第40頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  "啊?"托比接口道,"這麼說,你承認了?"

  "承認什麼?"

  "終於承認,你跟阿特伍德這個惡棍有一腿了。"

  "我從未說過這樣的話!我是說一個女人……"

  "哦,不,"托比搖著頭說,仿佛對上帝有著不可告人的秘密。"一個正派女人不會的。這就是我說的區別。如果她有衝動,她就不是個好女人;她就不值得被理想化了。這就是為什麼我為你感到如此驚訝,伊娃。

  "你介意我說得更明白些嗎,伊娃?我決不會傷害你。你知道的。但我,老實說,沒法兒不說出我的心裡話。今晚我好像是用一種新的眼光看你。對我來說……"

  伊娃沒有打斷他。

  她超然度外地看著他站在離壁爐火那麼近的地方;他灰色西服小腿肚後的布料,已經被爐火烤焦並冒煙;再過一兩秒鐘,假如他換個姿勢,那地方就會狠狠地燙他一下。然而這一點並未叫她感到不安。

  話還是被普呂小姐給打斷了,她匆匆敲了下門,就飛也似地進來,急奔向桌子,著急地表示歉意。"我--我的棉線,"她解釋道,"我得再找一個線團。"普呂小姐開始在針線籃里亂翻,托比被腿肚子上燒焦的布燙得疼痛不已,蹦了起來。伊娃心花怒放地看著他。"親愛的托比,"普呂小姐繼續道,"還有女士。我能不能請求你們不要叫喊得那麼厲害?我們在這兒的名聲不錯,這樣會打擾鄰居們的。"

  "我們叫喊了嗎?"

  "你們大喊又大叫。我聽不懂,因為我不懂英語。但這看上去不好。"她找出一團紅色的棉線,舉起來對著燈看。"我希望,關於補償--這件事你們沒有什麼分歧吧?"

  "不,"伊娃說,"我們有。"

  "女士?"

  "我不想從你手中把你愛人買走,"伊娃說。如此一來,托比完全暴露了。公平地說,托比跟伊娃本人一樣,對這方面同樣地惱火。"但我可以給你報個價,"老喬·奈爾的女兒繼續道,"如果你說服你姐姐伊維特,讓她承認在莫里斯·勞斯爵士被害的那天晚上,她把我關在我房子的外頭,那麼我就會給你雙倍的補償。"

  普呂的臉色變得有些蒼白,塗著粉色唇膏的嘴唇和濃黑睫毛的眼睛顯得特別醒目。"我不知道我姐姐幹了什麼!"

  "你不知道,比方說,她想要讓我被捕?或許是希望那樣的話,勞斯先生就會娶你?"

  "女士!"普呂喊道。(伊娃想,顯然,她並不知道。)

  "別去擔心什麼逮捕的事,"托比大聲吼道,"他們是在唬人,並不是真的想要這麼做。"

  "哦,他們不是真的想要這麼做麼?他們有半打的人,到我房子裡,要把我帶進監獄。我跑到屋外,來到這兒,才躲開他們。"

  托比使勁兒扯著自己的衣領。儘管伊娃是用英語說的,萬分害怕的普呂無疑抓住了談話的要點。她查看另一團棉線,然後把它扔到桌上。"警察要來這兒?"

  "那也不會叫我驚訝,"伊娃回應道。

  普呂顫抖著手指,在針線籃里翻來尋去,把裡面所有東西都找了出來,不停地一件件查看,然後一股腦地全倒在了桌上。棉線團更多了。一板別針。一把剪刀。還有一個風格詭異的鞋拔,一把捲尺,以及一個帶箍的發網。

  "你姐姐,"伊娃說,"腦子裡有個固執的念頭。我原本根本想不到是你。"

  "謝謝,女士!"

  "但這沒用。根本就不奏效。勞斯先生沒打算娶你,他肯定親口跟你說過了。另外,我現在的處境相當危險,你姐姐可以幫我澄清。"

  "我不懂你在說什麼。伊維特覺得我傻乎乎,她什麼也不告訴我!"

  "得了!"伊娃拼命想說服她相信,"你姐姐對那晚發生的事,肯定知道得很清楚。她可以跟他們說,阿特伍德先生整個時間都在我的房間裡。就算他們不相信阿特伍德,也會相信她的。要是她想讓我被捕,只是因為她為了你的這個偏執念頭的話,那無疑……"

  伊娃控制住自己的情緒,由於激動,她從椅子上站了起來。

  普呂差不多把針線籃里的東西掏空了。她使性子無所謂地丟出來的別針和線團里,有了新發現,可能是一件廉價的假首飾,也可能不是。一條古舊式樣的細金屬絞絲項鍊,上面交替穿著兩種小顆粒寶石,一種是方形的,像水晶,另一種則藍光閃爍。項鍊在普呂丟下的地方像蛇一樣地卷著,燈光不懷好意地照在上面,令寶石發出了璀璨的光芒。

  "你是,"伊娃說,"在哪兒找到那條項鍊的?"

  普呂揚起眉毛。"那條項鍊?不值錢的,女士。"

  "不值錢?"

  "是的,女士。"

  "鑽石,還有綠松石。"伊娃拎起項鍊的一頭,對著燈揮舞著。"這是朗巴勒夫人的項鍊!除非我是徹底瘋了,上次見到這條項鍊是在勞斯老爹的藏品里。就在進書房後,緊挨著門左首的那個古董櫃裡。"

  "鑽石跟綠松石?女士肯定搞錯了,"普呂不無譏諷地說,"你懷疑嗎?請女士自己去維耶先生的店裡,離這兒就幾間門面,問問他這個值多少錢!"




章節目錄