第58頁
“確切地說‘我們’指的是誰?”
“我認為你是知道的,或者,至少你能猜出來。我們從巡警那裡得到了全面的合作。”
“巡警”是義大利反恐怖組織的綽號;那個組織就是NOCS——中央安全行動核心。這是一支特殊的武裝力量,要應付從恐怖活動到營救人質的一切事件。它是由經過嚴格訓練的憲兵精英成員組成的,受義大利的武裝警察部隊指揮。它的職責首先是負責軍事行動,而只有當它認為恐怖主義對國家構成危險的時候,它才採取反恐怖行動。NOCS 是專業的,訓練有素的,是值得重視的武裝力量。拉勃顯然向義大利的行政機構提供了足夠的信息,使他們相信COLD 對義大利和對美國是同樣危險的。
“你認為他們最終會把將軍引渡到美國嗎,艾迪?我突然想到,這事最終是要發生的。”
“等這事發生,或者它真的發生了的時候,我們再面對它吧。我們稱之為‘反冰凍行動’的主要目標就是捉住和切斷COLD 的主要領導人,我們相當確信其中包括坦普斯塔兄弟露伊齊和安吉羅。一旦把他們抓出來,我們基本上有把握讓COLD 的步兵保持中立。”他把頭向比阿特麗斯歪了歪,說:“她把平面圖和照片給你看過了嗎?”邦德點點頭。
“好吧,我們來研究一下主要問題——你怎樣打進去,怎樣和我們與義大利特種部隊進行聯絡——稍等一會兒。當比阿特麗斯回到坦普斯塔家族以後,我們還需要五天時間才能讓你開展工作,詹姆斯。你要在星期六早晨很早的時候進去。”
“怎麼進去?”
“當然是用降落傘。空投地點就是坦普斯塔家的花園後面的開闊地。我們要絕對準確。”
“我認為你的重音應當放在準確上面,而不是放在絕對上面。”
“有些人要在你之前進去,詹姆斯。義大利人要在你到達之前三個小時把他們自己的部隊派進去,不過他們沒有你這樣奢侈,他們沒有降落傘。他們要走進去——你們的皇家海軍突擊隊把這叫做‘負重跋涉’。坦普斯塔莊園裡面的那些漂亮人物誰也不會得到一點線索。”
“那麼,在別墅里有多少打手?”
比阿特麗斯回答了這個問題。“你在湖上殺了他們當中的兩個。我知道的就是……”
“是的。談我們的事。那個叫費利普的傢伙,和另一個……?”
“費利普和卡羅,是的。他們是老打手,老隨從。”
“那麼現在誰在那裡呢?”
“負責保安的頭頭叫阿里桑德羅。在他手下有五個,不,是六個暴徒。”
她開始扳著手指把他們一一數出來——“羅伯特,托馬索,愛德蒙多,喬治歐,恩里科和掃羅。他們都是身材高大的年輕人。一身發達的肌肉。托馬索是健美運動員。他們都受過各種訓練:無聲殺人法,各種刀的用法,各種武器和其他許多玩意兒:腳法、拳法和空手道的絕招。他們是一群可怕的傢伙。
哦,掃羅曾經對我騷擾過。我必須對他格外小心。”
“你忘了一個人,”艾迪用肘輕輕碰了碰她。
“誰?”
“那兩個小朋友從倫敦劫走的那傢伙。”
“噢,我的天,是啊。考夫伯格。他是這兄弟倆的主要保鏢。他能用兩個手指把你掐死;那傢伙是個神經病患者。誰要開玩笑地看他一眼,他就會把誰殺了。個頭大極了,特別令人噁心,但是他似乎很尊重這兄弟倆,聽他們的話。他是個野獸,僅僅為了玩玩就能把貓勒死。”
“為了讓別人叫好,能吃釘子、舔火苗。我對這種人太了解了。”邦德在他頭腦中的武器庫里已經把他要用來對付他們的武器搜尋一遍了。現在他只希望艾迪能夠把各種東西送到他手上。
他問比阿特麗斯,他藏在她的小木屋中是否安全。她說會安全的。“你只在星期六以後藏在那兒,星期六夜裡在那兒過。我會把艾迪給我的一套小工具拿去。大約在你跳傘的時候,在船塢里會弄出一聲巨響,好嗎,艾迪?”
“沒錯,那是你那簡單的閃光- 爆炸裝置。弄出很大響聲,驚天動地,但是不會造成損害。這樣就會把值班的惡棍從空投區引開。”
“在夜間有多少警衛?”邦德看著比阿特麗斯說。
“有兩個人經常巡邏,但他們通常不到花園後面去。他們通常似乎防範著前面的襲擊。兩個在房屋外面,另一個在房屋裡面巡邏。”
“通訊,艾迪?”他的頭腦現在已經開始工作了。過了一會兒,他想,應該列一張表格。
艾迪靜下來,思想集中在通訊上。“你們兩人都要帶著植入的歸航指示器。我們一個星期以前在羅馬為比阿特麗斯就做了……”
“在我的臀部,”她撅著嘴說。
“那個鼓起來的地方就是,”邦德微笑著。
“那兒有個鼓起來的地方?你在那兒有個鼓起來的地方?”艾迪的聲音顯得有些擔憂。
“開玩笑,艾迪。”
“我看這趣味太低級了。”她揚起頭。
“我認為你是知道的,或者,至少你能猜出來。我們從巡警那裡得到了全面的合作。”
“巡警”是義大利反恐怖組織的綽號;那個組織就是NOCS——中央安全行動核心。這是一支特殊的武裝力量,要應付從恐怖活動到營救人質的一切事件。它是由經過嚴格訓練的憲兵精英成員組成的,受義大利的武裝警察部隊指揮。它的職責首先是負責軍事行動,而只有當它認為恐怖主義對國家構成危險的時候,它才採取反恐怖行動。NOCS 是專業的,訓練有素的,是值得重視的武裝力量。拉勃顯然向義大利的行政機構提供了足夠的信息,使他們相信COLD 對義大利和對美國是同樣危險的。
“你認為他們最終會把將軍引渡到美國嗎,艾迪?我突然想到,這事最終是要發生的。”
“等這事發生,或者它真的發生了的時候,我們再面對它吧。我們稱之為‘反冰凍行動’的主要目標就是捉住和切斷COLD 的主要領導人,我們相當確信其中包括坦普斯塔兄弟露伊齊和安吉羅。一旦把他們抓出來,我們基本上有把握讓COLD 的步兵保持中立。”他把頭向比阿特麗斯歪了歪,說:“她把平面圖和照片給你看過了嗎?”邦德點點頭。
“好吧,我們來研究一下主要問題——你怎樣打進去,怎樣和我們與義大利特種部隊進行聯絡——稍等一會兒。當比阿特麗斯回到坦普斯塔家族以後,我們還需要五天時間才能讓你開展工作,詹姆斯。你要在星期六早晨很早的時候進去。”
“怎麼進去?”
“當然是用降落傘。空投地點就是坦普斯塔家的花園後面的開闊地。我們要絕對準確。”
“我認為你的重音應當放在準確上面,而不是放在絕對上面。”
“有些人要在你之前進去,詹姆斯。義大利人要在你到達之前三個小時把他們自己的部隊派進去,不過他們沒有你這樣奢侈,他們沒有降落傘。他們要走進去——你們的皇家海軍突擊隊把這叫做‘負重跋涉’。坦普斯塔莊園裡面的那些漂亮人物誰也不會得到一點線索。”
“那麼,在別墅里有多少打手?”
比阿特麗斯回答了這個問題。“你在湖上殺了他們當中的兩個。我知道的就是……”
“是的。談我們的事。那個叫費利普的傢伙,和另一個……?”
“費利普和卡羅,是的。他們是老打手,老隨從。”
“那麼現在誰在那裡呢?”
“負責保安的頭頭叫阿里桑德羅。在他手下有五個,不,是六個暴徒。”
她開始扳著手指把他們一一數出來——“羅伯特,托馬索,愛德蒙多,喬治歐,恩里科和掃羅。他們都是身材高大的年輕人。一身發達的肌肉。托馬索是健美運動員。他們都受過各種訓練:無聲殺人法,各種刀的用法,各種武器和其他許多玩意兒:腳法、拳法和空手道的絕招。他們是一群可怕的傢伙。
哦,掃羅曾經對我騷擾過。我必須對他格外小心。”
“你忘了一個人,”艾迪用肘輕輕碰了碰她。
“誰?”
“那兩個小朋友從倫敦劫走的那傢伙。”
“噢,我的天,是啊。考夫伯格。他是這兄弟倆的主要保鏢。他能用兩個手指把你掐死;那傢伙是個神經病患者。誰要開玩笑地看他一眼,他就會把誰殺了。個頭大極了,特別令人噁心,但是他似乎很尊重這兄弟倆,聽他們的話。他是個野獸,僅僅為了玩玩就能把貓勒死。”
“為了讓別人叫好,能吃釘子、舔火苗。我對這種人太了解了。”邦德在他頭腦中的武器庫里已經把他要用來對付他們的武器搜尋一遍了。現在他只希望艾迪能夠把各種東西送到他手上。
他問比阿特麗斯,他藏在她的小木屋中是否安全。她說會安全的。“你只在星期六以後藏在那兒,星期六夜裡在那兒過。我會把艾迪給我的一套小工具拿去。大約在你跳傘的時候,在船塢里會弄出一聲巨響,好嗎,艾迪?”
“沒錯,那是你那簡單的閃光- 爆炸裝置。弄出很大響聲,驚天動地,但是不會造成損害。這樣就會把值班的惡棍從空投區引開。”
“在夜間有多少警衛?”邦德看著比阿特麗斯說。
“有兩個人經常巡邏,但他們通常不到花園後面去。他們通常似乎防範著前面的襲擊。兩個在房屋外面,另一個在房屋裡面巡邏。”
“通訊,艾迪?”他的頭腦現在已經開始工作了。過了一會兒,他想,應該列一張表格。
艾迪靜下來,思想集中在通訊上。“你們兩人都要帶著植入的歸航指示器。我們一個星期以前在羅馬為比阿特麗斯就做了……”
“在我的臀部,”她撅著嘴說。
“那個鼓起來的地方就是,”邦德微笑著。
“那兒有個鼓起來的地方?你在那兒有個鼓起來的地方?”艾迪的聲音顯得有些擔憂。
“開玩笑,艾迪。”
“我看這趣味太低級了。”她揚起頭。