第66頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  甚至到了這時候他們還不知道,就在他們說這番話的時候,鮑里斯·斯捷帕科夫正在去同別爾津將軍見面並向他傳達指示。就在他到達訓練基地以前,導火索已經被點燃了。

  在娜塔莎同納特科維茨來帶他們去進早餐和開始新的一天工作之前,詹姆斯·邦德比往日更仔細地穿戴著以拖延時間等待尼娜認為自己也已準備好。某件事情很快就要發生,那是麥可和埃梅拉爾德所提到的唯一與地道無關的事,他們還說過此事只會早不會遲。不管胡斯卡爾的真實情況如何,反正邦德不能只考慮一方面的可能性。

  在他的背袋裡有一卷寬膠布,這時他正和尼娜赤身裸體地站在浴室內。

  他用膠布小心翼翼地將那把沒用的P6 型自動手槍貼在她的腹部並將備用彈匣牢牢地固定在她的乳房下面。她顯得有些畏縮,但她用手和眼睛無聲地向他保證她仍然可以行動自如並且能將武器很好地掩藏在厚厚的毛衣下面。

  她回臥室去以後,邦德把自己的自動手槍在下腹部處貼好,槍的角度正好可以讓他用手從腰帶或衣襟部位迅速地把槍抽出來。揭開膠布時難免會有點痛,可一想到不會在手無寸鐵的情況下面對一名手持武器的人時,那種疼痛就顯得不那麼厲害了。

  他把一個彈匣貼在了腰背部的下方。然後穿上了那件長保溫內衣,這是為了一旦需要他離開比較溫暖舒適的飯店時所做的準備。

  他穿上了厚牛仔褲和一件厚圓領毛衣以及他所喜歡的那件在某些部位帶有皮塊以防止磨損的斜紋粗棉布夾克。今天早晨他之所以要選擇這件衣服穿,其根本原因在於他感覺到了有某種非常嚴重的威脅正在逼近。那些皮塊下面暗藏有一些能夠在逃命或求生時給他以幫助的小物件,這些小物件都很難被察覺出來,即使在身體接觸或是在對衣服進行搜查時也是一樣。

  在攝影棚內的強光下他會有些熱,但他至少已經做好了準備。就在動身前,邦德重新檢查了他的毛皮大衣並把磁帶倒好放入了筆記本計算機內,以便在需要的時候能夠緊急發送。他把發射機和筆記本計算機重新放在原先隱藏的地方,做好了迎接新的一天的準備。這些準備工作他都是秘密進行的,所以尼娜既沒有看到計算機,也沒有看到發射機。

  在他們做準備工作的時候,邦德和尼娜進行了一次簡短的對話——談了談天氣、錄像片,以及為“正義天平”組織工作被證明比他們原先想像的更要有趣和有收穫之類的話題。他們的這些談話大多都很空洞無物,有幾次在談到他們所能夠製作出的這部平庸的審判錄像片時兩人還爆發了大笑,幾乎把事情搞糟。邦德想,這只不過是蓋伊和海倫在演戲罷了,可當他想到他的海倫極有可能已經出賣了他時,禁不住胃裡一陣翻騰。

  當娜塔莎領著他們通過走廊時,她壓低嗓音告訴眾人說今天可能要工作到很晚。“他們要求在今天完成拍攝工作。”她說。“好像是有什麼事要發生一樣。”

  納特科維茨孩子氣地插話說可能是燉肉出了問題,娜塔莎聽後咯咯地笑了起來。邦德皺起了眉頭,他明白這是一種局勢更加緊張的跡象。通常情況下彼特·納特科維茨說話時總是會引起譴責聲和不屑的表示。

  吃完飯後,他們向攝影棚走去。那扇像一堵牆似的高大金屬拉門大敞著,人們正在為拍攝做著準備。克萊夫站在攝影機附近同尤斯科維奇說話,尤斯科維奇好像已經準備好了表演他的生平。

  “蓋伊,”克萊夫大聲喊道,“行行好,動作快一點,求你了。我們最好還是趕緊開始拍戲,不然的話這一天又要過去了。我們可是在一個已經被時間遺忘了的地方。”

  在邦德的示意下,納特科維茨道了一聲對不起後便向洗手間走去,邦德跟在他的後面。他們都向昨天晚上兩人被人領著去過的三層瞥了一眼。現在看來那就像是一個超現實主義的夢。

  男洗手間內空無一人,但沒準兒隔牆有耳。邦德抓起一條放在洗手池上的堅硬肥皂,他從上面掰下一塊並很快地在鏡子上面寫了幾個字,“娜塔莎?

  多大把握?”

  納特科維茨擰開一個水龍頭把那幾個字從鏡子上擦掉。然後他用斷斷續續、顛三倒四的句子說了幾句話,“是一架飛機?還是一隻鳥?我不知道。”

  然後又說道“從未見過像她那樣的,太迷人了,她知道所有的把戲,但我不相信她是為了錢。”

  這對邦德已經足夠了。他沖彼特·納特科維茨做了半分鐘的怪臉,讓他知道他的P6 型自動手槍可能已經成了一塊廢鐵。

  “一點不錯,”納特科維茨一邊洗手一邊不合調地哼唱著,接著他又以同樣不和諧的音調唱道,“沒有什麼東西像女人,沒有任何東西像女人。”

  邦德語無倫次地對他唱的內容評論了一番,然後兩人便走出了男洗手間。當他們穿過大廳向攝影棚走過去時,納特科維茨露出他那鄉紳般的笑容漫不經心地說,“我想和你談談那位女士,她是我從未見過的要不得的人,至少要六個小時才能拿下來。”

  他們兩個人心裡都明白,由於他們之間的談話一直很隱晦,估計不會有別人能搞懂。“你要是早點兒說會更讓人開心,我的喬治老夥計。”邦德回答說。

章節目錄