第431頁
你在哪兒立足從來都不重要,重要的是你在那兒,還站立著。
“你們講法語嗎?”
還是沒有回音,一個個只是傻愣愣地瞪著他。
他又試著用德語說,招來的只是他們愚蠢而羞怯的狂笑。一個人開始無助地啜泣,像個小孩。
他們只是簡單的人。原始,單純,沒有文字,但是我可以利用他們。是的,我可以好好地利用他們。
他向他們步步逼近,手掌仍然向前伸著,他仍然在笑,眼睛帶著熱烈而瘋狂的歡樂閃閃發光。
“我叫蘭德爾·弗拉格,”他用遲緩而又清晰的語調說,“我到這兒來有個使命。”
他們盯著他,兩眼圓睜,沮喪之極,迷惑之極。
“我是來幫助你們的。”
他們開始跪倒在他面前,不住地磕拜,當他的黑色的身影落到他們中間時,他的笑容綻開了。
“我是來把你們帶入文明社會的!”
“唷……哪!”頭領又驚又喜地嗚咽著說。他親吻蘭德爾·弗拉格的雙腳時,黑衣人開始大笑,笑個不停。
生命就像是一個沒有人能永遠踩在上面的輪子。
它最終總是會轉回到相同的地方。
1975年2月
1988年12月
全書完
“你們講法語嗎?”
還是沒有回音,一個個只是傻愣愣地瞪著他。
他又試著用德語說,招來的只是他們愚蠢而羞怯的狂笑。一個人開始無助地啜泣,像個小孩。
他們只是簡單的人。原始,單純,沒有文字,但是我可以利用他們。是的,我可以好好地利用他們。
他向他們步步逼近,手掌仍然向前伸著,他仍然在笑,眼睛帶著熱烈而瘋狂的歡樂閃閃發光。
“我叫蘭德爾·弗拉格,”他用遲緩而又清晰的語調說,“我到這兒來有個使命。”
他們盯著他,兩眼圓睜,沮喪之極,迷惑之極。
“我是來幫助你們的。”
他們開始跪倒在他面前,不住地磕拜,當他的黑色的身影落到他們中間時,他的笑容綻開了。
“我是來把你們帶入文明社會的!”
“唷……哪!”頭領又驚又喜地嗚咽著說。他親吻蘭德爾·弗拉格的雙腳時,黑衣人開始大笑,笑個不停。
生命就像是一個沒有人能永遠踩在上面的輪子。
它最終總是會轉回到相同的地方。
1975年2月
1988年12月
全書完