我認得索瑞爾,”經過一番思索之後他說,“但他並不胖。查理·巴德立的書記員不就叫索瑞爾?”