第100頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  在哪兒都是。”

  莉迪亞說:

  “你並不真的知道所有的這些事,艾爾弗雷德。”

  艾爾弗雷德的手顫抖著,他怒氣沖沖地說:

  “哈里身上就沒什麼好的地方——一點兒都沒有!他從來就不是好人!”

  波洛說:

  “我明白了,在你們之間已經沒有任何感情?”

  艾爾弗雷德說:

  “他欺騙了我的父親——可恥地欺騙了我父親!”

  莉迪亞不耐煩地微微嘆了口氣。波洛聽見了,向她投以犀利的一瞥。

  她說:

  “如果鑽石能找到就好了,那樣的話我敢肯定這個案子就能破了。”

  波洛說:

  “它們被找到了,夫人。”

  “什麼?”

  波洛溫和地說:

  “它們是在被你稱之為死海的小花園裡找到的……”

  莉迪亞叫了出來:

  “在我的花園裡?太——太驚人了!”

  波洛輕聲說:

  “可不是嗎,夫人?”

  回目錄 上一章 下一章

  出品:阿加莎·克里斯蒂小說專區(http://www.a-christie.com)

  第六章 十二月二十七日

  1

  艾爾弗雷德嘆了口氣,說:

  “比我擔心的要好多了!”

  他們剛從調查死因的問訊中回來。

  查爾頓先生是一個有著一雙謹慎的藍眼睛的老牌律師,他也出席了問訊並和他們一起回來了。他說:

  “啊——我告訴過你那些程序純粹就是走形式——純粹是一種形式——一定會延期做出裁決的——以使警方再收集一些附加的證據。”

  喬治·李惱火地說:

  “一切都太不愉快了——實在是太討厭了——我們的處境很可怕!我本人確信這案子是一個瘋子乾的,誰知道他是怎麼進來的。那個叫薩格登的傢伙像頭騾子一樣犟,詹森上校應該讓蘇格蘭場的人來協助辦案,這些地方上的警察不怎麼樣,很愚蠢。比如說,霍伯里這個人是怎麼回事?我聽說他過去的經歷絕對有問題,可警方對這事根本不予理睬。”

  查爾頓先生說:

  “啊——我相信在時間問題上,那個霍伯里有一個令人滿意的不在現場的證據,警方接受了。”

  “他們為什麼要接受呢?”喬治憤怒地說,“如果我是他們,我會有保留地接受這樣一個證據。一個罪犯當然總是能為自己提供一個不在現場的證據的!警方的責任就是使他的證據不能成立——那就是說,如果他們知道該怎麼幹的話。”

  “好了,好了,”查爾頓說,“我認為教警方怎麼去做不是我們的事,呃?總的說來他們是一群很能幹的人。”

  喬治悲觀地搖搖頭。

  “應該向蘇格蘭場求助。我對那個薩格登警監一點兒也不滿意——他也許是個任勞任怨的人,可他遠遠算不上有才能。”

  查爾頓先生說:

  “要知道,我不能同意你的說法。薩格登是個好人。他並不在人前炫耀自己的能力,可他辦案是很成功的。”

  莉迪亞說:

  “我肯定警方已經竭盡全力了。查爾頓先生,你想來杯雪利酒嗎?”

  查爾頓先生客氣地謝絕了。接著,清了清嗓子,他開始宣讀遺囑,所有的家庭成員都被召集起來了。

  他饒有興味地讀著,有時會在語義較模糊的地方逗留片刻,有時又津津有味地品味著那些法律術語。

  他讀完了,摘下眼鏡,擦了擦,又用詢問的眼光看看身邊這些被召集起來的家庭成員們。

  哈里·李說:“這些法律上的東西都不太好懂,給我們講一下最根本的事項吧,行嗎?”

  “真的嗎,”查爾頓先生說,“這已經是一個非常簡單的遺囑了。”

  哈里說:

  “我的上帝,那一個複雜的得什麼樣啊?”

  查爾頓先生冷冷地瞥了他一眼,算是對他的一種無言的責備。他說:

  “這個遺囑的主要規定非常簡單。李先生的一半財產歸他的兒子艾爾弗雷德·李先生,剩下的由他其他的子女們平分。”

  哈里勉強地笑了。他說:

  “像以往一樣,艾爾弗雷德總是能交好運!父親一半的財產歸你!狗運朝天,不是嗎,艾爾弗雷德?”

  艾爾弗雷德臉紅了。莉迪亞嚴厲地說:

  “艾爾弗雷德是一個忠誠而且摯愛父親的兒子,他多年管理業務而且一直承擔著所有的責任。”

  哈里說:“噢,是的,艾爾弗雷德一直是個好孩子。”

  艾爾弗雷德不客氣地說:

  “你也許該覺得你自己很幸運,我想,哈里,父親到底還不是什麼都沒給你留!”

  哈里仰頭大笑,他說:

  “如果他從遺書上把我去掉你會更喜歡的,是不是?你一向討厭我。”

  查爾頓先生咳了一下,他已經習慣了這種宣讀完遺囑之後難受的場面——而且令人遺憾的是,簡直太習慣了,他急著要在這種通常會發生的家庭爭吵發展到白熱化之前離開。他嘟囔著:

章節目錄